Pest Megyei Hírlap, 1989. február (33. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-02 / 28. szám

4 ián 1989. FEBRUAR 2.. CSÜTÖRTÖK Mit tud a Multimédia? A telkemre kötötték, hogy pontos legyek, mert a világ­hírű svéd Europe együttes ideje be van osztva. A sajtó­tájékoztató előtt öt perc áll a fotósok rendelkezésére, majd háromnegyed órára az újságírók faggathatják a fiú­kat. Utána a tévések forgat­nak velük. Idejében ott voltunk a Du­na Intercontinentálban. A sztárok természetesen tizenöt percet késtek. Az ŐRI rende- zöpartnere, a Multimédia kép­viselője — a nevét nem árulta el — meglehetősen nyers modorban közölte a jelenlé­vőkkel, hogy kérdezzenek, majd hozzátette azt is, hogy ugyan a tolmács jelen van, de -az angolul föltett kérdé­sekre adott válaszokat nem fordítják, mert ketyeg az óra. Ha ezft előre jelzik, másik kollégát küldünk. Kellemes és — a föl-fölcsat- tanó kacajból ítélve — szel­lemes, mulattató, angol cse­vegés alakult ki néhány új­ságíró és a rockzenészek kö­zött. Mi pedig, más világ­nyelvet beszélők vagy esetleg — hála színvonalas nyelvok­tatásunknak — csak magya­rul tudók, udvarias unalom­mal figyeltük a diskurzust. A kérdezéstől ugyanis elment a kedvünk. A tolmács Jóindulatának kö­szönhetően — aki önszorga­lomból néhány számadatot kö­zölt az együttesről — meg­tudtuk, hogy 1980-ban alakul­tak, 1982-ben megnyertek egy rockzenei versenyt. 1983-ban készült az első nagylemezük, maid 1984-ben a következő, a Holnap szárnyain címmel. Ezt követően kötött szerződést ve­lük egy nagy amerikai hang­lemezgyártó cég, a CBS. 1983 óta turnéznak, járják a nagy­világot. S amit tolmács nélkül Is tudtunk: a , sajtótájékoztatót magyar újságíróknak Magyar- ország fővárosában tartották, ahol még mindig a magyar a hivatalos nyelv. Lehet, hogy a Multimédia jelen volt kép­viselője másról értesült? (körmendi) Kötetek csak megrendelésre Könyv a magyar Holocaustról Égő áldozat — áll magyará­zatiként az idegen szavak szó­tárában a görög holocaustum szó mellett. Az egykori vallási fogalomnak legújabb kori tör­ténelmünk új jelentést adott: a Holocaust a zsidóság má­sodik világháborúbeli pusz­tulásának, a náci antiszemita politika tombolásának össze­foglaló nevévé vált. ■ A Gondolat Könyvikiadó és a New York-i Blackburn In­ternational cég közös vállalko­zásaként a napokban jelent meg Randolph L. Braham er­délyi származású történész- professzornak a magyarorszá­gi zsidók tragikus sorsát fel­dolgozó kétkötetes műve, A magyar Holocaust. A könyv — amely először 1981-ben látott napvilágot angolul a Columbia Egyetem kiadásában — bolti forgalomba nem került, csak előjegyzés útján vásárolható meg. A megrendeléseket maga a Gondolat Könyvkiadó telje­síti. ' Hátborzongató részletek A megjelenés alkalmából hazánkba látogatott szerzőnek a Kossuth Klubban megren­dezett estjén Laczkó Miklós történész szájából hangzott el: a tény, hogy ezt a könyvet nem magyarok és nem Magyar- országon írták, arra utal, hogy a magyar Holocaust tragikus jelentőségét még nem dolgoz­ta fel a társadalom. Az ame­rikai professzor pedig arról szólt, hogy országának nyelv­használatában a fogalom kezd elbagatellizálódni: elég egy ki­sebb méretű zavargás a néger­gyedben, s már ráhúzzák a szót: holocaust. TV-FI GYE LŐ ÖRÖKÖS. Az egészen ke-' rek évfordulók mindig csá­bítanak: ezek alkalmából le­het és kell visszaidézni az olyan személyek (legyünk méltányosabbak: személyisé­gek) és események emlékét, akik. illetve amelyek huszon­öt, ötven vagy immár száz esztendeje kerültek a közfi­gyelem középpontjába. Külö­nösen ez az utóbbi alkalom a nagy csábító, hiszen tíz év­tized mégis egy igen tekinté­lyes időhatár, s mikor ne rögzítődjön film vagy mikor ne