Pest Megyei Hírlap, 1991. június (35. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-08 / 133. szám
Hozzászólás cikkünkhöz Gondolatok a tábori lelkészségről ErdeKioucacei Olvastam a tábori lelkészségről május 25-én megjelent interjút, s azóta bennem is felvetődött néhány gondolat, amelyet az előző cikkben még nem tudtam kifejteni. A tábori lelkészség több száz éve működő intézmény, amelynek fő feladata a hadseregben lévő hivatásos és sorkatonák lelki gondozása. Elviekben 1945 után is működött a tábori lelkészség, melyet mindenfajta hadi szerződés is biztosított (genfi konvenció, helsinki záróokmány). Az a furcsa helyzet állt elő így Magyarországon, hogy bár tábori lelkészi státus papíron volt, de betöltve nem volt. Egész Nyugat-Európá- ban több évtizede működik a szervezet, a volt szocialista országokban most már csak a Szovjetunióban, Bulgáriában, Albániában nem tevékenykednek még hivatalosan. Mi is lenne egy tábori lelkész feladata? A fent említett cikkben sajnos alá volt rendelve az iróniának a gondolat, így nem derült ki, hogy Magyarországon egyelőre csak a katonai kórházakban, és büntetőintézményekben fog működni. Márpedig az egészségügyi intézményekben 40-50% civil beteg, s aki katona, annak is joga van, hogy hitének, meggyőződésének megfelelő vallási vigaszban részesüljön. Aki kissé jártas a természettudományokban, az már bizonyított tényként elfogadhatja, hogy a hitnek milyen gyógyító ereje van (pl: pszichoszomatikus orvoslás). Katonai táborokban gyakran felmerül az ön- gyilkosság, és a depresszió kérdése. Ebben is segítséget nyújthatna a lelkészi szolgálat. Sokáig perifériás témaként kezelték a hazafiasság gondolatát, márpedig, ha a katona nincs tudatában annak, hogy mire is készítik fel, és miért is történik a kiképzés, ezt megsínyli a fegyelem és az erkölcsi élet is. Hyugat-Európában is sok vita folyik, hogy vajon a lelkészek katonai rangban legyenek, avagy nem. Meggyőződésem szerint mindenképpen katonai rangban kéne hogy legyenek, mivel egyrészt közösséget vállalnak a katonákkal, másrészt vállalják a katonatiszti pálya és a mundér előnyeit, hátrányait is. Az M—Land Kft. élelmiszer- és gyógyszernagykereskedelmi tevékenységének fejlesztése érdekében ügynököket keres termékeinek értékesítésére. Ha ön érettségizett, van gépkocsija, dinamikus hölgy vagy férfi, és szeretne egy sikeres vállalat munkatársa lenni, küldje el önéletrajzát és fényképét a következő cimre: Mosonmagyaróvár, Pf.: 125. 9200. Fontos érv, hogy még a felekezeti eg) enlőség érvényesítését is segíti a katonai rang és beosztás. És hogy hogyan, mi módon? Erre példaként elmondanám, az amerikai, illetve az angliai NATO-erőknél működő tábori lelkészek vezetői metodista, illetve református lelkészek. Az említett két országban nem az ő felekezetűk lélekszámban a legnagyobb, mégis ettől függetlenül a szóban forgó lelkészek iskolai végzettsége és a hadseregben töltött szolgálati ideje a mérvadó a beosztásnál. Átfordítva ezt a magyar- országi példára, a legújabb hadseregen belüli vallási statisztika szerint 67% katolikus, 15% református, 2% evangélikus, 1% egyéb (szabadegyházak, izraeliták). A példa szerint Magyarországon nyugodtan lehetne egy evangélikus tábori főlelkész is vezérőrnagyi rangban; Az újságírók által írt cikk azt sugallja, hogy a tábori lelkészség tulajdonképpen ilyen borissza emberekből állt. Ugyanígy én visszakérdezhetnék, hogy a mi nagyszerű költőnk és újságírónk, Ady Endre nem nézett gyakran a pohár- fenekére? Hogy őt idézzem: „Azért iszom, mert másképp nem bírom elviselni ezt a pocsék világot”. Ez