Pest Megyei Hírlap, 1989. július (33. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-28 / 176. szám
Szabad ipő - Hobby Néhány tempó nem eléj Könnyen elkészül Tudnak-e úszni a gyerekek? A gumikarika jó szolgálatot tehet, de mély vízben nem pótolja az úszni tudást (Vimola Károly felvétele) Válaszolva a címben feltett kérdésre: Nem biztos, hogy tudnak úszni a gyermekek, s akkor is így van, ha történetesen teljesítették a tornaórán előírt uszodalátogatást. Már akiknek erre módjuk volt, hi-' szén sok település közelében nincs uszoda, s így a . vízi élet alapelemeinek elsajátítására sem nyílik lehetőség. De a tornaórán vagy egyéb helyeken megszerzett néhány tempónyi „tudomány” köny- nyen csődöt mondhat a szabad vízben, hirtelen mélyülő tavakban, gyors sodrású folyókban. Sajnos, minden évben az a tapasztalat, idén is volt már rá tragikus példa, hogy áldozatokat szed a szabad vízben fürdőzés, a strandolás. Nem kellene ennek így lennie, hiszen a vízi balesetek megelőzhetők. Természetesen nem úgy, hogy tiltjuk fiainkat, lányainkat az egészséges nyári sportoktól, hanem olyképpen, hogy közös strandolások alkalmával gondosan meggyőződünk róla, meddig terjed a tudományuk, és e szerint szabályozzuk vízre bocsátásukat. A gumiöv, a -matrac jó szolgálatot tehet, de mély vízben csak azok használhatják, akik enélkül is partra érnének. Egyik sem helyettesíti, a biztos úszni tudást. A néhány tempós erőnlét pedig legfeljebb a strand kismedencéjé- ben elegendő a fennmaradáshoz. Tiltott helyen fürödni, fel- hevült testtel vízbe ugrani pedig azok számára is életveszélyes, akik eredményeiket tekintve elérik a bajnoki szintet. Ga. J. Bikini házilag Akinek van egy kis varráskészsége, készíthet magának bikinit a nyári szezonra. A szabásminta külföldi 36—40-es méretre alkalmas. Elkészítéséhez 90X60 centi nagyságú virágos karton és ugyanakkora fehér vászon vagy batiszt kell bélésnek, továbbá 5 méter véRecepfötlefek Édességek sárgabarackból LEPÉNY Hozzávalók: 50 deka sárgabarack, 20 deka porcukor, 20 deka Rama margarin, 5 tojás, 20 deka rétesliszt, 2—3 evőkanál rum, a tetejére porcukor; a tepsi kikenéséhez zsír és liszt. Nagyon habosra kikeverjük a tojások sárgáját a margarinnal, meg a cukorral, és felváltva adjuk hozzá a lisztet,- a tojások kemény habbá vert -fehérjét, végül a rumot. Kizsírozott, kilisztezett, közepes tepsibe öntjük, és tetejére meghámozott, kimagozott sárgabarackokat fektetünk magházukkal lefelé. A forró sütőbe toljuk és úgy sütjük, mint a piskótát. Még forrón meghintjük porcukorral, és ha kihűlt, kockára vágjuk. FELFÚJT Hozzávalók: 1 kiló sárgabarack, 6 tojásfehérje, 5 deka kristálycukor, 7 evőkanál porcukor. . 1 darabka citromhéj; a forma kikenéséhez zs,ír és liszt. Három szép barackot egy pillanatra forró vízbe mártunk, majd bőrét lehúzzuk. Kimagozzuk, félbevágjuk. és a kristálycukorral, meg a citromhéjjal ízesített vízben 3—4 percig főzzük, majd leszűrjük. A többi barackot is meghámozzuk, kimagozzuk és három evőkanál porcukorral szétturmixol- juk. Kemény habbá verjük a tojások fehérjét, beleverünk négy evőkanál porcukrot, meg négy evőkanál barckpépet, és kizsírozott, kilisztezett őzgerinc- vagy püspökkenyér-formáoa öntjük. A sütőt felforrósítjuk, betolunk egy tepsit, amelybe ujjnyi magasan vizet öntöttünk, és ha a víz már langyos, beleállítjuk a feliújttal megtöltött formát. Ebben a gőzfürdőben 35—40 percig sütjük. Ha a teteje azelőtt pirulni kezdene, mielőtt a felfújtba szúrt tűre már nem tapad ragacsos massza, tetejére egy papírlapot borítunk. Ha a felfújt már átsült, forró tálra borítjuk, és leöntjük a megmele- gitett (de nem felfőzött) maradék barackpéppel, tetejére rakjuk a megabált fél barackszemeket. PARFÉ Hozzávalók: 75 deka sárgabarck, 20 deka porcukor. 4 deci tejszín. A barckokat megmosva egy tésztaszűrőben apránként forró vízbe mártjuk, majd egy mozdulattal a héjukat lehúzzuk. Félbevágjuk, kimagozzuk, és a citromlével megöntözve, kétharmad részét tur- mixoljuk, pépesítjük. Simára keverjük a tejszínt a cukorral, és állandóan kevergetve felforraljuk, majd nagyon hidegre lehűtjük, de nem fagyasztjuk. Kemény habot verünk belőle, beleverjük a barackpépet, végül közékeverjük, a maradék tisztított, kis kockákra vágott barackot. Kivizezett formába öntjük és legalább egy napra a hűtőszekrény mélyhűtő részé-, be tesszük. Tálaláskor a formát egy pillanatra meleg vízbe mártjuk. majd tálra borítjuk belőle a parfét. Házi patika Minden családban előfordulhat, hogy a házimunka során — a konyhában főzés közben, vagy a kert ápolásánál — valaki megsérül. Jöhet egy kínzó fejfájás, egy gyom.orrontás is, ami ugyan nem igényel orvosi közbeavatkozást, de szükséges, hogy kéznél legyen valamilyen fájdalomcsillapító, kisebb házi ápolásra szolgáló eszköz. A házi patika elmaradhatatlan kellékei: a lázmérő, a recept nélkül beszerezhető fájdalom- és lázcsillapító, valamilyen fertőtlenítőszer, kötszer. Fontos tudni, hogy a házi patikát gondosan el kell zárni gyermekek elől. A gyógyszereket és eszközöket célszerű zárható dobozban, 'nehezen elérhető helyen tartani, hogy a gyermekek, akiknek minden iránt nagy az érdeklődésük, ne férjenek hozzá. kony fehér zginór és 1,5 méter keskeny gumi. A szabásmintát felnagyítjuk az 5X6-ÖS kockahálózatra. A „kicsi? .és, „nagy” jelzésű vonal között rajzolható meg a 38-as méret szabásvonala. Minden részt 1 centi varrásráhagyással szabunk ki. A melltartót és a nadrágot béléssel együtt szabjuk, varrjuk. A melltartó alsó szegélyét gumiházzal látjuk el, ide is zsinórt fűzünk. A felső csücskébe pedig a vállpántzsinórt gépeljük, s a nyakban kötjük meg. A zsinórok szabadon maradó végeit mindenütt csomóra kötjük. A nadrágot ugyancsak béléssel együtt dolgozzuk össze, a nadrág szárába belülre keskeny gumit is gépelünk, hogy ne álljon el. A nadrág elejébe és hátába befűzött zsi- nórt-.kétoldalt kötjük meg. Modern technika „Hálóját a szerencse...” A tengeri halászatban végleg véget értek azok az idők, amikor a fogás a halászok tapasztalatától és a szerencsétől függött. A halrajok fölismerésére szolgáló korszerű berendezések közé tartozik az NDK-ban kifejlesztett 2x3 méter alapterületű és 1,2 méter magas áramvonalas, acélkábcllel vontatott, 400 méteres mélységig lemerülni képes test, amelynek két fényszórótól megvilágított környezetéből két tévékamera készít felvételeket. Ezeknek a jeleit, továbbá a víz hőmérsékletét és az egyéb jellemzőit mérő műszereknek az adatait ugyanaz a koaxális kábel juttatja a felszínre, amelyen át a merülő test működését is irányítja. A mélyből érkező jeleket a halászhajón egy kis számítógép dolgozza fel és jeleníti meg. I PEST MEGYEI SÉTÁK g Pilisszentkereszt Mesebeli táj télen-nyáron egyaránt, bár nyáron talán még pompásabb, még szebb. Ami a falu múltját illeti, történetében sok a tisztázátlan, bonyolult fordulat. Legvalószínűbb, hogy a mai település a XII. század végén