Pest Megyei Hírlap, 1990. szeptember (34. évfolyam, 205-229. szám)
1990-09-15 / 217. szám
8 1990. SZEPTEMBER 15., SZOMBAT K E K M , 1990. szeptember 15. • Szombat. Enikő, Melitta napja. A nap kél 6.21 — nyugszik 18.59 órakof. A hold kel 1.55 — nyugszik 17.18 órakor.' HÍM MSP 11990. szeptem- mifiäinr .ber 16. Vasárnap. Edit napja. A nap kél 6:22 — nyugszik 18.57 órakor. A hold kél 3.13 — nyugszik 17.40 órakor. iVAnirvTo 11> oTYÍTv s I Változóan felhős, nagyrészt napos idő lesz. Gyönge, átfutó zápor inkább csak északkeleten fordul elő. A nyugati, majd északi, északnyugati irányú szél előbb mérsékelt, majd szombaton napközben egyre élénkebb, átmenetileg erős lesz. Kissé melegszik, de az évszakhoz mérten hűvös marad az idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton 20 fok körül alakul. Harmónia néven új típusú telefonkészülék gyártását kezdte meg a diósdi Datacoop. A szinte a semmiből megalakult társaság ma már olyan elismerést szerzett, amely révén bekapcsolódhatott az országos telefonprogram korszerűsítésébe. A számjegytárolóval ellátott készülékeket egyelőre az általuk gyártott alközpontok mellé szállítják a megrendelőknek Trunecz György a Harmónia elektronikáját szereli (Vimola Károly felvétele) lot lónjerciuéintk A Sportfogadási és Lottó- igazgatóság tájékoztatása szerint a 37. heisn 5 találatos szelvény nem volt, a következő hétre átvitt jutatom nettó ősz- szege 10 millió forint, a 4 találatom szelvényekre egyenként 162 911, a 3 találatos szelvényekre egyenként 1038, a 2 találatos szelvényekre egyenként 38 forintot fizetnek. A közölt adatok nem véglegesek, a nyeremények ellenőrzése még tart. Balesetveszély A Pest Megyei Rendőr-főkapitányság felhívja a figyelmet, hogy a területéhez tartozó Ml-es, M3-as és MT-es autópályák leálíósávjain ne parkoljanak a gépjármű-tulajdonosok, mert a leállósáv a veszélyhelyzetbe került gépjárművek menekülésére, mentésére szolgál. Közeledik az őszi időszak, az utak csúszóssá válnak, fokozódik a balesetveszély. A rendőrség kéri, hogy a leálló sávban — bármilyen okból — parkoló gépjármű elszállításáról, műszaki mentéséről gondosikodjon a tulajdonosa, a balesetek megelőzése, valamint a vagyonbiztonság védelme és megelőzése érdekében. Az elhagyott gépjárművek elszállítására a rendőrség kénytelen lesz — a tulajdonos költségére — intézkedni. Biztonságosabb a gépjármű őrzése egv telephelyen, mint egy baleset következtében összetörve, másnapra kifosztva megtalálni. Magány ellen — napközi Yiilúui idű«rk Rossz tanácsadó a magány, s százszor rossz az idős embereknek, akik közül — érthetően — sokan nemcsak, hogy nem tudják, de nem is akarják az egyedüllétet megszokni. Mit lehet ellene tenni? Nos, ahol van erre mód, jó időtöltést biztosít számukra az idősek klubja. Szentendrén — mint Módis Lajosné vezető elmondta — húszszemélyes az öregek napközi otthona. Most éppen tizenkilencen veszik igénybe szolgáltatásaikat. Napi háromszori étkezést biztosítanak, hetente egyszer orvos vizsgálja meg az idős lakókat, naponta tisztálkodhatnak, mosnak, vasalnak rájuk, s persze közös elfoglaltságaik is vannak. Az épülethez tartozó konyhakertben — saját fogyasztásra — zöldfélét termelnek, horgolnak és kötnek; szépítik és díszítik a napközi termeit, s olykor még eladásra is sikerül kézimunkát készíteniük. Jól megvannak, mert ellátásukról minimális térítés ellenében — a nyugdíj arányában — gondoskodnak, mert