Pest Megyei Hírlap, 1990. január (34. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-02 / 1. szám
2 tggfefap 1990. JANUÁR 2., KEDD Lehetőség a SZU-val az együttműködésre Se vardnadze Bukarestbe látogat Moszkvai harangjáték Moszkvában 1917 óta első Ízben szólalt meg a Vaszilij Bla- zsennij székesegyház híres harangi átéka az új év tiszteletére. A Pravda jelentése szerint a kétszer 15 perces harangjáték az előhírnöke annak az új egyházi zenei központnak, amely a Kremllel szemben lévő ka- tedrális mellett fog létesülni. Kivégzés Afganisztánban Napirenden a leszámolás Az afgán kormányellenes felkelők egyik csoportja, a Dzsamiat-i-Iszlami nyilvános kivégzésen felakasztotta egy rivális szervezet, a Hezb-i- Iszlami 4 tisztjét, mert azok megöltek harminc gerillát — jelentette be az ítéletet végrehajtó formáció szóvivője. A kivégzésre az északkelet-afganisztáni Talikánban került sor december 23-án. A szóvivő szerint a Hezb-i-Iszlami „radikális” parancsnokai a Dzsa- miat „mérsékelt” gerilláit ölték meg. A menekülték többmilliós tábora és a felkelőmozgalom fölötti uralomért folyó küzdelemben gyakoriak a hasonló leszámolások az egymással rivalizáló afgán felkelőcsoportok között, mind Afganisztánon belül, mind á pakisztáni menekültbázisokon. Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter január 5-én vagy 6-án látogat el Bukarestbe — jelentette be Cor- neliu Bogdan román külügyminiszter-helyettes. Sevardnadze személyében első ízben látogat magas rangú szovjet politikus Romániába a Ceausescu-klán megdöntése óta. A szovjet külügyminiszter látogatásának nincs előre kidolgozott programja. Corneliu Bogdan vasárnapi sajtóértekezletén kijelentette, hogy minden lehetőség nyitva áll a Szovjetunióval való együttműködés előtt, mivel elhárult annak két fö akadálya, a Brezsnyev-doktrína és a Ceausescu-rendszer reformel- lenessége. Corneliu Bogdan sajtóértekezletén kijelentette, hogy a román kommunista párt „halott”, de néhány tagjának szakértelmére szükség van az ország átalakításához, a demokrácia megteremtéséhez. A külügyminiszter-helyettes — számok említése nélkül — elmondta, hogy a kommunistái párttagok kisebbségben vannak az országot a választásokig irányító ideiglenes kormányban. Nincs olyan veszély — hangsúlyozta Corneliu Bogdán —, hogy a kommunisták felülkerekednének, miközben az ország a demokrácia felé halad. Pét re Román a holnapról A Megmentési Front Tanácsának dekrétuma ELVESZETT ILLÚZIÓK Japán lapjelentések szerint a magyar kormány által a tokiói kormányhoz közelmúltban eljuttatott konkrét segítségkérési csomagterv messze túllépi azt a keretösszeget, amit a japán kabinet erre a célra jóváhagyott. Valószínű, hogy a magyar vezetőket csalódás éri majd, amikor Kaifu Tosiki miniszterelnök magyarországi látogatása alkalmával csupán azt a segítségnyújtási programot ismerteti majd, amely egy 50 millió dolláros keretnek a kisebb része. Az összeg nagyobb hányadát ugyanis a Lengyel- országnak nyújtandó élelmiszersegélyre fordítják majd, és ami marad, azon Varsó és Budapest osztozik. Magyar részről környezetvédelemre és szakemberképzésre kívánják fordítani az összeget. Mindezt a The Daily Yoml- uri című japán lap közölte szombaton címoldalán. A Jo- miuri Simbun az angol kiadással egybehangzóan ismerteti azt a 21 konkrét igényt, amely hét különböző területen részletezi, hogy miben kéri Japán támogatását a magyar kormány. A vasárnapi román lapok közük Petre Roman kormányfő nyilatkozatát. Az Adevarul- nak adott interjúban kifejtette, hogy a kormány fő törekvése a gazdasági élet teljes megindítása. Ügy fogalmazott: politikai téren arra törekszik, hogy olyan szakemberek kerüljenek be az állami gépezetbe, akiket nem terhel semmilyen felelősség a múltért. Szólt arról a gondról, ami előtt új kabinetje áll. „Arra kényszerülünk, hogy túlhaladott struktúrákkal fejtsük ki tevékenységünket, de nem tehetünk mást, mivel új struktúrákkal még nem rendelkezünk. Ezért nagyon szükséges, hogy a szakemberek működőképessé tegyék ezeket a meglévő állami és gazdasági gépezeteket” — mondta. Petre Roman szerint jelenleg egy átmeneti állapot alakul ki a választásokig. Addig is a végrehajtó hatalom különválik a törvény-hozástól és a politikai gépezettől. „Központi célunk ezekben a napokban, az új esztendőre for- dulóan az, hogy megszilárdítsuk a nemzeti közmegegyezést, biztosítsuk a forradalom győzelmének szellemét” — szögezte le. A kormányfő végezetül kiemelte: a vezetés mindenfajta építő jellegű politikai irányzatot elfogad, amely kinyilvánítja, hogy hozzá kivan járulni az ország újjáépítéséhez. „Ha úgy tetszik, ez a politikai pluralizmus új formája Romániában" — jelentette ki. A forradalom győzelme után először adott magáról „életjelt” a Román Kommunista ............................. .............."f— ; Külföldi események : egy mondatban _ .................. K im ír Szén észak-koreai államfő a két Koreát elválasztó fal lerombolását javasolta -tegnapi újévi beszédében. A Mesut Yilmaz török külügyminiszter elégedettségét fejezte ki a szófiai kormány ama döntése miatt: a bulgáriai török etnikum tagjai ismét saját, muzulmán neveiket használhatják. A Izrael hétfőtől kijárási tilalmat hirdetett a Gáza övezetben és Cisz- jordánia nagyobb városaiban, s megerősítette az ott állomásozó csapatokat. A A néppárti Richard Sachent nevezte ki szombaton belügyminiszterré Csehszlovákia újonnan megválasztott elnöke, Václav Havel. A A litván minisztertanács bejegyeztette az önálló státusú Litván Kommunista Pártot, s bejegyezték a Litván Demokraták Pártját is. A Tegnaptól mintegy ötven százalékkal értékelték le a lengyel nemzeti valutát, a zlotyt a konvertibilis valutákhoz képest. A Európai konföderáció létrehozását javasolta újévi beszédében Fx’áncois Mitterrand francia köztársasági elnök a kilencvenes évekre. A Tragédiába torkollott Berlinben az óév búcsúztatása, mert kevéssel éjfél után a Brandenburgi kapu keleti oldalán leszakadt, s a tömegre zuhant egy hatalmas tévétorony, amely egyenesben sugározta az újévi ünneplést. A II. János Pál pápa szilveszteri szentmiséjén kijelentette, hogy „1989 különlegesen fontos esztendő volt az egéisz emberiségnek, s főként Ke- let-Európa számos országa számára, melyek a szabadság és a nemzeti összetartozás új távlatait tapasztalhatták.” A Két nappal a véres összetűzések és a helyi kommunista vezetők eltávolítása után még mindig a lakosság kezén van az azer- bajdzsáni Dzs-alilábád városa, a Reuter angol hírügynökség közlése szerint. A A Mainicsi Sinbun című japán lap felmérése szerint a szovjet állampolgárok 51 százaléka a kapitalizmust magasabb rendűnek tartja, mint a szocializmust. A Egy brit és egy japán kereskedelmi távközlési műholdat juttattak Föld körüli pályára vasárnap Titan 3. rakétával. A George Bush amerikai elnök az amerikai nép „legmelegebb jókívánságait” tolmácsolta a Szovjetunió népéhez intézett televíziós üzenetében. A Ali Nasszér Mohamed volt dél-jemeni vezető bejelentette, önként lemond mindenféle politikai tevékenységről a két Jemen egyesítése érdekében. Párt. Az RKP kezdeményező csoportja nyilatkozatban üdvözölte a népforradalom győzelmét, és teljes támogatásáról biztosította a Nemzeti Megmentést Front Tanácsát, 1 annak célkitűzéseit. Felszólított minden becsületes párttagot arra, hogy mindenben támogassák az új államhatalmat, küzdjenek a hazafias erők oldalán a nemzeti megbékélés szellemében. A Romania Liberában közreadott nyilatkozat sürgeti, hogy mielőbb hívják össze a Román Kommunista Párt rendkívüli kongresszusát, amely kimondaná a párt feloszlatását és a párt- vagyont átadná a népnek a Nemzeti Megmentési Front Tanácsán keresztül. Romániában vasárnap hivatalosan is bevezették a többpártrendszert.