Pest Megyei Hírlap, 1988. december (32. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-31 / 311. szám

nagykőrösi Lycée Francais de Gödöllő Ki-ki maga emlékezett? Jele« évforduló maradt megemlékezés nélkül Gödöllőn az óévben. Fél évszázada, 1938-ban nyílt meg a premont­rei kanonokrendi gimnázium francia tagozata, a Lycée Franfcais de Gödöllő. Az eseményt övező csend annál is sajnálatosabb, mert a Művelődési Minisztérium oktatás- politikai hetilapja, a Köznevelés már 1987-ben elismerés­sel adózott annak a szerepnek, melyet a francia iskola a magyar művelődésügyben betöltött, Az iskola múltjáról évköny­vei is tudósítottak. Eszerint a gödöllői premontrei kanonok­rendi gimnázium 1924 szep­temberében nyílt meg a Fácá­nos-erdő 87 és fél holdnyi te­rületén, miután a kassai, a nagyváradi és a rozsnyói inté­zetek megszűntek. Az első tan­évben az I. ,és II. párhuzamos osztályok nyíltak meg 180 ta­nulóval. Az első érettségi vizs­gálatot 1931-ben tartották. Ek­kor nyerte el az intézet végle­gesen a nyilvánosság és az érettségizés jogát. Az iskola alapítása óta a szép őszi és ta­vaszi napokon az előadásokat az erdei iskolákban tartották. Mészáros István, az ELTE egyetemi docense abból az al­kalomból írt cikket a kétnyel­vű oktatás múltjából, hogy is­mét megszervezték hazánkban a nyelvtanulás e remek for­máját. A régi századokban — olvas­hatjuk tanulmányában — az élő idegen nyelvekkel való foglalkozás műhelyei a kon- viktusok, (vagyis a bentlaká­sos nevelőintézetek) voltak. A nyelvtanulást szolgálta a régi idők diákvilágának egy másik intézménye: a cseregyerek­küldés. Gödöllőre térve: az 1945/46- os tanévre épült ki a teljes 8 osztályos francia gimnázium, 1946 júniusában tartották az első éréttségit. A második vi­lágháború alatt a Fácános­erdei iskola fényes lapokat írt a magyar—francia barátság történetébe. A francia származású taná­rok a Franciaország összeom­lása után német fogságba esett, majd onnan Magyarországra szökött hadifoglyok közül ke­rültek ki, írta Mészáros István. Közülük Louis Bargés vissza­emlékezésében azt állapította meg, hogy a gyerekek Gödöl­lőn francia, melegházban vol­tak. Az eredményes oktató-nevelő munka módszereinek felidézé­se nem e rövid írás feladata. Idézzünk még a francia tanár emlékeiből! Furcsa valami a tanmenet, ez a tantervféle, amelyben az év elejétől fogva hétről hétre bele kell írni. hogy mit fognak tanulni a diákok egy-egy órán. Mintha az ember előre tudhat­ná, hogy milyen lesz a gyere­kek befogadóképessége vagy reakciója, holott köztudomású, hogy a gyerek hol gyorsabban, hol lassabban halad a tanterv­nél. Ez megint a sajátosan ma­gyar szemlélet: ne bízzuk ma­gunkat a véletlenre, még ak­kor sem, ha ez azzal a ve­széllyel jár, hogy teljesen kép­telenek leszünk alkalmazkodni a naponta változó körülmé­nyekhez. A gödöllői gimnázium ma­gyar tagozatú diákjai is tanul­hatták a francia nyelvet. Sok vojt közülük a vonaton bejáró. Vajon elképzelhető-e ma a ré­gi gyakorlat? A vonaton a fel­sőbb osztályokból kijelölt fel­ügyelők vezetésével utaztak, mégpedig lakóhely szerinti csoportokban, hogy egyrészt saját viselkedésükben egészen a végállomásig egymás tanúi lehessenek, másrészt azért, hogy más iskolák utazó diák­jainak kártevése ne legyen rá­juk fogható. Visszatérve a francia tago­zathoz, alapítója és igazgatója Gábriel Asztrik, világhírű kö­zépkorkutató volt. Ma