Pest Megyei Hírlap, 1989. április (33. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-27 / 98. szám

4 bártan 1989. ÁPRILIS 27., CSÜTÖRTÖK A levéltárosok eredeti dokumentumokat mutatnak A hegy menjen Mohamedhez! Az ünnepek miatt az idén kissé szétaprózódtak a Pest fnegyei közművelődési napok eseménysorozatának rendez­vényei. Zömük április 5., 6., 7- re esett, amikor is az iskolai szünet utolsó napjai voltak. Nemcsak a diákoknak, hanem a tanároknak is szükségük van egy kis fellélegzésre ilyenkor. Ezért a rendezvénysorozat előadói talán meg sem lepőd­tek, amikor a pedagógusok alig tucatnyian foglaltak helyet a gödöllői művelődési ház Gaiga termében. Az előadások címei: Iskolatörténet-írás és levéltár, valamint Történelemtanítás és levéltár. Ügy látszik, nem je­lentettek valami nagy vonzerőt az amúgy is agyonhajszolt pe­dagógusok számára. Van gond­juk épp elég, szakmai és meg­élhetési is ... Majd még épp ők fogják elhurcolni növendé­keiket a levéltárba is ... — gondolhatná az ember a cse­kély számú érdeklődőt látván. Vannak azért, persze hogy vannak tanárok, akik megis­mertetik tanulóikkal a közmű­velődési intézmények munká­ját — köztük a levéltárét is —, számuk azonban egyre keve­sebb. Pedig ahogy Egey Tibor levéltár-igazgató idézte elő­adása elején Marc Bloch gon­dolatait: csak a múlt tanulmá­nyozása tudatosíthatja ben­nünk a változást, és az ilyen módon meghosszabbított ta­pasztalat, mint két pont közt az egyenes, jelöli meg biztosan a jövőt. A történettudomány számá­ra rendeltetett, hogy segítse a történelmi látásmódot, pedig eredményeire — manapság egy­re jobban beigazolódik — nem elsősorban a történészeknek van szükségük. így tehát az is­kolatörténet is — amelyről az első előadás szólt — bizo­nyíthatóan gazdagítja a törté­nettudományt. Tényállománvá- val a neveléstörténet egy rész­területe, de része egyben a mű­velődéstörténet egészének is, amelybe a történettudomány is beletartozik. A kissé gubancosnak tűnő fejtegetés mögött az a tény hú­zódik meg, hogy 1987 augusz­tusában született egy művelő­dési minisztériumi rendelet, amely szerint bizonyos doku­mentumokat az iskolák csak meghatározott ideig kötelesek megőrizni. Ezzel kapcsolato­san a levéltár igazgatójának jogos aggodalma támadt. E rendelettel ugyanis történelmi értékű, a helytörténet és a tör­ténetírás egésze szempontjából is fontos dokumentumok ke­rülhetnek esetleg a papírko­sárba. A levéltár igazgatója ezért azt tanácsolja a megye iskolái­nak: mielőtt bárhol, bármit is kidobnának, konzultáljanak előbb a megyei vagy a fiók­levéltárak munkatársaival, kérdezzék meg tőlük, mi az, ami történeti értékű, a helytör­ténet- vagy az iskolatörténet­írás szempontjából fontos do­kumentum lehet. Hiszen ha a Utaztak, láttak, nyertek ~ S Ez a túra nem volt bunda Belgrád, Szófia, Drinápoly, azaz a mostani Edirne. Már eddig is szép útvonal ez. Hát­ha még tovább gurul utasai­val az autóbusz, s meg sem áll Rodostóig, Isztambulig, Ott a szokásos városnézéssel, a Boszporuszon rendezett ha- jókázással együtt olyan él­mények is kínálkoznak, mint az, hogy az útitársaik az Euró­pa-hídon csak úgy átsétálnak innét az öreg kontinensről Ázsiába, egy kis teázásra. Közben a csoport tizenkét tagja a Herceg-szigetre is ki­rándult, hogy ha már a kora tavaszi időben strandolni nem is lehet, akkor legalább na­pozzanak egy keveset a világ­nak ezen a nevezetes helyén. Harangozó Lajos, a Magyar Eszperantó Szövetség Pest Me­gyei Bizottságának titkára el­sősorban azt