jelenjen meg memoár, ha nem ilyenkor. Nos, a legeslegújabb televí­ziós vállalkozás is e csillagzat ftlatt született, s arról a Ru­dolf trónörökösről szólt, aki oly titokzatos körülmények között halt meg, hogy máig sem tudni: pisztolygolyó, mé­reg vagy valami más végzett vele. Ugyanígy azt sem derí­tette még ki teljes bizonyos­sággal a história, hogy való­jában mikor köszönt el az élettől: 1889. január 29-én este, éjjel vagy csak másnao hajnalban, ahogyan azt újab­ban többen bizonygatják. Ferenc József császár és ki­rály egy igen kiterjedt euró­pai birodalom élén állott, így hát a volt Monarchia több országa fogott össze azért, hogy a trónörökös rövidre szabott életét és zűrzavaros halálát filmre vigye. Magya­rok, németek, osztrákok, cseh­szlovákok rakták össze az anyagi és a szellemi tőkét, hogy a maga korabeli méltó­ságával és nagyvonalúságával megelevenedjen a múlt. Ami a külső díszességet Il­leti, nos, ezzel nem is volt gond. Akárha egy nagyvonalú operare'ndező markába nyom­ták volna a gyeplőt, olyan szabadon futott a társas vál­lalkozás hintója. Csillogott a fény, pompásán mutattak a jelmezek, és hát azok a va­lóságos határok is igazán re­mekül festettek mind a ha­vas, mind a napsütéses kör­nyezetben. A néző akkor kezdhetett el azon tűnődni, hogy most egy történelmi képeskönyvet avagy egy családi drámát lát, ami­kor már javában tartott a két szövetkező, az angol Pe­ters úr (Mácsal Pál) és a monarchiabeli Lukács (Avar István) meg-megújuló eszme­cseréje, és ez a két illető csak nem tudott zöldágra vergődni a merénylet avagy az öngyilkosság tárgyában. Csak futott, futott a kényel­mes vonat velük, de érdem­leges következtetésre nem ju­tottak. NEM JUTOTTAK, mert nem juthattak, hiszen hiába min­den múltbanézés. emlékidézés és más filmes fogás, ez A trónörökös jobb híján erre a kacskaringós vezérszálra volt felaggatva. Azt persze nem tudni, miért. Talán azért, mert eredetileg egy folytatá­sos mesének képzelték el az alkotók; talán azért, mert a féltucatnyi közreműködő cég képviselői folyvást belebeszél­tek a munkába; avagy talán azért, mert az eredeti forga­tókönyv (szerzői: Brigitte Ha­mann és Kurt Kiingert) már eleve nem sűrített magában annyi drámai magot, amely egy ilyen, kétségkívül nagy­szabású vállalkozást éltetni tudna. VAN EGY RÉGI és közismert közmondás, miszerint közös lónak túrás (azaz, a túlságos igénybevételtől habos) a háta. Hát ez a Rudolf-film igen ékes bizonysága volt eme ta- pasztalásnakA Egyebek mel­lett jól látszott ez a szerep- osztásban is, hiszen nyilván valamennyi közreműködő azt delegálta, akit jónak látott, és nem azt, aki arra a jellem­festésre alkalmas lett volna, így történhetett meg. hogy a vaskezűnek és kegyetlen kö- vetkezetességűnek ismert Fe­renc József éppen nem ezt a karaktermundért viselte, és hát szépséges, a magyarok irányában elkötelezettnek bi­zonyult hitvese sem sugárzott annyi méltóságot, mint amennyi elvárható lett volna tőle. Egy szó, mint száz: ismét bebizonvosodott, hogy a leg­jobb közös szándékból sem sarjad ki remekmű, ha min­denféle — ízlésbeli, szerep­osztási stb., stb. — szempon­tok motiválják a szövetkező­ket. Sajnos, Szinetár Miklós rendezésében mindez erős nyomot hagyott. Akácz László Maga a mű a szerzőjének, a hitlerista antiszemita politika egyik legkiválóbb szakértőjé­nek eddigi történetírói mun­kásságot tetőzi be. A nálunk és külföldön kiadott történelmi tanulmányokra, dokumentu­mokra, emlékiratokra, az itt­honi, európai és izraeli levél­tárak anyagaira, és a zsidóül­dözések dokumentumait gyűjtő különböző intézmények forrá­saira épít. Nem ez az első tör­ténelmi írás, amely a témát taglalja, de a hasonló tanul­mányok között kétségtelenül a