- Az Országos Megmentési Front Tanácsa dekrétumot tett közzé, amelynek értelmében Romániában szabad a pártok és a politikai szervezetek működése. A törvény alapján nem csatlakozhatnak pártokhoz a nemzetvédelmi és a belügyminisztérium alkalmazottai, a diplomáciai szolgálat tagjai, az állami rádió és televízió dolgozói. Helyi idő szerint vasárnap 23.00 órakor hangzott el a bukaresti rádióban és televízióban Ion Iliescunak, a Nemzeti Megmentési Front Tanácsa elnökének „újévi köszöntője”. Közölte: a Nemzeti Megmentési Front Tanácsa eltörölte a halálbüntetést, leállította a Ceausescu-diktatúra gigantikus beruházásait. A Duna-csa- torna, az új Constantái kikötő, a bukaresti új közigazgatási palota építését nem folytatják, a terveket felülvizsgálják. Romániában márciustól bevezetik az ötnapos munkahetet. Letartóztatták és eltávolították a fegyveres erők állományából Julian Vlad tábornokot, a román állambiztonsági szolgálat, a Securitate parancsnokát — jelentették be Bukarestben. A közlemény szerint letartóztattak három másik magas rangú Securitate-tisztet is. Nagy könnyebbséget váltott ki Bukarestben az emigránsokra vonatkozó vasárnapi dekrétum, amelynek alapján félelem nélkül térhetnek haza a külföldre távozott személyek. Erre nemcsak azoknak van joguk, akik jelenleg is román állampolgárok, hanem azoknak is, akiket annak idején megfosztottak a román állam- polgárságuktól. Nyugdíjra tarthatnak igényt, akkora összegre, amelyet külföldre távozásuk idején kaptak. Elsőbbséget élveznek majd a lakáselosztásnál azok, akik hajlandók idegen valutában fizetni a lakásért. A Fronthoz közel álló források közölték, hogy a Ceauses- cu -házaspárt nem temették el, mert „a nép nem akarja, hogy román földben nyugodjanak”. Később hoznak döntést, hogy miként szabadulnak meg a két tetemtől: valószínűleg a Fekete-tengerbe szórják majd a hamvakat. Szilveszter itt — és ott Pomázi a pesti ÁB-bébi A máskor vadászokat és bakancsos turistákat fogadó tö- rökmezei turistaház az esztendő utolsó napjára pompába öltözött. Színes szerpentinek, kunkorodó girlandok díszítették a meghitt falakat. Kellett is a dekoráció, hiszen százkét vendég gyűlt össze az ország minden részéből, hogy a Börzsöny e szépséges pontján búcsúztassa az óesztendőt. Igaz, nem volt hó, ami különösen megkapó külsőt kölcsönöz a vidéknek, de a fehér hótakaró nélkül is teljes volt a szilveszteri kínálat. Már kora délelőtt egymás után érkeztek a vendégek. Délutánra kirándulást javasolt nekik Nagy Károlyné, a turistaház vezetője, hiszen ez idő alatt rendezték át a vendéglőt hangulatos bálteremmé. Késő délután még befutott egy bakancsos, hátizsákos csoport, ök az óévbúcsúztatót éjszakai túrázással kötötték össze. Nagymarosról indultak fel Törökmezőre egy erdei ösvényen. Kerülték a hangos utakat, egyre vigyáztak csupán; hogy az általuk fontosnak tartott állomásokat felkeressék. Egyik ilyen stáció volt a turistaház. Onnan Zebegény felé folytatták útjukat, ahol — mint mondták —, már vár rájuk a befűtött, pezsgőkkel teli házikó. Még ideje sem volt nagyon körülnézni a szépséges vidéken a vendégeknek, máris elérkezett a vacsoraidő. A természetbarátok levetették túraöltözetüket, s a hölgyek fekete flitteres ruhákra, a férfiak elegáns öltönyökre váltottak. S jött az ünnepi vacsora: cigányszelet, töltött csirke, bécsi szelet, az asztalokon bor, pezsgő, a gyerekeknek megszámlálhatatlan tidítő.-Ja igén ! A gyerekek. Aki járt már Törökmezőn, jól tudja, hogy a turistaház igazi gyermekparadicsom. Ügy mulatnak háromtól tizenöt évesig, hogy a felnőttek nem különbül. Ügy táncoltak most is a nagymarosi muzsikusok zenéjére, hogy öröm volt nézni őket. Hangos koccintások és meghatódott pillanatok közepette érkezett el az éjfél. Nem sokkal utána pedig piros szalaggal felpántlikázott, rózsaszín malacot vittek körbe a báltermen. Ez a bájos jószág lett a tombola fődíja. S bár akadtak olyanok, akik nem sokkal éjfél után nyugovóra tértek, legtöbben hajnalig mulattak. Tánccal, jókedvvel köszöntve az új esztendőt, Csak a turistaház személyzete volt talpon egész éjjel, sőt másnap is. Hiszen a reggeli, a tiszta ebédlő annak is kijárt, aki már korán nyugovóra tért. F. A. M. Nem mulattak, dolgoztak Persze nem mindenki tölthette önfeledt ünnepléssel, malacpecsenyével, virsli- evéssel az óevbúcsúztatást, újévköszöntést. Sokan dolgoztak ezen az éjszakán is. Például azok, akik az ünneplőket szolgálták ki, s olyanok, akik a betegeket látták el ezen az éjszakán is. Így például a szülészeti osztályokon. A Pest megyei kórházak szülészetein az idei szilveszteréjjel meglehetősen csendesen, eseménytelenül telt el. VÁCON a Szőnyi Tibor Kórházban csak az újév délelőttjén akadt dolga az ügyeletes szülészorvosnak. CEGLÉDEN a Toldy Ferenc Kórházban este kilenc és reggel hat óra között csendes volt a szülőszoba.“**1 1 * A RÓKUSBÁN, a Pest Megyei Tanáés ShrhméHveis'Kórházában az óév utolsó szülése még vasárnap este befejeződött. Éjszaka, de még az újév délelőttjén sem hangzott fel a szülőszobán az újszülöttek jól ismert oázása. A FLÓR FERENC KÓRHÁZBAN Kerepestarcsán szilvesztereste volt nagy a forgalom. A jelekből ítélve a kisdedek igyekeztek, hogy még 1989- ben lássák meg a napvilágot. Az ügyeletes nővér elmondta, hogy este hat apróság született az osztályukon. Az 1990- es esztendő első szülésére sem kellett sokáig várakozniuk. Egy óra után néhány perccel Sass Ildikó kislánynak adott életet. A baba Szabó Alexandra névre hallgat, súlya 3200 gramm. Délelőtt az ügyeletes orvos elmondta, hogy az anyuka és az újszülött kisbaba jól érzik magukat, mindketten egészségesek. H. Ê. Életútkötvények Az 1990-es esztendő első napján nulla és egy óra között mindössze 8 csecsemő született az országban, 2 Budapesten, 6 vidéken, közülük 5 fiú és 3 lány. Az Állami Biztosító központjában ezúttal 29. alkalommal sorsolták ki az ajándék életbiztosítási kötvényeket az első órában születettek között. Egy fővárosi és négy vidéki újszülött nevét húzták ki újév hajnalán a szerencse- kerékből. ök az idei ÁB-bé- bik, akik az 50 ezer forintos Életútkötvényre 2008-ban a jelenlegi garantált 7 százalékos kamattal számolva, 169 ezer forintot vehetnek majd fel. A biztosító befektetéssel hasznosítja az összeget, így a kamat, azaz a végösszeg ennél is1 nagyobb lehet. A kötyéíjye- ket' és áz ajándékokat 'az Állami Biztosító munkatársai újév napján adták át. A szerencsés nyertes: Budapesten a pomázi illetőségű Leidinger Andrea. ü&i vtsstmsk er ssáSh'tmányek ? Csuk egy vekni kenyér Arad, 1989. december 31-e, kora délután. A kezdeti görcs, félelem elmúlt. Még előző nap reggel, ahogy Gyulánál a magyar—román határon, a senki földjén megpillantottuk a fiatal román határőrt, aki Viktóriát mutatva, mosolygó arccal irányított minket az épület felé. S azok a vámtisztek, akik alig egy esztendeje megalázó procedúrának vetettek alá a belépéskor, most ugyancsak őszinte, széles mosollyal fogadnak. Bár dugig pakolt Daciánk fara szinte a földet súrolta, még a csomagtartónkat sem nyittatták fel. Magyarul, integetve kívántak jó utat, s ennyi elég is volt, hogy oldódjon a félelem. Nem öröm egy tollforgató számára, ha nincs esemény. Mégis az aradi Maros-parton — amely nagyon hasonlít a szentendrei Duna-partra — korzózó fiatalok, a gyermeküket kézen fogva vezető párok, egy kiégettnek tűnő csónakház szomszédságában az önfeledt focicsatát vívó kamaszok látványa a legjobb hír, amivel az újságíró szolgálhat. A főutcán az. evangélikus templomban németül prédikál a pap, a padsorok fölött két hatalmas csillár ontja a fényt. Tobzódunk, mpndja unokabátyám az ablakokra mutatva, amelyek mögött karácsonyfaégőkkel díszített fák pompáznak. Néhány hete még félnapos áramszünetek tették izgalmassá az életet, hiszen a kilencemeletes panelházban igazi lutri volt beszállni a liftbe. Nem lehetett tudni, célhoz ér, avagy többórás fogságra ítéli a lakót. A nagypolitika változásának legkézzelfoghatóbb jele, hogy van áram egész nap, hogy fütenek a lakótelepen, s akár éjszaka is lehet meleg vizet engedni, pedig a közelmúltban még a hideg vízzel is gondok voltak. Az élelmi szer-ellátás persze nem képes követni ilyen sebesen a változásokat. Rokonaim a tengersok segélyszállítmányból eddig csupán egyetlen vekni magyar kenyeret láttak. A nagy élelmiszerbolt ablaA Romániát segítők olykor egymás megsegítésére is szorulnak. A Magyar Vöröskereszt árokba csúszott Ladáját egy NSZK mentő vontatta visz- sza az útra kán pillantok be. A polcok, a hűtőpult gondosan letakarva, a húskampók is üresek. Vevőt nem látok, azt hiszem, zárva’ már az üzlet. Hiszen ahol valamit osztanak — öt deka vajat vagy éppen tojást, amelyből havi tizennégy a fejadag —, hosszú sorok várakoznak. Ám balról megjelenik egy idős ember. Kiderül, amit én néztem, az a felvágottak és pékáruk pultja, az önkiszolgáló még üzemel. Megdöbbentő és zavarba ejtő látvány a hosszú üzlet közepén végighúzódó gondolákon sorakozó konzerv- arzenál. Nézem a kínálatot: zöldborsó, szilvabefőtt és ledarált lecsóalap, hosszú métereken át ugyanaz. A főutcán irhakabátos férfi közeledik, kezében hatalmas tálca sütemény. Látszik, hogy cukrászatban készültek a finomságok. A szembejövők elkerekedett szemmel, kicsit irigykedve nézik. Egy sarokra a megyeházától, az „aradi találkozók” helyszínétől egy helyen a földre mutat az unokabátyám. — Péntek éjszaka, december 22-én hatalmas tömeg vonult a Maros-parton — meséli. — Forrong a város, gyertek velük! Ezt kiabálták. Felkerekedtünk mi is az asszony, nyal Idáig jutottunk, amikor lőni kezdtek. Feküdj, ezt kiáltottam. de Saci szinte megbénult. A földre rátntottam - és ráborultam. Itt, ezen a helyen. Nézem a golyó ütötte sebeket, újra hallom Orosz József rádióriporter szavait, aki egyenes adásban közvetítette ezt a vérengzést a megyeháza egyik szobájában, a radiátor mögött hasalva. A bank épülete éppen szemben van a hivatallal. A vastag portál üvegét akkora lövedékek szaggatták, hogy a lyukba befér a hüvelykujjam. A sarkon frissen meszelték a falat, a vérnyomokat takarták el. A fehér falon a dátum — 22. XII. 1989. — szomorú tragédiára emlékeztet. A karácsony errefelé nem fizetett ünnep. Meglett emberek sem láttak még karácsonyfát Arad főterén. Ez a most felállított sem a megváltó születésére, hanem sokak halálára emlékeztet. Tövében