az USA- ban él, a Notre Dame Egyetem professzora, az MTA tisztelet­beli tagja. B. G. Helytállt a vízen a matematikus bjloin a vii.cn a iiia&ciiiaumid Ez diplomáciai küldetés is volt A ceglédi Várkonyi-iskola szűkös fizikaszertárában ülünk Pálinkás Lászlóval, aki a legutóbbi mozgássérültek és vakok olimpiáján 200 méteres vegyes úszásban 6. lett, 100 méteres gyorsban és 100 méteres pillangóban 7. és tagja volt a 10. helyen végzett 4'XÍ00-as gyors és a 7. he­lyen végzett vegyesváltó csapatnak. A „nagy olimpia” ut^n, ok­tóber 15—24. között rendezték e nagyszabású játékokat, mint­egy négy és fél ezer résztvevő­vel. E sorozatban a magyar csapat 4 ezüstöt és 7 bronzot nyert, vagyis kevesebbet, mint az olimpián. Arányaiban és a támogatás mértékét illetően viszont sokkal mostohább kö­rülmények között készültek fel a versenyzők. A ceglédi matematikus tanár elmondta, hogy januárban tudta meg. beválogatták a csapatba és menni fog Szöulba. A tornatermi alapo­zásban a CVSE elnöke. Ma­gyar László önzetlen segítsé­get nyújtott, de a vízilabdá­zók edzője, Magó Gábor is sokat tett az olimpiai pontért, noha e mozgáskorlátozott ki­tűnő emberek a Halasi Olivér SC-hez tartoznak. A verseny­zők a finisben pedig Fűzfőn készültek, napi kétszeri edzés­sé!. Magam nagyon elfogult va­gyok e körbéli sportemberek jránt, nem a szánalom vezérel, hanem az befolyásol, hogy még mindig a sportszerűséget lehet körükben felfedezni, nem anyagi célok irányítják őket. hanem a mozgás öröme. A tarifát megtudták a ver­senyzők az, indulás előtt, így egy aranyérem csak 15 ezer forintot ért az ÁISH szerint, de a 6. hely mindössze 2000 forintot! Vakok csörgőlabdával A versenyzők ruházatát sem állták. teljes . egészében, hisz a. költséghez 2500 forintot kellett egyénileg pótolni. A különbség nyilvánvaló, főleg abban az esetben bosszantó, ha az csak ígéret maradt, ugyanis az ösz- szeg nem érkezett meg. De Pálinkás László nem dohog, ennél a méltánytalan­ságnál és feledékenységinél sokkal többet jelent számára, hogy bicegő testét, e korlátok legyőzésével célba vitte, sőt dicsőséget hozott népének. 32 versenyző és 50 .kísérő utazott a kései versenyekre: a magya­rok röplabdában, úszásban, súlyemelésben, atlétikában és asztaliteniszben voltak érde­keltek, a vakok csörgőlabdá­ban és atlétikában. Nagy kavalkád Az előző, New York-i ver-, senv nagyobb eredményeket, hozott, de a coubertini mon­dás teljes egészében érvényes jelen esetben. Sajnos, az ered­mények nem voltak olyanok, mint a teljes értékű verseny- sportban: ez megmutatkozott az éremtáhlázatban is. hisz ahol az élsport nem életcél, olyan helyeken a paraolimpiai támogatás sokkal nagyobb volt, mint a szóbeli bíztatás. Sem a versenyek rendezőin, sem a versenyzők kiszolgálá­sában nem telítek semmiféle különbséget a szeptemberi és októberi játékok között. Ez így volt elegáns és méltányos. A szöuli gondolkozásmódot' jó lenne nálunk is meghonosí­tani, a szánalom kiszáradt szeretet csupán. És a nézők! — csillan fel a szeme Pálinkás tanár úrnak, azok voltak a legcsodálatosabbak. Semmi különbséget nem éreztünk, tö­megek tolongtak, szerettek bennünket, pláne a magyaro­kat. A Várkonyi-iskola vezetői is segítséget nyújtottak, ugyanis a tanév eleji óráit kellett részben másoknak átvállalni, de az ügy megérte: diplomá­ciai küldetés is volt az ... A rendezők hasonlóan gondol­kodtak, hisz volt „Igazi” meg­nyitó és színpompás záró­akkord. Már csak az igazság kedvéért jegyzem meg, hogy a Magyar TV-t nemigen érde­kelte a második olimpia, vagyis a méltánytalanságok jobban érthetőik az országos közöny ismeretében. Kezembe vehettem a dip­loma értékű plakettet, amelyet a résztvevők kaptak, s az ok­tóber 25-i Paraolympyc News Című lap . már a komputeres végeredményt is közölte. Em­lékezetes pillanatok láthatók a képeken, s ugyanígy a saját készítésű fotókon, hisz az em­léket rögzíteni is kellett. Az újság 3. oldalán Koh Kwi-' nam úr, a játékok felelős el­nöke nyilatkozik, s a nagy kavalkád egyre színes képén egy sántító ausztrál fiú, béna sporttársnőjét viszi a nyaká-i ban. Mindenki nevet, min­denki vidám — talán a részt-, vevők elfelejtették* a korlátái­kat is! Újra sikerül? A nemes mámor után újra hétköznapok következnek, de Barcelona e versenyzők foga­dására is készül, csak remélni , lehet, hogy Pálinkás László­nak sikerül még újra eljutni a versenyekre, amely a sok-sok felkészülési gond ellenére is, rengeteg örömet nyújt szá­mára, számunkra. S. D. Kettes portré trombitákkal (Vimola Károly felvétele) Fúrkékat vittek és a Bonzó kutyát Loncika, a vérmes házfoglaló Amikor Loncika . befejezte dióhéjban összefoglalt, de így is megrázóan szomorú életé­nek történetét, közelebb húzta az asztalhoz székét, és tekinte­tét rátapasztotta lmrus izsáki sárfehértől pipacsot utánzó ké­pére. A férfi ingatta fejét, úgy tűnt, a lány szívfacsaró sorsa megbolygatta lelkét. Persze az is lehet, hogy nem a részvét könnye, hanem csak a savanyú venyigelé csurrant túl a kes­keny szemöldök alatt, ami éles kontrasztja volt Loncika ko­romfekete díszének. Befészkelte magát Imrusnak ugyanis nem volt természete az érzelgősség. Iga­zából Loncika szívhez szóló meséje sem tudta kikezdeni szilárd jellemét. Amint ismét mohón végiglegeltette szemét a formás, gömbölyded alakon, a hányatott sorsú, segítségre szo­ruló árva újra csak egy kívá­natos nőszemély lett számára. Futó kaland, ahogy szokták azt mondani. Persze Loncika is tett rá jó néhány lapáttal annak érdeké­ben, hogy mihamarabb fenn­akadjon a Gödör kocsma ka­patos férfivendégeinek szemén. Így sodródott a nagytermésze­tű lmrus asztalához, ahol aztán szépen le is horgony­zott. Székfoglalóként, de kivált a kiadós vendéglátás re­ményében eleresztve egy tet­szetős mesét a hajlék nélküli árvalányról. lmrus hitte is, nem is. életében most találko­zott először lánnyal, akinek nincs senkije. Ez nagyon kü­lönös ... Mindketten tudták hát, mit ákar a másik, de azt egyikő­jük sem sejtette, hogy egymás gondolataiba is belelátnak. Im- rus elvált ember volt, jobb sor­sot érdemlő asszonya még a tájékáról is elköltözött. Hírt sem hallott azóta felőle. A még mindig közös tulajdonú lakás­ban egy szál magában élde­gélt. Alkalmi ismerősök színe­sítették meg olykor egyhangú életét, némi ennivalóért, kész­pénzért megosztották vele a kopott huzatú vánkost. Lonci­ka barátságát sem volt nehéz tehát elnyerni, záróra után már kart karba öltve intettek búcsút a csaposnak, aki egy­kedvű vállrándítással adta ál­dását az új ismeretségre. — No csak, te lakod ezt az egész nagy kéglit? — látott hozzá Loncika a részletesebb információk begyűjtéséhez másnap reggel. — Ugye nem bánnád, ha én is meghúznám itt magam. Megígérted. lmrus megijedt. A fene em­lékszik már arra, mit mondott ő a lánynak az este. Ha ígért is valamit, hát sürgősen felejtse el. Az elűzött gazda — Azt nem lehet. A volt fe­leségem bármikor eladhatja a ház felét. Mi marad? Ez a konyha meg a sufni. Szó sem lehet róla, hogy itt maradj — tiltakozott a férfi. — Naaa! Csak pár napig. Amíg nem jutok lakáshoz — duruzsolta Loncika.