legmonumentálisabb. Egyik méltatója szerint még sokáig ki fog magasodni mindazon mun­kák közül, amelyek a magyar- országi zsidóság ellen elköve­tett rettenetes bűnökkel fog­lalkoznak. A több mint ezer­oldalas monográfia magyar előszavának szerzője, az azóta elhunyt Ránki György is meg­állapítja: Braham könyvét ér­demes volna mindenkinek el­olvasnia. Szüleim és a magyarországi Holocaust többi áldozatának emlékére — áll az ajánlás a mu elején. S a szerző kifejti: a magyar zsidóságra 1944. már­cius 19-én, az ország német megszállása után lesújtó ka­tasztrófa akkor történt, amikor már küszöbön állt a szövetsé­gesek győzelme, s amikor a világ vezetői is már ismerték az Endlösung. a végleges meg­oldás, az európai zsidó népes­ség felszámolását célzó náci manőver hátborzongató részle­tét. Mindezek után alig három hónap alatt mintegy félmillió ártatlan embert semmisítettek meg. Különleges akció A könyv — röviden össze­foglalva a magyarországi zsi­dóságra vonatkozó legfonto­sabb tudnivalókat -— időrend­ben halad a horthysta ellen- forradalom és fehérterror kor­szakától a második világhábo­rú kitöréséig. Majd egyedül­álló részletességgel szól a vi­déki zsidó lakosság gettóba kényszerítéséről, deportálásá­ról és megsemmisítéséről, kör­zetek. városok szerint ismer­tetve a végrehajtás részleteit: időpontokat, statisztikai ada­tokat. neveket, ■ helytörténeti jelentőségű mozzanatokat. Egyik részletéből kiderül pél­dául, a magyar Belügyminisz­térium elhatározta, hogy — az ország néhány más területéhez és településéhez hasonlóan — rendkívüli deportálásokat hajtanak végre Gödöllőn, ahol Horthy nyári rezidenciája volt. A gödöllői különleges akcióra vonatkozó javaslat állítólag a kormányzó bizalmasainak kö­réből származott. Nyilván azt célozta, hogy Horthy úgy köz­lekedhessek a vársoban, hogy ne kelljen zsidót látnia, és le­hetőleg ne szerezzen szemé­lyes tapasztalatokat a zsidó- ellenes intézkedések követ­kezményeiről. Az a terv, amelyet a német és magyar zsidótlanítási „szak­értők” dolgoztak ki, hat, terü­letileg meghatározott „tiszto­gatási akciót" irányzott elő. E célból az országot hat műve­leti zónára osztották. Budapest és környéke a hatodik zóná­ba tartozott. Budakalaszon például a helyi közösség 35 zsidóból 13 családból — állt. őket 1944. május 24-én a csillaghegyi gettóba vitték. Mi­után a téglagyárat koncentrá­ciós tábornak jelölték ki, ide hozták a főváros közigazgatá­si határától északra fekvő te­lepülések gettóinak lakóit is. A legrettenetesebb bűn Monoron 1941-ben 344 fős zsidó népesség élt, a város la­kosságának 2,6_ százaléka volt ez a szám. A 'település kon­centrációs központként szolgált nemcsak a helyi, hanem a Bu­dapesttől délre és keletre fekvő helységek zsidói számára is. A monori téglagyárból körülbe­lül 7500 embert szállítottak vagonokba zsúfoltan Ausch­witzba. Nagykáta munka­szolgálatos toborzóközpont volt, ahonnan tíz-tizenkét szá­zadot küldtek az ukrajnai frontvonalakon teljesítendő szolgálatra. A gettó a gróf Ti­sza István és Damjanich utcá­ban és környékén volt, 628 zsi­dó lakta, közülük mintegy két­százan helyiek. A többieket a környező településeikről hoz­ták be, Gyömrőröl, Kákáról, Maglódról, Tapióbicskéről, Tápiógyörgyéröl, Tápiósagról, Tápiósülyröl és Tápiószeléről. Nagykőrös, Abony. Cegléd, Jászkarajenő és Tököl gettói­nak szerencsétlen lakóit előbb Kecskemétre hurcolták, majd két csoportban szállították el a városból. Valamennyi honfitársa közül a legfőbb felelősség terhelte a magyarországi zsidók elpusz­tításáért Endre Lászlót, aki gödöllői főszolgabíró, majd Pest-Pilis-Solt-Kiskun vár­megye alispánja volt. A ma­gyar nácizmus egyik vezető figurájaként s a német meg­szállás alatti zsidóellenes in­tézkedések szellemi atyjaként 1944. március 28-án a Belügy­minisztérium adminisztratív osztályának felelős államtitká­ra lett, s ezzel a magyar zsi­dók sorsa gyakorlatilag meg­pecsételődött. Endre a háború végén elmenekült az ország­ból, de 1945-ben elfogták, hosz'- szú tárgyalás után bűnösnek találták és halálra ítélték. Alig hiszem, hogy a magyar- országi Holocaust tragikus tör­ténetéről, amelyet Winston Churcill a világtörténelem ta­lán legnagyobb és legrettene­tesebb bűncselekményének nevezett, valaha is kiérleltebb vagy tüzetesebb feldolgozás szülessék — állapította meg Braham hatalmas művéről a politikai tudományok egyik amerikai szakértője. Mörk Leonóra Európában másodikként Budapesten Idei múzeumi programok Külföldi vendégtárlatoknak, változatos hazai bemutatók­nak adnak otthont idén a fő­városi múzeumok. A Szépművészeti Múzeum­ban márciusban Mesterrajzok New Yorkból címmel nyílik meg az a kiállítás, amelyet négy amerikai magángyűjtő anyagából állítottak össze. Az Európában ritkán vendégsze­replő remekműveket — köz­tük Tiziano, Tintoretto, Remb­randt. Rubens, Tiepolo, Goya és Watteau alkotásait — a bé­csi bemutatót követően te­kintheti meg a magyar kö­zönség. Ugyancsak a Szépmű­vészeti Múzeum ad otthont nyáron a szocialista országok- beli múzeumok közösen meg­rendezett régészeti kiállításá­nak, az etruszkok világának. Magyarországon kizárólag et­ruszk anyagot bemutató tár­lat még nem volt, s a mosta­ni kiállítás gazdag gyűjtemé­nyét a részt vevő országok mindegyike bemutatja saját fővárosában. Az első helyszín a múlt év végén Berlin volt. A Magyar Nemzeti Galériá­ban megnyíló Szkipetárok földjének kincsei cimű kiállí­tást az albán múzeumok alig ismert anyagából NSZK-beli muzeológusok válogatták ösz- sze. Hazánkban több évtized után lesz látható újra albán kiállítás: a régészeti leleteket, arany és ezüst kincseket fel­vonultató tárlatot Európában másodikként Budapesten tár­ják a közönség elé. A Ma­gyar Nemzeti Galéria lesz a helyszíne a Drezda művésze­tét 1900-tól napjainkig átte­kintő NDK-beli tárlatnak, va­lamint a lengyel konstruktivis­ta művészetet reprezentáló vendégkiállításnak. • A hazai kiállítások közül az Iparművészeti Múzeum Ba­rokk és rokokó cimű átfogó tárlata újabb darabja lesz a nagy európai stíluskorszako­kat időrendi sorrendben fel­vonultató sorozatnak. ■ HETI FILMJEGYZETB A kockázat ára Gerard Lanvin és Michel Piccoli A kockázat ára című filmben Hogy a megszámlálhatatlan nyugati televíziócsatorna mű­soréhsége mekkora azt köny- nyű elképzelni. Nálunk ez az alig két csatorna is idestó- va megoldhatatlan műsorgon­dokat jelent. Napi összesen majdnem huszonnégy óra mű­sorsugárzás a TV 1-en és a TV 2-n hatalmas feladat, hi­szen gondoljuk csak el: egy átlag mozifilm mindössze másfél órás, egy átlag sorozat egy-egy darabja nem több egy óránál, a híradó fél óra. Még egy futballmeccs-közve­títés is — szünettel — keve­sebb, mint két óra. És akkor hol van még a nézőrétegek szerinti differenciálás! A dolog még sokkal nehe­zebb ott, ahol — az „égi” csatornákat nem is számítva — könnyedén fogható hat- nyolc-tíz állomás. Nem, nem a nézőnek van nehéz dolga, mert ennyi kínálatnál már viszonylag könnyen választ­hat. De ahol egy közepes készüléken tucatnyi műsor jön be könnyedén, ott ezeknek a műsoroknak a gazdái, a tele­víziós társaságok, kemény versenyben állnak. Nálunk a társaságok vetélkedése nin­csen, legfeljebb a városi, kör­zeti tévéadások jeléntenek va­lamiféle versenyt, de azok elég kevés műsoridővel dol­goznak-. Ahol azonban egész napon át ömlik a műsor, ott életbevágó, hogy minél töb­ben nézzék ezt vagy azt a csatornát, s főleg annak a hir­detéseit. A verseny a nézőért ott nem elméleti, hanem