Pest Megyei Hírlap, 1991. június (35. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-04 / 129. szám
Orvos és beteg viszonya Mostanában sokat járok orvosi rendelőkbe, s miközben várok, hogy az orvos elé kerüljek, hallgatom a mellettem ülő, szintén gyógyulást kereső embertársaim dohogásait. A legtöbb -beteg elégedetlen azzal, hogy sokat vár, amíg sorra kerül. Elégedetlen azzal, hogy nincsen módja panaszainak részletes elmondására úgy és olyan bőven, ahogy annak szükségét érzi. Elégedetlen azzal, hogy egy sereg vizsgálatra küldik, melyek elvégzése után ismét rengeteget várakozik, és még többet vár a vizsgálatok elvégzése után az eredményre. Elégedetlen azzal, hogy a vizsgálati leletek negatívak, és amikor végre ezek birtokában az orv oshoz kerül, az esetleg azt közli, panaszainak csak idegi alapja van, ezért nyugtatót ír elő, holott neki komoly panaszai vannak, mert az éjjel is úgy kalimpált a szíve, mintha félreverték volna a harangot. Elégedetlen azzal, hogy sem idő, sem hangulat nem adódik ahhoz, hogy az orvoshoz közelebb kerüljön, s az az embert lássa benne, és a betegségével kapcsolatos családi, szociális háttér is érdekelje. Különösen elégedetlen akkor, amikor az előírt gyógyszert beveszi, de panaszai nem változnak, visz- szamegy az orvoshoz, aki egy másik gyógyszert ír fel, ám a baj tovább kínozza. Végre a beteg bekerül a vizsgálati osztályra, ahol rengeteg vizsgálatot végeznek, ami esetleg hetekig tart. És a beteg szenved, mert óriási a zsúfoltság, a folyosó is tele van ágyakkal, a három személyre tervezett kórteremben négyen, esetleg öten szoros- kodnak, gyenge a koszt, figyelmetlenek az ápolók, rendes tisztálkodásra alig van lehetőség, s amikor a viziten közük, hogy másnap távozhat, mehet haza, megint csak gyógyszert írnak fel, ami — előre tudja — nem segít. Mindaz, amiről hallani lehet a várakozó betegek között, tulajdonképpen valós gondja egészségügyünknek, s ezért mit tesz a beteg? Felkeres egy magánorvost. Az egy óra hosszáig foglalkozik vele, meghallgatja, alaposan kitapogatja, megkopogtatja, megvizsgálja, ..vagyis mindent elkövet azért, hogy a beteget magának megtartsa. Nem akarom nevesíteni a helyet, hiszen a körülmények szinte minden körzeti orvosi rendelőben azonosak. A betegek mindenütt hosszú ideig üldögélnek. Egy-egy protekciósnak látszó beteg előbb bejut. Lehet, hogy orvos, de a várakozó betegek nem tudják. A hangulat feszült. Az orvos és a beteg általában sokszemközt beszélhet, mert ott az orvosírnok is. Tudom, írásommal eddig a betegek értettek egyet, de kénytelen vagyok — az igazság kedvéért! — az érem másik oldalát is felmutatni. Fogadjuk el, hogy az orvosnak is oka, joga van a türelmetlenséghez, mert elláthatatlanul sok a beteg. Idős nyugdíjasok időtöltésből keresik fel a rendelőt, mások csak táppénzbe vételt kérnek. Mindenkit megvizsgálni nincs idő. Külön műszer kellene, amely eldöntené, kivel kellene hosszabban foglalkozni. Megvan a saját gondja orvosnak és betegnek egyaránt. De — mindezek ellenére — lehetnének képek a rendelőben, a folyosók falán. Néhány váza virággal, vagy legalább zöld növény: vidámítóan hatna. És miért nem látni sehol a folyosókon egy asztalt képeslapokkal, újságokkal, fel- világosító füzetekkel? Az önkormányzatok ebben az esetben nem hivatkozhatnak a szűkös anyagiakra, hiszen a‘ felsoroltak költsége nem jelentős. Tudom, hogy nem a környezet a fontos, hanem a jó orvosi ellátás, de szép és barátságos környezetben jobbá válik a gyógyítás is. Amikor évekkel ezelőtt a hatvani kórház intenzív osztályára szállítottak — itt kezelik a Galga menti községek infarktust szenvedett betegeit —, dr. Baranyai Miklós osztályvezető főorvos egyik este leült mellém, s hosszasan arról beszélt, hogyan éljek majd a felépülésem után, akkor éreztem, hogy a gyógyítómunkának nélkülözhetetlen eleme az orvos és a betegek viszonya. Talán. nem túlzók, ha leírom, sok beteg igazából csak egy dologhoz ragaszkodik, ahhoz, hogy komolyan vegyék őt — éppen ezért keli nagyon sok időt szentelni a betegnek. Lehet, hogy ezért várnai; összezsúfolva, sokszor türelmetlenül, idegesen a rendelőintézetek folyosóin, hogy a kezelőben az orvos nagyon gondosan, hosszan tanulmányozza a beteget. A jó szóért — ami a gyógyítást ígéri — érdemes várni, s a panaszokat hallgatni. F. M. gödöllői XVIII. ÉVFOLYAM, 129. SZÁM 199L JÜNIUS 4., KEDD A Magyar szabadság napja Részletes városi program A Magyar szabadság napja elnevezésű, június 30-i gödöllői rendezvény részletes programját ismertette sajtótájékoztatóján dr. Gé- mesi György, a város polgármestere. Az Alsóparkban délután 4 órától 1Í5 óráig gyermek- műsor szórakoztatja a kisebbeket. Közreműködőik Gritlus Vilmos és Levente Péter, valamint a Kaláka együttes. A Magyar Televízió műsorában már ekkor lesz kapcsolás Gödöllőre. Az esti program fél nyolckor kezdődi:!;, amikor a Gödöllő környéki falvak és a A városatyák előtt Közlekedés, nyelvoktatás A gödöllői képviselő-testület soron következő, június 5-i, szerdai ülésén először dr. Fábián Zsolt alpolgármester javaslatát vitatják meg a városközpont forgalomrendezésére és közlekedési koncepciójára. A további témák: tájékoztató a nyelvoktatás je- . lenilegi helyzetéről és az előrelépés lehetőségeiről; oktatási intézmény elnevezésének jóváhagyása; a Gras- sallcovich-kastély részleges megnyitása az idegenforgalmi szezonban, június 15- töl október 31-ig; koncepció az utcanevek felülvizsgálatára: javaslat az önkormányzati értókesítésű lakótelkekre adott vevőkijelölések visz- szavonására és az önkormányzati tulajdonban lévő zártkerti földterületek bérlőjének kijelölésére; javaslat az állami bérlakásigénylők 1991—1992. évi névjegyzékére; javaslat a lakáscélú helyi önkormányzati támogatás iránti kérelmek elbírálása. válasz dr. Fülöp István képviselő interpellációjára; egyebek. 4 László név — amelyet június 27-én ünnepelnek viselői — szláv eredetű, A Vladiszlav név jelem tése: hatalom, dicsőség. A nevet nálunk kétségkívül Szent László királyunk tisztelete terjesztette el, aki alighanem a legnépszerűbb volt az Árpád-házi magyar szentek között. László alakjához számtalan népmonda, legenda fűződik. Ismeretes, hogy a nagyváradi székesegyházban helyezték örök nyugalomra, mégpedig a néphit szerint a ma is meglevő Nagykereki község onnan kapta nevét, hogy mikor László király koporsóját Váradra szállították, az itteni templomdombon éjjeli pihenésre megállított halottasszekér nagy kerekei maguktól megindultak a város felé. Ereklyéit a győri székes- egyházban őrzött úgynevezett Szent László-hermá- ban helyezték el, amely középkori ötvösművészetünk remeke. A Lászlók mindenképpen büszkék lehetnek nevükre, hiszen nagy elődjük, László szintén méltó volt hozzá, amint a középkori Szent László-ének is tanúsítja: Testedben tiszta, telkedben fényes, / Szívedben bátor, miként vad oroszlán. / Azért neveztek bátor Lászlónak, / Mikoron méglen ifjudad volnál. .. Negyedszázada 6886 