hangsúlyozza, hogy ez a legutóbbi, április elején lezajlott utazás nem volt bundatúra. Elsősorban a látni-, megismerni valók von­zották a klub tagjait. — Milyen klubét? — A megyebizottság és a szövetkezeti iparban dolgozók HVDSZ szakszervezeti intéző- bizottsága Daru Annamária titkár közreműködésével több évvel ezelőtt szervezte meg a Pest megyei eszperantisták ré­szére az utazók klubját. Több bel- és külföldi út áll mögöt­tünk. nagyon sok barátot sze­reztünk, utaztunk, láttunk, s ezzel sokat nyertünk. — Miért kell a bizottságnak külön utazási iroda? — Ez is része a mozgalom­nak. Sajátossága azon túl, hogy nem nyereségre dolgo­zunk, a sokkal olcsóbb ár. Hisz nekünk például tolmács sem kell az útra. Azért nem­zetközi nyelv az eszperantó, hogy előre megszervezhessük a fogadtatást. Útjaink cél­pontjainál már várnak ránk barátaink akik mindenben se­gítenek. A török utakon kívül a második félévben terve­zünk még bulgáriai, görögor­szági és jugoszláviai utazáso­kat, tengerparti üdüléseket. Egy csoport Ausztriába is in­dul, s végül a szilvesztert is­mét Isztambulban akarjuk töl­teni. Tárgyalunk lengyelorszá­gi és csehszlovákiai eszperan­tó klubokkal kölcsönös csere­látogatásokról. Nem hanyagol­juk el a belföldi kiránduláso­kat sem. — Csak eszperantisták utaz­hatnak önökkel? — Nem. Szívesen fogadunk minden jelentkező új tagot. Ezzel népszerűsítjük az esz­perantót, gyakorlatban bizo­nyítva előnyeit, elmélyítve a a béke és barátság nagysze­rű érzéseit a külföldi találko­zások alkalmával. Meglepő információ, hogy a Szovjetunióból is járt itt esz- perantista delegáció, s tagjai a rendszeres kapcsolatok meg­teremtését ajánlották. — Igen. Ifjúsági irodát is nyitottak Lvovban. A velük kialakuló együttműködés fel­tételeit szeretnénk megterem­teni. Ez számunkra olyan szovjet, földközi-tengeri hajó- utakat nyithatna meg, me­lyekre másként aligha kerít­hetnénk sort. A segítségükkel talán még Japánba is eljut­hatnánk. A megyebizottság titkára a témával csak közvetett kap­csolatban álló érdekességként említi: a jelek szerint jövőre Foton nemzetközi konferenci­át rendeznek. Mint ismeretes ugyanis, a külföld szövetkeze­ti mozgalmaiban erős a tö­rekvés, hogy az eszperantó le­gyen a közös, közvetítő nyelv. Az Országos Szövetkezeti Ta­nács mellett eszperantó bizott­ság működik Magyarországon. A két éve Varsóban megala­kult nemzetközi szervezet pe­dig nekik, közvetlenül viszont a megyebizottságnak ad majd megbízást a konferencia ren­dezésére. K. T. L XIX. század közepén nem ké­szítenek feljegyzéseket, mond­juk. a nagykőrösi Arany János Gimnáziumban, most aligha tudhatnánk, hogy az 1850-es években kilenc akadémikus is tanított ott. Közöttük Arany János is. Az iskolatörténeti kutatások­ban az általános iskolák még jobban lemaradtak, mint a kö­zépfokú tanintézetek. Még ma sem tudjuk például, melyik a legrégebbi általános iskola a megyénkben. Ezért össze kell gyűjteni az alsófokú oktatás intézményeinek még össze­gyűjthető tárgyi emlékeit, do­kumentumait. Nevet keli ad­ni minden egyes általános is­kolának. Hisz akik ezt már megtették, azok a megmond­hatói, mennyivel nagyobb a kötődésük a gyerekeknek az adott iskolához, ha azt nem számmal, hanem olyan sze­mély nevével tiszteljük meg, akire büszke lehet az utókor. A történelemtanítás és a le­véltár kapcsolatáról szólva Böőr László, a nagykőrösi fiók- levéltár igazgatója előadásá­ban kiemelte a levéltár szere­pét ebben a kapcsolatban. Úgy fogalmazott: ha az iskolák nem mennek