na­gyon is gyakorlati. Ez a kényszer az alapja an­nak a francia filmnek, ame­lyet Yves Bosset rendezett, s a címe A kockázat ara. A kockázat ára egyfelől egymil­lió dollár, másfelől a halál. Fut ugyanis az egyik tévé- csatornán egy élőadásos mű­sor, amelyben egy önként je­lentkezőkből kiválasztott „nyúl" négy órán át menekül­het a szintén önként jelent­kezőkből kiválasztott öt „va­dász" elől. A játék nem bab­ra megy: a vadászoknak jo­guk van akár le is lőni a nyu- lat. Tehát élethalálharc, egye­nes adásban, fantasztikus technikai apparátussal közve­títve. És hát persze a nagy erköl­csi felháborodás: íme, milyen olcsó az emberélet, mennyire csak a szenzáció számít, a morbid fantáziájú nézők igé­nyeinek kielégítése, meg a verseny a többi tévétársaság­gal. És bár a film nem szű­kölködik véres és izgalmas je­lenetekben, az egész mégis valahogyan unalmas és ér­dektelen. Azt hiszem, azért, mert ez így túlságosan szimp­la képlet. Ráadásul túlpörge­tett, túlságosan primitívre vett tévésekkel, műsorvezető­vel, stábbal, és túlságosan a western magányos cowboya szerepére kárhoztatott mai hőssel. Nagy füst, kevés láng. Nem győz meg, nem undorít el, nem háborít fel igazán. Amerikai gyilkosságok Dokumentumfilm Kennedy elnök meggyilkolásától John Lennon lelövéséig és gyászbú­csúztatásáig. Amerikai gyil­kosságok, így és úgy. Híres emberek megölése, tömegmé­szárlások. gyilkos kamaszok, szexuálisan aberrált örültek, bűnözők, ártatlannak- tűnő széplelkek, géppisztolyos, pus. kás,, revolveres férfiak, nők, öreglek, fiatalok, nagyvárosok­ban és kis településeken, po­litikai nagygyűléseken és kies erdőkben. Amerika hatvanmillió csa­ládjánál jelenleg százmillió fegyver van, engedélyezetten. Hogy engedély nélkül mennyi, ki tudja? Amikor szigorítani akartak a fegyvervásárlás en­gedélyezésén, csak annyit ér­tek el, hogy kiskorú postán nem rendelhet lőfegyvert. Nagy vívmány. A kép, melyet a Sheldon Renan rendezte film elénk tár, kétségtelenül riasztó és drámai. Egy valami azonban — legalábbis a mi számunk­ra — nem meggyőző a film­ben. Nevezetesen az, hogy mintha mindenféle gyilkossá­got kizárólag a társadalom nyakába óhajtana varrni. Az nem vitás, hogy a legtöbb gyilkosságnak (elnök- és poli­tikusgyilkosságok!) valahol, s talán nem is olyan mélyen^ valamiféle társadalmi-politi­kai indíttatásuk van. De hogy a legközönségesebb személyi­ségzavarból és szexuális elté­velyedésből fakadó gyilkos­ságért is a társadalom volna felelős, az már egy kicsit túl­zás. És az egyén felelőssé­ge? A személyes döntés fele­lőssége? Szóval nem olyan egyszerű ez. És éppen ennek a nem egyszerűnek a feltá­rásával marad adós a külön­ben hatalmas anyaggal dolgo­zó film. Isten veletek, moszkvai vagányok! A cím egy, a háború után közismert moszkvai dal egy sorát idézi. És ezt a háború utáni Moszkvát idézi a de­rűsnek igazán nem nevezhető film is. Alekszandr Pankratov rendező munkája abban a pe­riódusban játszódik, amikor a háborús nyomás alól felsza­baduló szovjet életben, a vá­rakozásokkal ellentétben, nem a felhőtlen béke és boldog­ság köszöntött be, hanem felszínre tört az élősködés. a bűnözés, a megbolydult idő­ket kihasználó ügyeskedés. A film a dalban említett moszk­vai vagányok körében játszó­dik, de bepillantást enged egy más körbe is; azokéba,. aki­ket már ekkor hatalmas fe­kete Zil visz a repülőtérre, hogy Jaltába repüljenek üdülni. A két kör ellentéte szembeszökő, az ábrázolás- módban rejlő kritika úgy­szintén. A különben fekete­fehér film fő értéke ebben az ábrázolásmódban rejlik. S ez lehet az oka annak is, hogy Pankratov filmje jó ideig nem volt kívánatos alkotás a Hivatal szemében. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom