Pest Megyei Hírlap, 1990. június (34. évfolyam, 127-152. szám)
1990-06-09 / 134. szám
Az első esztendő tapasztalatai Csupán a hangszalag segít Mint Ismeretes, egy tavaly ilyentájt közzétett művelődési miniszteri rendelet értelmében az iskolák e tanévtől maguk határozhatják meg a kötelező tantárgyként tanított idegen nyelvet, vagyis megszűnt az orosz kizárólagossága. Ëltek-e az új lehetőséggel Isaszegen, s milyen tapasztalatokkal rendelkeznek most, az első tanév végéhez közeledve? E kérdéseket tárgyalták meg a község legutóbbi tanácsülésén is. Mint megtudtuk, a községben jelenleg orosz, német és francia nyelvet tanulnak az általános iskolások. A Kossuth Lajos úti intézményben a negyedik és ötödik évfolyam összesen négy osztályában vezették be ősszel az orosz helyett a német nyelvet. A németet tanító szaktanár szerint a gyerekek szeretik a nyelvet, szívesen tanulják. Tankönyvként a tagozatos osztályok számára írt kiadványt használják. A haladás tempója az osztályok képességétől függ. Cél: gondos, pontos, biztos alapok lerakása. Nem a mennyiség, hanem a minőség a fontos e kezdeti szakaszban. A felsőbb évfolyamok számára szakköri keretben van lehetőség német nyelv tanulására, heti egy órában. Tanulnak a tanárok A 6., 7. és 8. osztályosok — mivel már több éve oroszt tanulnak idegen nyelvként —, továbbra is ezt folytatják. A szaktanár megítélése alapján tíz olyan végzős tanuló van, aki képes letenni az alapfokú nyelvvizsgát, amire biztatják is az érintetteket. A nyelvtanítással kapcsolatos nagy gond az iskolában, hogy csak egy szakképesítéssel rendelkező nevelőjük van, aki, mivel orosz—német szakos, rendkívül túlterhelt. A meghirdetett másik álláshelyre ez idáig nem jelentkezett pályázó. Két tanító középfokú nyelvvizsgára előkészítő tanfolyamra jár, amennyiben szakos tanárt nem kap az iskola, az ő segítségükkel akarják megoldani a nyelvoktatást a továbbiakban. Közreműködésükkel végre sor kerülhet a csoport- bontásokra, amelyet eddig személyi feltételek hiányában a német nyelv esetében nem' sikerült megoldaniuk. A Damjanich János Általános Iskola egy orosz szakos, egy orosz—francia szakos, és két orosz speciálkollégiumot végzett nevelővel rendelkezik. Az orosz—francia szakos tanár munkába állása tette lehetővé, hogy a negyedik és ötödik osztályosok választhassanak a két nyelv között. Mivel osztályonként 1-2 kivételével valamennyien a franciát választották, így ezt a nyelvet vezették be e tanévtől. Problémát jelent, hogy csak egyetlen francia szakos tanáruk van, s így hiányzása esetén megoldatlan a helyettesítése. A következő tanévre meghirdettek egy francia szakos állást. Ennek betöltése szükséges ahhoz is, hogy a jövő tanévi negyedik osztályosoknak is legyen választási lehetőségük — a jelenlegi tanár órakerete ugyanis telített. Az iskolából három nevelő vesz részt átképző tanfolyamon: ketten németet tanulnak, egy pedig angolt. Hetente kétszer járnak iskolába, nyáron pedig egy hónapos intenzív szakasz lesz, mindennapos bejárással. Átképzési költségük 65 százalékát a ÁBMH, a többit pedig a fenntartó tanács fizeti. Elemi feltétel Míg az orosz nyelv oktatásához szükséges alapeszközök az iskola rendelkezésére állnak, a francia oktatásához csupán hangszalaggal rendelkeznek. Tankönyvként ők a szakosított tantervű osztályoknak