-*■ De nem tovább! — csa­pott le az utolsó mondatra Im- rus. — A jövő héten jön az asszony a becsüsökkel — ha­zudta hozzá, hátha ezzel is tá­vozásra ösztönzi a lányt. Az zal becsukta maga mögött az ajtót, és sajgó fejjel elindult munkába. Délután, ahogy hazaért, zár­va találta a lakást. — Loncika! Hol a fenébe vagy? Eressz be! — Abból nem eszel. Taka­rodj a lakásomból! — hangzott a rikácsolás bentről, a búgó hangú Loncikától szokatlan hangsúllyal. Imre azt hitte, rosszul hall. Hatalmasat rú­gott az ajtóba. — Nem hallod? Hordd el az irhád! — jött megint a felszó­lítás, de az már nem Loncika szájából. A fásszín mögül jó erőben lévő szőrös képű fia­talember közeledett fenyege­tően. Imrének elállt a lélegze­te is. Annyi ideje maradt csak, hogy felmarkolja a lába elé dobott batyut, s kihátrált áz udvarból. Másutt szívják a levegőt Teltek a napok, az új lakók, Loncika és rossz kinézetű élet­társa, Lajcsi, kényelmesen be­rendezkedtek lmrus házában. Egy-kettőre otthon érezték ma­gukat, a népes rokonság jóvol­tából élet költözött az ósdi épületbe, tovább fokozva ezzel a jóérzésű szomszédság ingat­lanbitorlás fölötti megrökönyö­dését. Ennél jobban csak Imrust bántotta ez a csúfság, olyany- nyira, hogy barátjának két napba telt, míg lelket öntött bele. Azt persze egy pillanat­ra sem hitte, hogy nem talál orvoslást égbekiáltó sérelmére. A kérdés csak az volt, hogyan és mikorra? Meg is tette a fel­jelentést annak rendje és módja szerint Loncika és Laj­csi ellen. Csak hát amikor er­re sor került, a vád már alap­talannak bizonyult. Kiderült ugyanis, hogy a két földterhe több napja másutt szívja a le­vegőt. Loncika a munkatábor­ban, Lajcsi pedig a rendőrségi fogdában. Megörült Imre, hogyne örült volna. Ám a visszaköltözésből mégsem lett semmi. A Lajcsi és Lonci vélt jussára éberen őrködő pereputty úgy kipende­rítette az udvarról, mint a szobában rekedt macskát a gazda, kétnapos távoliét után. Az ügy nem zárult le Mit volt mit tenni, Imre most már a riszáló járású Loncika rokonsága ellen tette meg feljelentését. Még ügyvé­det is fogadott. Munkatársai lehordták miatta a sárga föl­dig. — Mire megnyered a pert, azt is elfelejted, hol laktál. Nem így kell ezt elintézni. Bízd csak ránk! Azzal magukhoz vettek egy- egy akácfurkót, leoldották a láncról a megtermett Bonzó kutyát. Különösebb ellenállás­ba nem ütközve két perc alatt lakhatóvá tették lmrus elsira­tott ingatlanát. Nos, a jóhiszemű olvasó most biztosan azt gondolja, hogy azóta szent a béke a Vad­virág utcában. (A helyszín és a személyek neveit megváltoz­tattuk,) Téved. A kiebrudalt lakók máig sem nyugodtak be­le csúfos kiűzetésükbe, hangos veszekedéssel, a vehemens Lajcsival való fenyegetésekkel keserítik a póruljárt tulaj és szomszédai életét. Az ügy ak­tája tehát továbbra is nyitott, s nem tudni, hogy ha majd be­zárul, csend lesz-e végre a Vadvirág utcában. Vagy csak a tettlegesség szolgál alapul pontot tenni e csúnya, de azért több helyütt tanulságos ügy végére? My. J. A fűtő története Nem az enyém a törté­net, Győré Józsefét aki Gyomron a postánál fűtő. Amikor nyugdíjba vonult, egy pesti cégnél akart el­helyezkedni mint fűtő. Ott a munkaügyis felnyálazta a munkakörre vonatkozó rendelkezés odavágó ré- «ét, nézegette, a munka- kőftf'úét, majd széttárta a: karjait és így szólt: — Sajnos, nem tudjuk alkalmazni. A kazánfűtés vizsgához van kötve. — De kérem, ha a ka­zánt és az egész fűtést be tudom szerelni, akkor nem • tudok fűteni? — Az más. Ezt a rende­let írja, elő. Különben a kazán fel is robbanhat. — Nekem minden ka­zánt és beszerelt fűtési rendszert próbafűtéssel kel­lett átadnom — érvelt a szerelő. — Iratkozzon be egy tan­folyamra és szerezze meg a papírt — tanácsolták ne­ki, de ő tovább érvelt; — A maguk kazánja csak akkora, mint egy nagyobb családi házé. Ezek szerint minden háziasszonynak vizsgát kellene tennie? — Mi kérem intézmény vagyunk — tett pontot az ügyre az illetékes. Mit tehetett Győré? Be­iratkozott a tanfolyamra. Befizette a 2 ezer 500 fo­rintot és megkezdődött az oktatás. Ez abból állt, hogy elmentek egy kazánházba, ahol az előadó elmagya­rázta annak a működését. A második kazánlátoga- tásnál hátul' maradt és egy társával beszélgetett. A magyarázó rászólt: — Ez magát nem érdek­li? — Nem. — Miért? — Mert ezt én csinál­tam — mondta és kihúzta magéfc Az. előadó meghökkent, de folytattta az oktatást. A harmadik kazánlátogatás után bement az igazgató­hoz. — Igazgató úr! Nem jö­vök többet. Adja vissza a pénzemet — mondta. Az igazgató csodálkozott: — Miért? Nem akarja a képesítést megszerezni? — Már megszereztem. — Hogyhogy? Nem akarja a képesítést meg­szerezni? — Már megszéreztem — mondta és mivel ez volt a szavajárása az illetőnek, újra ő is így kérdezett; — Hogy-hogy? — Úgyhogy! — vette át a szót Győré és így folytatta: — Elmagyarázták nekem az általam beszerelt ka­zán működését és tegnap arról beszéltek nekem, amit a fiam szerelt, mert ő is az én szakmámat foly­tatja ... Az igazgató bólintott, ki­nyitotta a fiókot és visz- szaadta a tandíjat. És még mennyit kellene visszaadni? Tarró József Elindultak szobáról szobára Az otthon melege Szaporodnak a szociális ott­honok, több az idősek klubja, az öregek napközi otthona. Vácott nemrég adták át a Rá­kóczi féri felújított házat az időseknek, ahol tízen szállást kaphatnak, húsz ember számá­ra pedig napközben nyújthat­nak otthont. Amennyire ör­vendetes ez — hiszen van hol tölteniük napjaikat a magá­nyos embereknek, az erre rá­szorulóknak —, annyira szo­morú is. Mert azért a családot, az igazi otthont semmi sem pótolhatja. Vácott, ahogy Szarvas Vin- céné, az egyesített szociális otthonok vezetője elmondta, mindegyik intézményükben rendeztek ezekben a napokban egy kis ünnepséget. Hogy az igazi otthon melegét, a hajda­ni családi karácsonyok hangu­latát legalább egy estére be­lopják .,, Nem kevesen vannak azok, akik látogatói vagy lakói ezek­nek az otthonoknak. A Mártí­rok útján lévő klubot hatva- nan látogatják rendszeresen, a Ródi úti otthonban 38-an van­nak, harminc idős embernek jut hely az új klubban. A Bur­gundia utcai szociális otthon­nak 93- lakója van. Talán a legmeghatóbb az itteni karácsony volt. A kis műsort itt a nővérek és gyer­mekeik adták. És amikor vé­get ért a műsor, elindultak szobáról szobára, hogy az ágy­hoz kötött idős emberek, min­dennapjaiba is egy kis örömöt vigyenek ... Bizonyára így lesz az most, szilveszterkor is. B. I.

Next

/
Oldalképek
Tartalom