alapított cisztercita apátság (pilisi apátság) és a XIII. század közepén alapított, a Szent Keresztről elnevezett monostor környékén jött létre. Az oklevélfordításokat félreéfthető- vé teszi, hogy régen másképp értelmezték a kolostor, monostor kifejezéseket, mint ma. Pilisszentkereszt elnevezését — a névből már sejthető — valószínűleg a Szent Kereszt monostor adta, , amit a korabeli írások szerint a pálosok birtokoltak. A monostornak az volt az egyik rendeltetése, hogy a Pilisen át biztosítsa az utat a Nyulak szigetéről Vi- segrád várába — tehát a Mar- git-szigettől Visegrádig. Más források szerint a romok nem két, hanem csak egy kolostor maradványai, ami a ciszterciták birtokában volt. Nem tisztázott tehát, hogy mindkét, vagy csak az egyik rend építtetett itt rendházat, annyi azonban biztos: a törökök mindkét rendet, illetve épületeiket eltüntették. Egy ismeretlen szerző által kiadott, 1270-ben kelt ausztriai verses krónikában szerepel, hogy II. Endre feleségét, Gertrudis királynét ezen a vidéken gyilkolták meg 1213- ban, és valószínűleg itt is temették el. A mai történelmi ismereteink szerint a gyilkosságnak politikai háttere volt, elkövetője pedig Bánk bán. Azt viszont máig nem tudjuk, hogy hol történt pontosan az eset. A község neve egyértelműen a Pilis: Szent Kereszt remetéinek nevét őrzi. A török hódoltság után. a XVIII. századtól kezdve már mindenhol Pilisszentkereszt néven szerepel a település. A falu lakosságának zöme szlovák nemzetiségű, amit a középületek kétnyelvű feliratai is bizonyítanak. A szlovákok körülbelül kétszáz éve lakják Pilisszent- keresztet. A lakosság száma a statisztikák szerint alig változik. A hetvesen évek elején is 2200 körüli volt a lélekszám, ugyanúgy, mint ma. Tulajdonképpen majd’ mindenki a községen kívül dolgozik. Legtöbbjüknek a Pilisi Állami Erdő- gazdaság, az ürömi bánya, a pomázi termelőszövetkezet, vagy a budakalászi lenfonó ad munkát. Érdemes ellátogatni erre a környékre. Megnézheti itt a turista a már említett kolostor, és kápolna romjait, melynek köveit egyébként az erdőhivatal és az iskola falába is beépítették. A tanácsház udvarán található a kőtár. A környéken sétálva felkereshetjük a Zsiványbarlang sziklacsoportját, a Vaskapu sziklabordáját, az Ördög-lyuk barlangot vagy a Kovácsi-patak szurdokvölgyét is. ' Wolff Lajos ^Se§TŰTT AZ UTAKON AZ ÚTINFORM JELENI Az 51-es főút T7-es lcm-szelvényénél folytatják a csatornaépítc Emiatt jelentősen lelassul a főút forgalma. Az útszűkületben előz tilalom és sebességkorlátozás van érvényben. Az 51-es főúton továbbhaladva az 55—G0* km között csak a fél i pálya járható az ott folyó útburkolatjavítás miatt. Az^ irány önki váltakozó forgalmast Dömsöd és Tass között jelzöőrök irányítják, megengedett maximális sebesség ezen az útszakaszon 40 km órí ként. „ . . A hét végén Dömsödön rendezik az autócross országos bajnoki 5. futamát. A verseny miatt a főúton forgalomkorlátozás nem le de az amúgy is forgalmas, gyakran túlzsúfolt útszakaszon még r gyobb forgalomra lehet számítani. Gázvezeték-építésen dolgoznak Ráckevén, ezért a Csepel-szigel vezető gerincűt városi szakaszát a forgalom elől lezárták. Akik S getszentmárton felől érkeznek a Savoyai-kastélynál terelőútra kér szerülnek. A kb. 800 méter hosszú terelöúton csak 40 km/h sebessé gél lehet haladni. Érden a 6—70. főutak közös szakaszán a lí>—20. km között jav ják a főút burkolatát, ezért ideiglenesen egy-egy rövid szakasz