a levéltárba, a levéltár menjen az iskolába! Vagyis az ismert arab közmondást meg­fordítva: a hegy menjen Mo­hamedhez! Vigyenek a levél­tárosok eredeti okleveleket, tér­képeket, dokumentumokat a történelemórákra! Ha egy diák kezébe vesz vagy akár közel­ről szemrevételezhet, mondjuk egy eredeti jobbágyfelszabadí­tó levelet, az egészen másfajta érzés lesz számára, mintha ar­ról csak olvasna a történelem­könyvében. A Pest Megyei Levéltár nagykőrösi osztálya (mert ez a hivatalos titulusa a fiókle­véltárnak) élére állt a nyitási programnak. A városi tanács ifjúsági és sportosztályával kar­öltve ma nyílt napot rendez­nek a Hősök tere 4. szám alatt levő épületükben. A levéltár munkatársai tájékoztatják az érdeklődőket a falak között fo­lyó munkáról, és megmutatják a kincsek rejtekhelyeit, a rak­tári tárolóhelyiségeket. Dél­után 15 órától pedig tudomá­nyos tanácskozás lesz, ahol Kisfaludy Katalin, Szabó At­tila és Böőr László az 1918— 19-es évek helyi változásairól tartanak előadásokat a Körösi tavasz eseménysorozatának zá­róakkordjaként. Antal Piroska Egyedi engedélyek Szabad iskolai nyelvválasztás Nem az a cél, hogy a kö­telező orosz nyelvoktatás a hazai iskolákban megszűnjön, sokkal inkább az, hogy mind az általános, mind a közép­iskolákban bővüljön a kötele­zően tanulandó idegen nyel­vek választéka, s javuljon azok oktatásának hatékonysá­ga és eredményessége. Az el- tei’jedt hírekkel ellentétben a Művelődési Minisztérium — miként Spengler Györgyné fő­osztályvezető-helyettes el­mondta — mindaddig nem ter­vezi a kötelező oroszoktatás eltörlését, amíg az iskolákban ennek felváltásához nem biz­tosítottak a. feltételek. A tárca ugyanakkor támo­gatni kívánja azokat a helyi kezdeményezéseket, amelyek a néhány év múlva bevezetendő szabad nyelvválasztás irányá­ba mutatnak. Ezért azokban az iskolákban, ahol a másik idegen nyelv, illetve nyelvek felmenő rendszerű oktatásá­hoz adottak a tanítók-tanárok, s bevezetése az orosz nyelvet oktatók érdeksérelme nélkül, szakszerű foglalkoztatásukkal megoldható, engedélyezik az orosz fakultatívvá válását. Er­re a jövő tanévtől máris szá­mos hazai általános és közép­iskolában kerülhet sor egyedi engedélyek alapján. A felmérések szerint azon­ban ma még a Magyarorszá­gon működő mintegy 3500 ál­talános iskolából mindössze ötszázban — főként nagyváro­sokban — vannak meg az oro­szon kívül más nyelv tanítá­sának a feltételei. Ezért a Művelődési Minisztérium prog­ramot dolgozott ki az orosz- nyelv-tanárok átképzésének támogatására, akik ezt igény­lik. Az átképzésre önként vál­lalkozó pedagógusokat egyrészt szeretnék hozzásegíteni ah­hoz, hogy közép*, illetve fel­sőfokú 'Wyelyyizsgét tehesse­nek, másrészt ahhoz, hogy az egyetemek és főiskolák kiegé­szítő képzésében tanári képe­sítést szerezzenek. A nyíregy­házi főiskolán és a pécsi egye­temen egyébként már meg­indult az átképzés szakmai modelljének kimunkálása: Szabolcsban például jelenleg 200 pedagógus készül a közép­fokú nyelvvizsgára. Ősztől Szombathelyen és Veszprém­ben is indulnak átképzési tan­folyamok, de több más me­gyében ugyancsak megkezd­ték a szervezést. A Művelődési Miniszté­riumban hangsúlyozták: egyet­len pedagógus sem kötelezhető át-, illetve továbbképzésre, s egyetlen orosztanárnak sem lehet felmondani olyan cí­men, hogy az iskolában orosz helyett más idegen nyelvet akarnak tanítani. A legjobbak Zánkán táborozhatnak Útförőgárda-szemle A Magyar Úttörők Szövet­ségének Pest Megyei Elnöksé­ge, a megyei rendőr-főkapi­tányság, a tűzoltóparancsnok­ság, a munkásőrség, az MHSZ, a polgári védelmi parancsnok­ság, a Magyar Néphadsereg és a Vöröskereszt segítségével május 6-án megyei úttörőgár- da-szemlét rendez Tápiósze- csőn. A közel 400 főt megmozga­tó kétnapos megyei találkozó­ra május 3-ig nevezhetők a területi (városi) szemle győz­tes csapatai, valamint a kü­lönböző szakágak legjobb ra­jai. A szervezők a versenyre érkező úttörőgárdistákat Nagy- kátán, Tápiószecsőn, Szent- mártonkátán. Tóalmáson és Tápióságon helyezik el a fo­gadó pajtások családjainál. A felnőtt kísérők pedig majd kollégiumban laknak Nagyká- tán. Reggelit és vacsorát a gyerekek a vendégfogadóknál kapnak, ebéd pedig a verseny helyszínén, a laktanyában lesz. A versenj’ek ugyancsak a lak­tanya területén, forgószínpad- szerűen kerülnek megrende­zésre. A kiírás szerint május 6-án kerül sor a lövészetre, a tűz- oltóverseny-játékra, a közle­kedési- és egészségőr ver­senyre, az akadálypálya le­küzdésére, valamint az alaki szemlére és a menetdalver­senyre. Az elméleti polgári vé­delmi állomáson a résztvevők történelmi kérdéseket feldol­gozó teszlapokat töltenek majd ki, ezen kívül polgári védelmi alapismereti kérdé­sekre kell, hogy válaszolja­nak. Azután a gyakorlati fel­adatok teljesítésére kerül sor. A második napon járőrver­seny lesz, amelynek hossza 6-7 kilométer. Célja a gárdis­ták honvédelmi képességeinek, ismereteinek, illetve fizikai képességeinek fejlesztése. Az út során a gyerekek számot adhatnak politikai tudásukról, tereptani ismereteikről, tájoló­val kereshetnek objektumot, lajhármászással átkelhetnek különböző akadályok felett. A két versenynap eredménye alapján a verseny rendezői megállapítják, hogy melyik az a legjobb tíz csapat, amelyik képviseli Pest megyét Zánkán. HETI FILMJEGYZET Afrika Expressz Ursula Andress, az Afrika Expressz főszereplője Az Afrika Expressz nem va­lami légkondicionált luxus­vonat, amely dúsgazdag turis­tákat röpít a forró kontinens egzotikus tájain. E hangzatos nevet egy ócska teherautó vi­seli, mely jármű tulajdonosa, bizonyos John Baxter, egyben az Afrika Expressz nevű ál­talános szállítási vállalat tu­lajdonosa, sofőrje, mindenese. Az új olasz film, melyet Mario Amendola írt és Michele Lupo rendezett, ezzel a gu- nyoros hangütéssel megadja az Afrika Expressz alaptónu­sát. Ez pedig nem más, mint a hasonló egzotikus kaland- filmek finom és olykor szel­lemes parodizálása, Az alapsémák persze köte­lezőek itt is. A magányos (és természetesen jóképű) fiatal hős (ezúttal Giuliano Gemma), a vele szemben álló rosszfiúk (ezúttal egy mindenféle tiltott dolog csempészésével foglalko­zó háborús bűnös volt tiszt és társai), a történetbe elma- radhatatlanul bekerülő szép nőj ezúttal Ursula Andress, ' rríÍHVarigól mé'slerkémélfíárító- nő), néhány mulatságos figura (ezúttal egy fogfájós fekete bő­rű törzsfőnök, meg egy jám­bor missziós atya) meg vala­milyen rokonszenves állat (ezúttal egy okos és jó humorú majom, Biba) eléggé jól fel­épített, mozgalmas történet keretében kergetik, üldözik, öldösiik, szeretik, nj’úvasztják, ugratják egymást. A tét egyébként a fondorla­tos és gátlástalan csempész­nek és bandájának a felszá­molása. Ezt a feladatot a szépséges Madeleine, a brit titkosszolgálat jeles ügynöke kapja, s hol apácaruhában, hol apácaruhátlanul, ám mindig csábosán és (a kara te jelene­tekben is) kiemelkedően jó formát mutatva eleget is tesz e megbízatásának. A jóvágá­sú Baxterrel nem jön össze a mindent elsöprő nagy szere­lem; Madeleine a hivatása szerelmese, bár nem irtózik eszelősen a fiúktól sem. A jó Afrika Expressz tehát tovább működik, az üzletnek mennie kell. Túloznék, ha azt .