értelmes napirendjük és elfoglaltságuk van. Ám legfőképpen azért, mert a társaság feledteti velük a mindig és mindenütt jelen lévő magányt. — vé — ♦ Cserenap. Kedden 15 órától a dunakeszi József Attila Művelődési . Központban a területi bélyeggyűjtő kör cserenapja lesz. Emberölés Ürömön Konyhakéssel mellbe szúrta Tragédiával végződött egy szóváltás szeptember 13-án este Ürömön. Pintér Sándor 30 éves fröccsöntő veszekedést követően, konyhakéssel kétszer mellbe szúrta a lakásán VJalcer Károly 40 éves hentest.. A szerencsétlen ember kórházba szállítás közben belehalt sérüléseibe. A rendőrség őrizetbe vette Pintér Sándort, aki ellen megindult a- büntetőeljárás. BARBOSA DU BOCAGE KÉTSZÁZHUSZONÖT ÉVE született Setúbalban Manuel Maria Barbosa du Bocage (1765— 180.3) portugál költő. Fiatal tengerésztisztként végigutazta példaképe, Camoei indiai útját, járt Brazíliában és Kínában, majd a portugál gyarmaton, Macaón élte finoman szólva zíilött életet, a legkevesebb az volt, hogy kártyázott és ivott. Később visz- szatért hazájába, s Lisszabonban az Arcádia Nova irodalmi társaság egyik vezéralakja lett. Árkádiái neve egyébként El- mano Sadino volt. A portugál fővárosban is folytatta azonban botrányos életmódját, sőt az emberi szenvedélyeket nem túl szalonképes módon ábrázoló verseiért még az inkvizíció is perbe fogta, s csak fülledt erotikájú verseinek megtagadása árán szabadult. Ezután jó útra tért, kolostorba vonult, ott élte le életének hátralevő éveit, és műfordítással foglalkozott. A „portugál Villon” művészete szélsőséges szenvedéiyessé- ge és szókimondása ellenére igen értékes öröksége az európai lírának, remekmívű versei nagy hatással voltak a későbbi költönemzedékekre, főként Almeida Garrett kezdeti korszakára. Hazájában kiadták üsz- szes műveit is, magyarul azonban még csak néhány verse hozzáférhető. MidTíikeiiiuiaiidó „kiadó’’ wm Az éhhalál határán sántított házamhoz a kép bal szélén látható kóbor kutya. A szalonna, amivel megkínáltam, úgy ízlett neki, hogy pár nap múlva már tizenkét kiskutyájával tért vissza, s befészkelték magukat portámra. A kutyakommandó azóta minden ehetőt letarolt a környéken, ültő helyükben meg tudnának enni egy ökröt, kiforgatnának a nemlétező vagyonúmból úgy, hogy most már én kerülök lassan az éhhalál szélére. Egyetlen reményem: ha valakinek stramm, kuvasz—németjuhász keverék kiskutyára van szüksége, tehermentesítsen. Állatbarátok. jó gazdák levelét várom a szerkesztőség címére, „Kutya” jeligére (TBE) Testvérvárosok barátsága Székelr kapuik az emlékparkban Nagy múltja még nincs, jövője azonban lehet — röviden így ' jellemezhető a Szentendre és az erdélyi Kézdivásár- hely, illetve Zilah között létrejött testvérvárosi kapcsolat, amely még áprilisban köttetett. A hivatalosan aláírt szerződés — nem szó szerint — így fogalmaz: legyen ez kerete, tartalommal kitölthető formája a három település együttműködésének és barátságának. Vajon azzá lett? Az eltelt nyár bizonysága szerint igen. A testvérvárosok igyekeztek megtalálni az egymáshoz vezető utat, s nagyon helyesen nem a városi tanácsok irányításával kezdeményezték a közös találkozókat. Megtették ezt a legilletékesebbek, az üzemek, az iskolák és az intézmények. A szentendrei szakmunkásképző iskola például fogadta a kézdivásárhe- lyi Gábor Áron szakiskola tanárait és diákjait, a város egyik ifjúsági táborában pedig negyven zilahi gyerek — magyar és román nemzetiségű egyaránt — élvezhette tíz napig a nyár örömeit,. Programot is szeveztek részükre: budapesti és balatoni kiránduláson ismerkedtek az országgal, de vendégül látta őket a Pilisi Parkerdőgazdaság is. A tapasztalatok azt igazolják, mindenki jó! értelmezte a testvérvárosi kapcsolat lényegét, ha tudnak, segítenek is egymásnak. A múzeumok munkatársai például találkozásaik során szakmai anyagokkal ajándékozták meg erdélyi kollégáikat, hasonlóképpen az egészségügyi dolgozók is gyógyszert, kötszert és szak- irodalmat juttattak el Erdélybe. S noha szűkösek az anyagi lehetőségek, ezért Szentendre Tanácsa — a nemzetközi kapcsolatok ápolására létrehozott csaknem . egymillió forintos alapból — juttatott e szép célokra. Amit az idei nyáron nem tudtak, csak szerettek volna megvalósítani, az erdélyi családok itteni üdültetésének megszervezése. Erről sem mondtak le, a jövő nyárig — merthogy ez időigényes szervezést kíván —, ez is megoldódik. Az ősszel, a télen bizonyára kevesebb lesz a találkozó és a közös program, de ez érthető, hiszen vége az utazási szezonnak. Csendes készülődés azonban már most van: alakul az Erdélyi-kör, s megemlékeznek Szentendrén a román forradalomról is. Ez alkalomból ízbégen emlékparkot avatnak, ahol erdélyi fafaragók munkáit, székely kapukat kívánnak felállítani: V. E. A szabálytalanság „ára” Motorkerékpárral a fának Figyelmetlenül. Gödöllőn, Tóth Lászlóné gyógyszerkiadó helyi lakos személygépkocsival hátulról nekiment az előtte balCsordulAisS les% horr&l Készülnek a szüretre a móri borvidéken. Ezt jelzi az is, hogy egyre több kistermelő készíttet hordót Kertész László móri kúdármesíerrel. Leggyakrabban 2 és 5 hektoliterest, de néha — mint éppen most is — 12,5 hektoliteres hordót is rendelnek ra kanyarodási szándék miatt álló Sréder László személygépkocsijának, mely az ütközés következtében áttért a menetirány szerinti bal oldalra és karambolozott a szabályosan haladó Kiss Józsefné boltvezető aszódi lakos személygépkocsijával. Kiss Józsefné súlyosan megsérült. Motorosbaleset. . Az M3-as autópálya . 15. kilométerénél Hegedűs Laura egyetemi hallgató abasári lakos motorkerékpárral leszaladt a füves területre és ott fának ütközött. Súlyosan megsérült. Szabálytalanul. Kartalon Sinkó Mihály segédmunkás, helyi lakos kerékpárral haladva nem adta meg az elsőbbséget egy személyautónak, mely- lyel összeütközve súlyosan megsérült. ő MONDTA F élelcmország Kisgazdapárti prominensek. Kerekasztal. Ami elhangzott, a Reformban (90/36.) olvasható. Sok téma. Sokféle vélemény. Téma: az önkormányzati választások. A vélemények egyike Torgyán Józsefé. A párt frontembere ismét olyanokat mond ...! Ahogy azt tőle megszoktuk, pontosan, tényekre építve, demagógiát kerülve, visszafogottan. Azt mondta például: „Nem a tanácselnökök félnek! És nem a téeszelnö- kök. Hanem a vidéki lakosság. Egyre-másra hallom a példákat: végigjárják a portákat, fenyegetőznek, hogy visszavonnak mindenféle engedélyt, kedvezményt, ha meg nem je lelő jelölteket állítanak. Nem egy, nem két helyen — országszerte.” T. J.-töl sok esetben és sok kérdésben kértek már újságírók konkrét példákat: adós maradt azokkal. Amint most is hallgatott arról, hol, mit hallott, hallhatott. Nem ártana persze tudni, vajon a nem félő tanácselnökök, téeszelnökök járják a portákat, félelmet kelten dő, avagy mások? Ez nem derül ki T. J. szavaiból. Amint az sem, vajon ki a „megfelelő” (és kinek megfelelő) jelölt? Maga a tanácselnök? Az is, akinek eszébe sem jutott elfogadni a jelölést? Adósa marad az olvasónak T. J. azzal is, vajon milyen engedélyeket, kedvezményeket vonnak, vonnának vissza a „vidéki lakosságtól” ezek a ... kik is? Nem tudni kik, nem tudni mit cselekszenek. Csak azt tudni., hogy a vidéki la kosság (nyolcmillió ember!) fél. A fővárosiak bez zeg... Azok miért nem félnék? Na persze, Budapesten nincsenek téeszelnö kök! Na de tanácselnökök vannak! Ök itt nem járják a portákat? Miért nem? S a vidéki elnökök miért igen? Két elnök, a tanácsé a téeszé, ötszáz, ezer, háromezer, tízezer portál? Igencsak igyekezniük kell, hogy mindenhová eljuttas sák a — félelmet. T. J.-nek bezzeg könnyű a dolga. Csak beszél, beszél, be szél... S az ember, aho qyan hallgatja, olvassa, va lóban félni kezd. Nemcsak vidéken. Pesten és Budán is. De akkor: ki csinálja- kelti a félelmet? Es mi célja vele?! KLIENS ♦ Istállótűz. Délegyházán tűz keletkezett a Jován László magángazdálkodó tulajdonában lévő könnyűszerkezeti elemekből álló istállóban. Az épület teljesen leégett, a keletkezett kár körülbelül egymillió forint. Az eddigi vizsgálatok alapján szakszerűtlen hegesztés miatt történt a tüzeset. Anyuba rémtörténetei Anikó. Itol vagy (? !> A Mai Nap szeptember I3-i számában látott napvilágot a felhívás (fényképpel), miszerint eltűnt egy törökbálinti kislány, a tizenöt éves Boros Anikó. A közlemény szerint a gyermeklányt elhurcolta egy sebhelyes férfi, aki feltehetően kábítószerrel tartja hatalmában ... Mi történt Anikóval? Érdeklődtünk a Budaörsi Rendőrkapitányságon Galántai László alezredestől: — Az anyuka már többször is tett nálunk bejelentést gyermekével kapcsolatban, aki egyébként most sem tűnt el, de valóban több napra, szülői engedély nélkül eltávozott otthonról. Kábítószerről vagy elhurcolásról azonban ezúttal sem volt szó. — Anikó ezek szerint előkerült? — Igen. jelentkezett Budapesten, a XXI. Kerületi Rendőrkapitányságon. ahonnan értesítettek minket. Egyébként még távolléte alatt felvettük a kapcsolatot a Budaörsi Tanáccsal. és gyámügyi intézkedést kértünk. Bűnügy nem történt, a rémtörténetek nem igazak. Ga. J. PEST MEGYEI HÍRLAP Politikai napilap. Megjelenik — -vasárnap kivételével — naponta. — Főszerkesztő: Bárd András. — Főszérkesztp-helyettes : Csutak András. — Szerkesztőség: Budapest VIII., Somogyi B. u. 6. POSTACÍM: BUDAPEST, PF. 311. IRÁNYÍTÖSZARI: 1446. — Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat, Budapest, Blaha Lujza tér 3. l9oy. Felelős kiadó: Horti József vezérigazgató. — A szerkesztőség és a kiadóhivatal központi telefonja: 138-2399 és 138-4300. — Szerkesztőségi titkárság: 138-2339. Telefax: _____________________ _______________ 138-4416. A lapot előállítja a Szikra Lapnyomda, Budapest. Felelős vezető: dr. Csöndes Zoltán vezérigazgató. — Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalnál, a hírlapkézbcsítőkncl, a posta hírlapüzleteiben és a Ilírlap-előfizetési és Lapollátási Irodánál (HELÍR). Budapest Xin., Lehel u. 10 A. 1900 — közvetlenül vagy postautalványon átutalással a HELIR 215-96 162 pénzforgalmi jelzőszámra. A lap ára hétköznap 5,80 Ft; szombaton 7,20 Ft. Előfizetési díj egy hónapra 157 Ft; egynegyedévre 471 Ft; fél évre 942 Ft; egyéni előfizetőknek éves előfizetés 1884 Ft. — ISSN 0133—0659. Pest Megyei Hírlap (Index: 25 064 HU). r