csak a fél pálya járható. ELSŐSEGÉLYNYÚJTÓ ABC (13 Bordatörés. Direkt erőbehatásra vagy a mellkast érő össí nyomásra keletkezik. Több borda égyüttes törése — a mellk egységének megbomlása miatt — légzési nehézséget okoz. J< lemzője, hogy légvételkor a sérült a törés helyén fokozódó éi jü szúró fájdalmat érez, és a fájdalom elkerülése érdekéb felületesen, vesz levegőt. Ellátás: Engedjük, hogy a bordatöri sérült ülő vagy oldalfekvő helyzetben megkeresse a száma legkisebb fájdalmat okozó pozíciót, és ebben a helyzetben t masszuk őt meg. Medencecsonttörés. Gázolás gyakori következménye. A 1 rés helyét fájdalom jelzi, ami a medencetájék vagy az azon oldali comb legkisebb mozgatásakor is fokozódik. A mede cecsonttörés szövődménye, ha a medencében lévő szerve húgyhólyag végbél, női nemi szervek is sérülnek. A sérült s padtsága, hideg verejtékes bőre, a medencecsonttöréssel gva ran együttjáró nagy vérvesztésre utal. Ellátás: Törés gyanó esetén nyugodt fekvést kell biztosítani és kerülni kell a séri mozgatását. A törés rögzítését csak a mentők vákuummáira biztosítja. Gerinctörés. Gázolt személy kőre, betonúira zuhaná: utoléréses balesetnél az elöl levő utasok fejének ütésszerű rt rabicsaklása gyakran vezet gerincsérüléshez. Ha a gerincet : kötő csigolyák egyike, esetleg több csigolya eltörik, a tört t gek elmozdulása a gerinccsatornában futó gerincvelőt nyo: hatja, roncsolhatja, ami átmeneti, esetleg végleges bénul: okoz. Gerinctörés gyanúját alátámasztja, ha sérült hátközé vonalában körülírt területen fájdalmat érez. A két alsó va mind a négy végtag bénulása gerincvelő-sérülést bizony Ellátás: A sérült teljes mozdulatlanságát kell biztosítani. G rincsérülés gyanúja esetén tilos a sérültet: lábra állítani, fc ültetni, legcsekélyebb mértékben mozgatni. A képen látható jármű nem holdautó, hanem a Pix Band ni vü új francia kisautó. A kétüléses kiskocsi karosszéria, műanyagból készült, a 617 köbcentiméteres motor 90 kilomi teres csúcssebességre képes. LASSÚ VÁM Magánforgalomban tavaly egész évben csupán körülbeli 10 ezer személyautó érkezett az országba. A vámtételek f eleji kedvező változása hatására az első félévben már mintej 20 ezer nyugati személyautót hoztak be a magyar állampolgt rok. Naponta 100—250 autó érkezik ilyen módon az országb A Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnokságán Bi logh György vezérőrnagy elmondta: a torlódás általában hé főn és kedden, főleg a délelőtti órákban tapasztalható. Délut; nőnként, sőt a hét utolsó munkanapján kevés az ügyfél. Például a budapesti Gvadányi úti vámkezelő helyen csupa délelőtt nagy a tömeg, délután szinte alig akad ügyfél. Hí sonló a helyzet az ország vidéki vámkezelő helyein, Győröt Zalaegerszegen, Pécsett, Szegeden, Debrecenben és Miskoleoi Vidéken reggel 7-töl este 7-ig tartanak szolgálatot. Naponí azonban csak 30—40 személy vámoltatja autóját. Délután órakor pedig gyakorlatilag —• ügyfélhiányban — már nine ügyintézés a hivatalokban. Csúcsidőben nagymértékben lassítja a munkát, hogy a ügyfelek papírjai hiányosak, sokszor nem rendelkeznek a vá sárlást igazoló számlákkal. Az is gyakori eset, hogy nincsene rendben a gépkocsi átírását bizonyító papírok. Olyan esetbei ha a kirótt vám nem haladta meg a 100 ezer forintot, az ügy félnek helyben kell fizetni. Sokan azonban erre nem készülne fel, és nem rendelkeznek elegendő készpénzzel. Balesetmentes közlekedést, jó utat kíván: M. Nagy Péter HOLDAUT »1