fiút kereszteltek erre a névre, NEVEKNEK MAGYARAZATA czCáózióy l/Yledárd, d)i jóval többet, mint Jánosnak, pedig hát a magyar szólásmondás szerint: Az Isten is János. A hűvös, esős május miatt nem kezdtem a nevek magyarázatát a június 8-i Medárd nappal. Ez a név germán eredetű, s azt jelenti szó szerint: hatalmas, erős. Van is hatalma a nyári időjárásra. A népi jóslat, hogy ha Medárd napján esik, akkor utána negyven napig meg sem áll az eső, rendszerint beválik. Bőd Péter, a 18. század tudós prédikátora jegyezte fel: „Ha Medárd napján eső lészen, harminc napok alatt reá tart osztán az esős idő.” De az is baj, ha nem esik ezen a nevezetes napon: akkor meg negyven napon át tartó szárazságra lehet számítani. Annyit még e névről, hogy évek óta egyetlen f iúcska sem kapta meg Medárd nevét. Az Iván meg a János azonos eredetű nevek, amelyek szabályos hangfejlődéssel alakultak ki úgy, hogy Johannes, Joanes alakból egyrészt Joános, majd János lett, másrészt Joánosból Jovános, majd vári Ivános és végül Iván keletkezett. A naptárak már világos különbséget tesznek köztük: az Ivánok .június 24-én, a nyári napforduló idején tartják névnapjukat, míg a Jánosok a téli napforduló táján.. Mivel pedig a nyári dologidőben nem nagyon érnek rá névnapozni, jóval kevesebb az Iván, mint a János. Richard Wagner vidám operájának, a Nürnbergi mesterdalnokoknak is fontos részét alkoíja a Szent Iván-napi mulatság. Arany János fordította magyarra Shakespeare Szent Iván-éji álom című vígjátékát. A darab címének szó szerinti fordítása: Nyárközépéji álom, s ennek az a magyarázata, hogy a nagy szigetországi írófejedelem valóban a nyári napéjegyenlőség időpontjában tartott udvari menyegzőre írta mesejátékát, arra a napra, amikor még az álom is a legkönnyebb, legrövidebb, lévén Szent Iván napján legrövidebb a nyári éjszaka. Arany János azt is nagyon jól tudta, mennyi magyar népszokás tartozik ehhez a naphoz: a tűzugrástól a tűzkarikahányásig, s ismerte azt a szólásmondást, hogy: Hosszú, mint a Szent Iván-i ének, de bizonyára magát az éneket is hallotta: Tüzét megrakjuk négyszögre rakodjuk, ... / egyik szögén ülnek szép öreg emberek, / másik szögén ülnek szép öreg asszonyok, t harmadikén ülnek szép ifjú legények,' / negyedikén ülnek szép hajadon lányok... Az ének persze jóval hosszabb, s elmondja azt is, hogyan ugrálták át a lányok a tüzet, mégpedig ha sikeresen, akkor biztosak lehettek a férjhez menésben. \ Galgn mentén Van- ** káné Dudás Juli gyűjtötte össze az Iván-napi népszokásokat, s közel két évtizede évről évre megrendezik Galgamácsán* a Szent Iván-i tűzugrást. Az idén sem lesz ez másként. A galgamácsaiak minden Ivánt és Jánost a párjával együtt szeretnének ezen a napon a szerelmet gyújtó és megőrző tűz mellett kö szönteni. Fercsik Mihály Galga mente népviseletbe öltözött gyermek- és fel- nöttesoportjai, valamint pávakörei papjaik vezetésével a háttérből a színpadra vonulnak. Mintegy élő oltárt képeznek a 8 óráikor kezdődő harangozó shoz és -ökumenikus istentisztelethez. Roszik Gábor pontban nyolckor kondítja meg a harangot, majd Szörényi Levente harangszignálja után elkezdődik az isten- tisztelet. Tőkés László nagyváradi püspök fél kilenctől tart tízperces igehirdetést, majd a tömeg elénekli a Szózatot. Kilenc óráig a néptánc^ együttesek közös produkciója lesz látható a színpadon. az előtte tartózkodó többi néptáncos a közönség bevonásával össztáncot kezd. Kilenc óra előtt néhány perccel megismétlik a szignált, majd befejezik a harangozást. Ezután fél tizenegyig a Kömives Kelemen és az István, a király Szörényi—B r ódy - d ar ab ok - ból készült összeállítás következik. A Tv 2-n a program első részét 19 óra 45től 21-ig egyenesben, a továbbit még aznap este felvételről közvetítik. A délutáni körkapcsolásban Gödöllőről egy rövid összefoglaló műsort adnak, melyben a város polgármestere újból meghívja az érdeklődőket! A Hét műsora a harangb- zás kezdetét egyenesben közvetíti, ekkor mindkét csatornán látható lesz a gödöllői program. Mint megtudtuk, az MDF gödöllői szervezetén kívül a városháza, valamint a rendőrség, a tűzoltók és a mentők is részt vállalnak az előkészítésből és a lebonyolításból, amire a város költségvetéséből pénzt nem áldoznak. 15. G. Pál Utcai Fiúk Koncert Pál Utcai Fiúk-koneert lesz a gödöllői művelődési központban június 7-én, 19 órai kezdettel. A belépődíj 130 forint. Kézilabda Bajnok a Gödöllő Két fordulóval az 1990/91-es bajnokság befejezése előtt teljesen bizonyossá vált, hogy a GSC férfiegyüttese megnyerte a versenysorozatot, már matematikai esélye sincs az ellenlábasoknak, hogy utolérjék a gödöllői gárdát. A soroksári VOSE salakos pályáján a kieső és az első közötti találkozón fiaink esélyeshez méltóan szerepeltek, óriási gólkülönbséggel verték a nagyon gyenge ellenfelet. VOSE—Gödöllő 22-41 (9-16) GSC: Vince — Surányl (4), Horváth I. (5), Kiss (3), Kovács Á. (4), Bartos (9), Bátori (5). Csere: Imre — Szabó (4), Horváth L. (2), Szlifka (5). Perceken belül kiderült, hagy nincs egy súlycso^ portban- a hazai csapat a vendégekkel. Félgőzzel, formás támadás vezetésekkel, és remek Vince-védésekkel már az első harminc percben tetemes előnyt szerzett a GSC. Fordulás után folytatódott a gólszüret, zömében a VOSE kárára. Már volt 21 gól is a különbség, így nem csoda, ha, néhány könnyelmű megoldást is választottak Bartosék. Az elvesztett,. labdákból aztán le-lelndítottak a hazaiak, így csökkent az előny csak tizenkilenc gólra! Jó: Vince — Szlifka, Kovács A., Surányi és Bartos. A meccs után szerény bajnokavatást tartottak a játékosok és vezetők, az igazit 8-ára. szombatira tartalékolják-. a B-HG elleni hazai összecsapásra. Emlékezetes, hogy az őszi, BHG—GSC mérkőzésen történt az az ominózus eset, amiért Tagút első fokon öt, másodfokon három évre tiltották el a kézilabdázástól. Amiért egyazon felelősség terheli a játékvezetőt, a játékost és egy cseppet az ellenfelet is. Most itt az alkalom, hogy játékkal és győzelemmel vágjunk vissza a sérelmeinkért. Lesz tombola is, ahol á főnyeremény a csapat által dedikált, kézilabda lesz! Mindentől függetlenül már most NB I B-s együttese van a GSC-nek férfi- vonalon is. Gödöllőn erre még ez ideig nem volt példa, hiszen pont negyed- százada, 1966-ban játszottak az elődök az addigi legmagasabb osztályban, egy évig az NB II-ben. Remélhetőleg a bajnok- avatón szépszámú szurkolósereg buzdítja a csapatot, és ünnepel együtt a társa1 Sággal. Markó Gábor Hibaigazítás Tegnapi számunkban a Dobogón a Galga völgye című írásban tévesen jelent meg Tóth István túrái polgármester neve. A hibáért az érinteti és olvasóin.k elnézését kérjük. GÖDÖLLŐI HÍRLAP Gödöllő, Szabadság tér 10. © A szerkesztőség vezetője: Balázs Gusztáv. © Munkatárs: Pillér Éva. & Postacím: Gödöllő, Pf. M. 2100. Telefax és telefon: (28) 20-796. Q Szerkesztőségi fogadóóra: hétfőn 10-től 13 óráig. © Hirdetésfelvétel: munkanaporkon 8.30-tól 13 óráig a szerkesztőségben.