még nem vont le semmit költői és újságírói zsenialitásából. Így hát Katz, a tábori lelkész modellje, ha egyáltalán élt, és az embereknek vigaszt és reményt tudott adni, akkor már jól teljesítette hivatását. A jövőben a tisztelt olvasók, remélem, nem az előző cikkből vonják le a következtetéseket a tábori lelké- szetről, hanem személyes tapasztalataik fogják pozitív módón formálni szemléletüket. K. L. VÁRAT IS VESZNEK A JAPÁNOK Kötelező gyékényen nini? — XJgye, nem lesz kötelező gyékényen ülve étkezni? — kérdezik félig-meddig tréfásan a hamburgi Vier Jahreszeiten szálloda törzsvendégei. A kérdés jogos: a világ egyik legrangosabb, legelőkelőbb szállodája, mint annyi minden Európában és Amerikában, japán kézbe kerül. Hiroyoshi Aoki úr mindennél jobban szerette volna kibővíteni saját szállodahálózatát a rangos és nagy hagyományú (mellesleg műemlékvédelem alatt álló) hamburgi intézménnyel, így aztán az eredeti becsült árnál jóval többet, 215 millió márkát fizetett ki érte. Arról egyelőre nem szivárgott ki semmilyen hír, hogy vajon az új tulajdonos változtatni kíván-e az üzletvezetésen — mostanáig egy osztrák szakember igazgatta a szállodát, általános megelégedésére. Valahogy a hamburgi hotel „japanizálása” nem keltett akkora feltűnést, mint egy másik hasonló üzlet: a Rajna mentén, a híres-nevezetes Lorelei-szikla közvetlen közelében a 14. századÉlünk... Ritkán megyek ki a temetőbe, ele ha már ott vagyok, sokáig fogva tart a csend és nyugalom, a virágok szépsége, a teljes odaadással dolgozgató anyókák látványa. Minden lelassul itt, a külvilág eltávolodik, az idegesítő gondok veszítenek jelentőségükből. A virágok illatával ilyenkor beszippantok egy kis szomorúságot, de egy kis békét is. Hirtelen egy asszony szit- kozódására leszek figyelmes: ... volt pofájuk kiszedni a muskátlimat és elvinni . . . Mire a szomszéd sírtól átkiabál valaki: A? még hagy,ián, Mariska, de én kihoztam az uram sírjára a lányom ballagási csokrát, és gondolhatja, másnapra eltűnt! Körbejártam kétszer ^ temetőt, de nem találtam sehol! pedig ha meglelem, úgy éljek, széttaposom azt a sírt, érti, széttanosom! Látjátok, kedves halotta- ink: az élet megy tovább .,. P. £. HIRDETÉSEK FELVETELE Várjuk tisztelt hirdető ügyfeleink megrendeléseit. Hirdetéseiket elküldhetik levélben, telexen vagy telefaxon, illetve elhozhatják személyesen. A magánmegrendelők személyesen, készpénzfizetés ellenében, adhatják fel hirdetéseiket a Hírlapkiadó Vállalat hírlapboltjában (Budapest Vili., Blpha Lujza tér 3.) és a Magyar Hirdető felvevőhelyein. A hirdetések levélben is feladhatók, a Hírlapkiadó Vállalat levélcímén (a befizetendő összegről a kiadó csekket küld). Érdeklődni lehet a 138-2369-es telefonszámon. Közületi h felvétele megrendelőlevéllel (a számlázás beszedési megbízással), postán és személyesen (cím: Budapest Vili., Blaha Lujza tér 3.) a Hírlapkiadó Vállalat reklámügynökségének titkárságán (levélcím: Budapest 1959, telefon: 133-4669 vagy 133-3150, telex: 225-554, telefax: 133-3337) és hirdetésszervezőinél Érdeklődni lehet a hirdetésszervezők 133-4707-es, 133-4456-os és 133-4420-as telefonszámán, illetve a titkárság 133-4669-es és a 133-3150-es számán. ban épült Katz várat vásárolta meg egy másik japán úr, azzal a deklarált szándékkal, hogy luxushotellé varázsolja, mégpedig elsősorban japán turisták számára. A Sankt Goarshausen fölött magasodó vár az egyik legnevezetesebb a középkori Rajna menti várak közül. Ami pedig a Lorelei-szik- lát illeti, megvan a maga gyönyörűséges legendája: a monda szerint egy tündér lakik a tetején, aki énekével magához csalogatja a hajósokat, vagy legalábbis eltereli a figyelmüket a folyó kanyarulatáról, s így számtalan hajótörést okozott már. A szikla 132 méter magas, a folyó pedig alig 90 méter széles ezen a részen, és ha alacsony a vízállás, akkor láthatóvá válik a „Hét szűz” elnevezésű szirtcsoport is. A név persze másik legendát jelez: a hét szírt eredetileg hét gyönyörűséges, ám kemény szívű leányzó volt, akik ez utóbbi tulajdonságuk miatt váltak sziklává. Ezen a vidéken hétszeres a visszhang — s olyan dolog ez, ami nagyon a németeké, történelmük, mondaviláguk, számos irodalmi mű témája. A Katz várat 1393-ban építették, 1804-ben teljesen tönkrement. ám a század végén az eredeti tervek alapján helyreállították. Ezután sokáig vendéglátóhelyként üzemelt, ám biztonsági okokból megint csak be kellett zárni. Az új japán várúr négy és fél millió márkáért jutott a középkori falakhoz az államtól. és számítása szerint további hatmillióba kerül a helyreállítás. Kosugi úr úgy véli: nagyon hamar behozza a ráfordítást, hiszen hazájában nő az érdeklődés Németország iránt. Az amerikai turisták után a japánoké a legnagyobb az NSZK-ban — félmillió körül van, és évi tíz százalék a növekedés. A várszálloda nem csak keleti éttermet foglal majd magában, hiszen rengeteg errefelé az európai turista is. Nagy kérdés, a többieket, a nem japánokat mennyire vonzza vagy éppen taszítja majd ez a csöppet sem odaillő jelenség, a japán vendéglátás egy ennyire európai, sőt igazán német vidéken. Magát az- adásvételt meglehetősen nagy felháborodás kísérte Németországban, s egészen biztos, hogy az amerikaiak sem lesznek túl boldogok. Igaz, ők is túl vannak már az igazi nagy megrázkódtatásokon. Hiszen a japán tőke és kalandvágy nemcsak Európára, hanem Amerikára is kiterjed. Ha Németország a Rajna menti japán várúr ötletétől hördül fel, Amerika attól esik kétségbe, hogy Hollywood egy része is már japan kézben van. A Sony egyelőre a Columbia filmvállalatot kebelezte be, nem volt sok érte 3,4 milliárd dollár sem. Ráadásul Morita Akio, a Sony vezére nem pusztán és egyszerűen a Columbia művészeti, kulturális nevezetességét tartotta szem előtt. A Columbia ugródeszka számára — az itt őrzött, gondosan archivált 2700 játékfilm és 23 000 tévéprodukció szükségeltetik számára az új minivideók elterjesztéséhez. Gyorsan munkához látnak és hatalmas szériában megkezdik a kisméretű és az új (videó —S) készülékekhez használatos kazetták másolását, ezáltal szinte kikényszerítve, hogy a közönség a vonzó filmek mellé a lejátszásához alkalmas magnót is vásárolja meg. Természetesen vannak filmgyártási terveik is: 200 millióért megvásárolták a Batman producerének, Peter Gubernek a stúdióját. Ö maga marad a japánok itteni helytartója. Tekintettel a leplezetlen japánellenes érzületre, a Sony igyekszik háttérben maradni, legalábbis itt, Hollywoodban. Nem fogunk úgy viselkedni, mint a második világháború után az amerikai megszállók Ja- pában — mondta az egyik Sony-menedzser. Sz. J. CSEREAKCIÓ MAR PEST MEGYÉBEN IS AZ ÖN LAKÁSÁN Korszerűbb, több programheilyel, közvetlen videobemenettel rendelkező - akár teletextes SZÍNES TELEVÍZIÓRA cserélünk Felvilágosítást adunk és megrendelést felveszünk a „Forró drót” (06-1) 111-0601-es számán, vagy levélben: KERAVILL RT,1361 Budapest, Pf.:24. Csak ezt a szelvényt kell kitöltve visszaküldenie, és mi írásban vagy telefonon tájékoztatjuk cserére szánt színes televíziója átvételi áráról' és a fizetés egyéb feltételeiről, valamint az új készülékek kinálatáról és áráról. KERAVILL Rt. Budapest, Pf.;24.1361