készült könyveket használják. Az eredményes nyelvoktatás elemi feltétele a kis cso- portlétszám. -Ebben az, intézményben csak a negyedik osztályos tanulócsoportok bontottak nyelvórákon, a többi esetében — személyi feltételek, valamint tanterem- és bérhiány miatt — erre nem kerülhetett sor. Rugalmas reagálás A Kossuth- és a Damjanich- iskola is hangsúlyozta: korszerű nyelvoktatáshoz jól felszerelt nyelvi laboratórium szükséges. Mindig ilyen gyorsan hallgattassák meg óhajuk! A tanácsülés ugyanis határozatot hozott olyan szakmai bizottság létrehozására, amely rövid időn belül költségtervet készít, a tanács pedig annak ismeretében a tartalékalap terhére igyekszik megvalósítani az elképzeléseket. P. É. A „fellegvár” falai közölt> Hu megszűnne a misztikum — Mi lehet az az impozáns, barna-fehér, kerek épület a dombtetőn? Szálloda? Netán étterem? — tűnődtünk első gödöllői utunk alkalmával. — Valami titkos izé ... adóvevő — tájékoztattak tömören a megkérdezett helybeliek, egykedvűen tudomásul véve, hogy nem rájuk tartozik, ami ott folyik. A telefonkönyvben sem szerepelt a keresett szám, érdeklődésünkre pedig a tudakozó sajnálattal közölte: nem árulhatják el, mert titkos. Felcsigázott érdeklődéssel közelítettük hát meg a városhoz tartozó, attól mégis előGalga menti népművészeti találkozó A Túrái nap rendezvényei A Galga menti népművészeti találkozó eddig megtartott rendezvényei — az aszódi Éneklő daloskönyv, majd a Hévízgyörkön rendezett népdalköri és egyházi kórusok hangversenye — után június 10-én Túra ad otthont a következő eseménynek. Dinnyés Lászlótól, a találkozó szervezőbizottságának titkárától érdeklődtünk a Túrái nap rendezvényeiről. — Délután 3 órakor a túrái temető ravatalozójánál találkoznak a körzet egykori és mai népművelői, s mindazok a meghívottak, akik munkakörinél fogva féskései Voltak a Galga vidék közművelődésének. Az összegyűltek, megkoszorúzzák Kovács László Kossuth-díjas népművelő sírját, aki élete jelentős részében Túra, valamint a Galga- völgy népművészetének megismertetéséért és megőrzéséért fáradozott. A sírnál Vankó István egykori művelődésügyi osztályvezető emlékezik a kol légára, barátra, a kötelességét mindig tisztességgel és nagy hozzáértéssel végző emberre. Koszorút helyeznek el a Népművészet Mestere címet kapott népművészek sírjára is Négy órakor a művelődési házban nyílik meg a kézimunkakiállítás. Az elvégzett zsűrizés alapján kerül sor a jutalmak átadására. Itt hirde tik ki a videopályázat eredményeit is. A kézimunka-pályázatra mintegy harmincán küldték el munkájukat, a vi- deopályázatra hét film érkezett. Elmondhatom, hogy nagyobb érdeklődésre számítottunk. Ez a szám arra figyelmeztet minden hagyományőrzéssel, hagyományápolással foglalkozót, hogy nagyobb gonddal kell segíteni, támogatni a Galga menti motívumkincset felhasználó hímző, varró, szövő asszonyokat. Talán érdemes lenne ismét szervezettebbé tenni ezt a munkát, s ősszel meg lehetne szervezni a kézimunka szakköröket. Még négy-öt érdeklődő személy részére is. A kiállítás megnyitása után a körzetből összegyűlt népművelők a Túrái Községi Tanácson baráti beszélgetésen vesznek részt. A vendégeket Sára Ferenc tanácselnök üdvözli és egykori népművelőként emlékezik az elmúlt évtizedekben végzett munkáról, az eredményeket máig őrző tevékenységről. F. M. Kincs a Balaton partján Mi lesz veled leilei tábor? A hajdani gödöllői járás tulajdona volt az 1964—65-ös tanévben megnyitott balatonlellei úttörőtábor. Napjainkra nemcsak a helység neve lett Boglárlelle, de az úttörőmozgalom is elsorvadt, és a járás helyett a várost és vonzáskörzetét emlegetjük. Mindezen változások ellenére a tábor még ma is működik, évente csaknem kétezer általános iskolásnak adva maradandó élményt. Arra kértünk választ Benkö Akosnétól, a városi tanács művelődési osztályának vezetőjétől, hogy az állami tulajdonban lévő, ma már horribilis összeget érő területnek mi lesz a sorsa, milyen állapotok uralkodnak a táborban, és mik a tervek a jövőt illetően? — A táb«- valóban, az állam tulajdona és a szóbeszédekkel ellentétben fel sem merült, hogy ezt eladják. Erre a táborra a mai körülmények között is nagy szükség van, hiszen 1700 gyerek vakációzhat ott nyaranta — mondta Benkő Ákosné. Tájékoztatott arról is, hogy az elmúlt években a faházak állapota leromlott és gondok jelentkeztek a vizesblokk környékén is. Százezreket költöttek a mosdók és zuhanyzók felújítására, korszerűsítésére. A konyha és az ebédlő is jó állapotban van, így a Köjáltól megkapták az engedélyt, fogadhatja a gyerekeket a tábor. Baj van viszont az öreg, elhasználódott faházakikal. Háromban nem lehet gyerekeket elhelyezni, ezért, bár tíz turnusban történik a táboroztatás, nem teljes a kihasználás. — Hogyan képzeli a város a felújítást, a megújulást Bog- lárlellén? — A teljes felújításra nincs pénz, de előbb-utóbb el kell végeztetni. Több elképzelésünk van. Évekkel ezelőtt Ru- da Győző terveket készített, de ennek megvalósítása tízmilliókra rúgna, így kicsi az esély arra, hogy a tervező álmai valaha Is valóra válnának. — A helyzet a táborban olyan értelemben kritikus, hogy az épületek állaga állandóan romlik. Ha a jövő évben nem születik döntés és nem kezdődnek meg a munkák, könnyen lehet; be kell zárni! Arra gondoltunk, hogy a városnak és a vonzáskörzet falvainak össze kellene fogni. Megvalósíthatónak látszik az az elképzelés, hogy minden település kap a területből egy- egy részt. Azon mindenki maga felépít egy faházat — és azt akár téliesítheli is — vagy kőházat, természetesen egységeseket, s akkor ezekben nyaranta a falvak gyermekei táborozhatnak. Télen pedig hasznosítani lehetne akár nyugdíjas pedagógusok, akár a majdani önkormányzati dolgozók körében is. A jelen helyzetben azonban senki nem meri és nem akarja ezt vállalni. — Nem tudni, milyenek lesznek a falvak önkormányzatai. Az viszont tény, hogy kétezer gyerek nyári . pihenőhelyéről van szó. Ma az árak ebben a táborban alacsonyak, nem akarjuk az amúgy is anyagi gondokkal küzdő szülőket tovább terhelni, most tíz napra 1050 forintért táboroztatunk. A tábor fenntartásához egyébként Gödöllő és minden település a vonzáskörzetéből személyenként tíz forinttal járul hozzá, így van évente egymillió 146 ezer forintunk. A konyhai dolgozók, aí úszómesterek, a raj- és táborvezetők honoráriumot kapnak, s ez természeles is, hiszen nyári szabadságukat áldozzák fel, s a felelősség sem elhanyagolható a Balaton partján — hallhattuk az osztályvezetőtől. Van tehát a városnak és a falvaknak egy felbecsülhetetlen értékű területe a Balatonnál. ami gyermektábor volt és keli, hogy legyen. A gond csalt az, hogy miként újuljon meg? Megfelelő a tisztálkodási lehetőség, korszerű a konyha, s ha másképp nem. hát akár jurtatáborként is működhet, hiszen csemetéink úgyis vágynak a természetes és romantikus környezetre. —árvái— Kanyarok a sztrádán Ezekben a napokban nem lehet egyenesen eljutni az M3-as sztrádán a fővárosból Gyöngyösre, mert Mogyoród térségében, valamint Gödöllő és Bag között új aszfaltszőnyeget terítenek a pálya cgy-egy oldalán. A forgalomelterelés következtében lassult a forgalom (Erclósi Ágnes felvétele) kelöen elkülönülő, magas kerítéssel körbevett — nem is kör, inkább nyitott könyv alakú — épületet. A kapun felirat: MTI-Rádióállomás. A portás jelezte érkezésünket az intézmény igazgatójának, aki készségesen, azonnal rendelkezésünkre állt. Lehull a fátyol — Mi is örülnénk, ha megszűnne végre ez a misztikum, ha eltűnne a tevékenységünket körülvevő köd — helyeselte bemutatásukra irányuló szándékunkat Jászai Csaba. — Elmúlt az az idő, amikor cégjelzés helyett Fényképezni tilos tábla fogadta az erre járókat, akik el sem tudták képzelni, miféle kémszervezet rejtőzhet a bokrok mögött. Telefonszámunk sem titkos már, régi beidegzéssel mondhatta a tudakozó. Helyet foglalva a klimati- zált, ultramodern épület ízléssel berendezett igazgatói irodájában, mindenekelőtt a létesítés körülményeiről érdeklődtünk: mikor, milyen céllal s miért éppen itt épült ez az objektum. — 1958 óta működtet az MTI rádióvevő-központot Gödöllőn. Azért itt, e csodálatos természeti környezetben, mert ezen a dombtetőn már nem érvényesül a főváros elektromágneses zavaró hatása. Régen egy lerobbant barakk- épület jelentette a rádióadásokat feldolgozó központot. Ez az új, mintegy 160 millió forintos költséggel létesült, valóban igen szép épület 1987- ben készült el. S hogy milyen munka folyik itt? Olyan távoli helyekről, mint Kína, Afrika vagy Dél-Amerika, megfizethetetlen lenne a kábeles összeköttetés, így e világrészekből rövidhullámú rádióadások formájában jutnak el Magyarországra a hírügynökségi információk. De nemcsak,a távoli földrészekről érkezeit hírek érdeklik az MTI-t. Hallgatjuk például a magyar nerrjzetiségek — román, szolvák, kárpátaljai — életéről szóló rádióműsorokat, s* több magyar nyelvű rövid- hullámú adást feldolgozunk, így a SZER-t, az Amerika Hangját, az izraeli rádiót... — Kinek van szüksége mindezekre, hová továbbítják a beérkezett külpolitikai információkat? Kelet felé — Elsősorban azoknak, akik politikával foglalkoznak, akik a politikát csinálják. Régebben a legfelsőbb párt- és állami vezetést illették az anyagok. számukra szolgáltattunk háttérinformációt arról. mit mond a másik fél — ezek jelentették az úgynevezett bizalmas kiadványokat. A politikai változások következtében megszűnt az MTI bizalmas tájékoztatási rendszere, amúgy gondoljuk, hogy az új államgépezet is igényt tart a kül- Eöldi rádiókból származó alap- nformációkra, valamint ar- *a, hogy összevessük a hallottakat a más forrásokból származó értesülésekkel, és rámutassunk a különbségre. Mint ihogy azt is tudniuk kell, miiént! vélekednek rólunk a ha- árokon túl. Nyilvánvalóan a övőben elsősorban Kelet fe- é kell fordítanunk az anten- lákat... Mindemellett a rá- iióállomáson rögzített információk az MTI külpolitikai mrszolgálatát s ezen keresztül az egész magyar sajtót is elentősen gazdagítják. A rádióállomás vezetőjének kalauzolásával megtekintettük az épületet. Nyugati filmekből ismerős csodairodák elevenednek meg: világosak, erkélyesek, megnyugtatóak, széles ablakaikon árad be a közeli erdő friss illata. A légkör kellemes, családias, a dolgozók halkan csipogó rádióvevő készülékeket s csendes számítógép-billentyűket kezelnek, vagy éppen képernyőket figyelnek. — Tevékenységünk számítógépes hírfeldolgozásra épül. minden információt képernyőn szerkesztünk, mert másképpen nem tudnánk megbirkózni a ránk zúduló hiráradattal — magyarázta kísérőnk, miiközben a második emeleti obszervatóriumtól a földszinti sokszorosító részleghez érkeztünk. Levegős, tágas minden — talán túlságosan is az ... — Kétségtelen hogy kisebb helyen is elférnénk, s a jövőben össze is fogunk húzódni. Mivel az MTI anyagi feltételei romlottak, és a piac is változott, új helyzet elé került a rádióállomás negyvenfőnyi — újságírókból, mérnökökből, operátorokból, diszpécserekből álló — legénysége, önfenntartóvá kell tennünk az állomást! Hiú ábránd azt képzelni, hogy ez csupán hírügynökségi munkával megoldható — új lehetőségeket kell keresnünk! Mindemellett az épületet is szeretnénk sokrétűen kihasználni. Csak egy példa: a nemrég megalakult — részben MTI-érdekeltségként létrejött — Ecodata Kft. itt működteti egyik szerkesztőségét a rádióállomáson, innen látva el az előfizetőket képernyős gazdasági-pénzügyi információkkal. Sea bad idős közpori t ? — Milyen sorsot szánnak az összehúzódás következtében felszabaduló helyiségeknek? — Külső vállalkozóknak adjuk ki ezeket. Már most több cég érdeklődik a lehetőség iránt. Szó van például mikroelektronikai összeszerelő üzem vagy oktatási központ létrehozásáról. Egy vállalkozó érdekes ötlettel állt elő: szabadidőközpont céljaira hasznosítaná a park és az épület egy részét. De várunk minden jó ötletet, amelynek realizálását kellő szellemi és anyagi kapacitás is biztosítja. Talán nem is tévedtünk nagyot, amikor presszót, éttermet, idegenforgalmi létesítményt képzeltünk a titokzatos gödöllői fellegvár falai közé... ? Pillér Éva MOGYORÓDON Birkózók a pályán Birkózók focicipőben? Látott már ön erős embereket focizni? Ez is olvasható azokon a szórólapokon, melyeket a mogyoródi sportbarátok osztogattak a labdarúgás kedvelői között. A magyar birkózóválogatott tagjai közül Komáromi Tibor és Repka Attila világbajnokok, Sike András olimpiai és Bódi Jenő Európa- bajnok és társaik szerepelnek a mogyoródi gyepen június 10-én, szombaton 17 órai kezdettel. A Mogyoródi KSK barátságos labdarúgó-mérkőzésre hívta ki a birkózók válogatottját. Szeretettel várják az érdeklődőket. Kerepestarcsai akció Kevesebbe kerül A Kerepestarcsai Családsegítő Központ június 16-án, és 17-én családi bevásárló hétvégét szervez az Egészségügyi Szakiskolában, az uszoda mellett. A bolti árnál lényegesen olcsóbban vásárolhatók majd kannás szörpök, dobozos üdítőitalok (alma, körte, szamóca), konzervek, száraztészták, öblítők és illatszerek. A nagycsaládok is alacsonyabb áron szerezhetnek be női, férfi és gyermek fehérneműt és felső- ruházatot, ingeket, pólókat, válogathatnak méteráruból és fonalakból. Az új ruházati termékek mellett megtalálhatóak lesznek az importból származó használt ruhaneműk is.