áljj'tanám: ez a film a műfaj remeke. Nem az. Annyi mégis-a - javá­ra írható, hogy amit vállal (azt a keveset), tisztességgel megvalósítja. Az ismeretlen század kezdete Rendhagyó szovjet film — pontosabban: két film — hú­zódik meg a furcsa cím mö­gött. Olyan alkotások, melyek­nek a közönség előtti megje­lenése sokáig váratott magá­ra. A két filmnovella a szovjet­hatalom kibontakozásának el­ső éveibe vezet vissza bennün­ket. Az első — a címe: Az Angyal — egy Jurij Olesá-no­vella alapján készült, rende­zője Andrej Szmirnov. (Öt is­merjük egy régebbi kitűnő filmje, a Belorusz pályaudvar alapján). Ez a bizonyos An­gyal nem más, mint egy meg­szállott bandafőnök, aki külö­nös kegyetlenséggel üldözi a forradalom képviselőit, a vö­rösöket. Egy ócska vonatsze­relvény vánszorog valahol a nagy orosz síkságon 1920-ban, s a rozzant vagonokban szin­te az akkori, a forradalom és ellenforradalom közt vergődő ország keresztmetszete ott ta­lálható. Egy komisszár is meg­húzódik az emberek között, nem fedi fel kilétét, de ami­kor beleütköznek Angyal bandájába, a komisszárt álla­tias kegyetlenséggel megölik, a többieket viszont futni hagyják, legalábbis színleg, mert a vörösőrt meg a moz­donyvezetőt is lelövik. Elgyö­tört, reménytelen, megfélem­lített, megalázott emberek vánszorognak a sárban. Nyoma sincs itt az utólag diadalme­netté átfestett, győzedelmes és humanista forradalomnak. Szenvedés és gyötrelem van, kilátástalan nyomor és állan­dó életveszedelem. Szmirnov filmje a mélységeket mutat­ja meg, a mindennapoknak azokat a tragikus élethelyze­teit, amelyekből végül is ki­emelkedett a fiatal szovjet állam. A másik film, Az elektro­mosság hazája, azért is em­lékezetes, mert rendezője az a Larisza Sepityka, aki egy másik filmje forgatása köz­ben autóbaleset áldoza a lett. Sepityko remek munkája volt a Kálvária; ez az 1976- ban készült alkotás szinte új fejezetet nyitott a háborús té­májú szovjet filmek sorában. Ez a most látható kisfilm 1967-ben készült, de nem ke­rült a közönség elé, mert — miként Az Angyalról is — a hivatalos szervek úgy véle­kedtek róla, hogy kompro­mittálja a forradalmat. Holott Sepityko — Andrej Platonov, a szintén nem nagyon ke­gyeit író novellája alapján — olyan fimet forgatott, amely ma, a mai néző számára, in­kább hat hőskölteménynel:, mint kompromittáló műnek. Arról szól ugyanis, hogy egy eldugott faluban, 1921 iszo­nyatosan aszályos nyarán, amikor tízezrek életét követe­li az éhínség, egy szinte gye­rek komszomolista meg né­hány ügyes paraszt egy öreg motorkerékpár felhasználásá­val valamiféle primitív szi­vattyút szerkeszt, s ezzel ön­tözik a kiszáradt földeket Sepityko a nagy szovjet ren­dezők, Dovzsenko vagy Ej- zenstein stílusához vissza­nyúlva ábrázolja ezt a falu­si világot. Csodálatos arcokat fedez fel. gyönyörű montázso­kat épít föl, s az egész film­nek (ez is fekete-fehér, mint Az Angyal) van valami meg­ejtő, szomorkás és mégis fel­emelő költészete. Feledhetet­len, ahogy a túlterhelt mo­tor felrobbanásakor összese- reglő falusiak elgyötört arcán egyszer csak csorogni kezd a megeredt eső, — de ők észre sem veszik, mert a bánatuk abban a pillanatban erősebb az örömnél. Ez a képsor film- történeti rangú; méltóan őrzi a tíz éve elhunyt Sepityko te­hetségét. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom