Pest Megyei Hírlap, 1988. november (32. évfolyam, 261-285. szám)

1988-11-24 / 280. szám

NAGYKŐRÖSI KStírtan A PEST MEGYEI HÍRLÁP KÜLÖNKIADÁSA XXXII. ÉVFOLYAM, 280. SZÁM 1988. NOVEMBER 24., CSÜTÖRTÖK Megyei helyzetkép az AIDS-rol Pánikot nem, óvatosságot igen Az iszonyat és rettegés, akár két hajszálpontos szelvény, válnak le az érzésekről. AIDS ... Mintha nekünk is ko­pogtatna egy idegen, félelme­tes kéz balsorsunk ajtaján. Nekünk, az emberiségnek, mert beszéljünk bár ezerféle­képp, halálunkban egyformán esendőek vagyunk. És itt ha­lálról folyik a szó, helyeseb­ben a haüál e borzasztó csat­lósáról, enyészetünk kerítőjé- röl, kínjaink szörnyű ágyúsá­ról. A veszélyekre is Szerzett immunhiányos tü­netegyüttes ... elképzelt poko­li pofa röhög ki a szavak mö­gül, fenyegetően felemelt mu­tatóujjal: megállj csak! Szerencsére — írom és ka­paszkodom a gondolatba — szerencsére nálunk még nincs akkora veszély, mint mondjuk az üSA-ban. Vakság lenne azonban kimutatásokban bíz­nunk. Inkább vigyázni kell — kellene. Magyarországon ed­dig 15 beteget tartanak nyil­ván, a pozitív vizsgálatok szá­ma pedig 160 volt. Muszáj ugyanakkor hangsúlyozni, hogy ez csupán a jéghegy csúcsa, fi­gyelmeztet dr. Melles Márta, a Pest Megyei Köjál járványügyi osztályának vezetője. Különö­sen fontos ezt szem előtt tar­tani éppen Pest megyében, mely a maga 8 pozitív ered­ményével és 3 betegével nem tűnik ugyan ki más megyék közül, mégis több aggodalom­ra ad okot azoknál. — Tudvalevőleg homoszexu­álisokat, heteroszexuálisokat, kábítószereseket, prostituálta­kat fenyeget leginkább az AIDS, továbbá a rossz szociá­lis körülmények között vegetá­ló lumpen rétegeket, hisz egy munka nélkül élő ember sok mindenre kapható — mondja dr. Melles Márta. — Mindez azonban még nem több pusz­ta általánosságnál. Ám az általánosságon túl nekünk itt van Budapest, ahonnan éppen az ilyen elemek szorulnak ki a vidékre. Azok, akik nem ta­lálták meg a helyüket a fő­városban, fokozatosan eltűn­nek, felszívódnak az agglome­ráció nagy, ellenőrizhetetlen településein, Gyálon, Vecsésen ki tudja még, hol. Sújtja rá­adásul Pest megyét az idegen- forgalom is. Amikor az alkal­mi szexuális partnerek felelőt-' len megválasztásáról és gyako­ri váltogatásáról beszélünk, a turizmusban rejlő veszélyekre is gondolunk. Szentendre, de más városok úgyszintén, vagy akár a környék számos külföl­dit vonz. Félő, hogy ebből a szempontból a magyar állapo­tok a rossz nyugati mintákat fogják követni. A nyilvántar­tott három Pest megyei beteg­ből például az egyik egy el­származott amerikai volt, akit a megyében regisztráltak. Bár az ördögöt nem kell a falra festeni, de azért... jobb félni, mint megijedni. Mondá­sokból így lehetne kirajzolni a pillanatnyi helyzetet. Csak­hogy furcsán állunk ezzel a félelemmel. Néha érezzük, né­ha nem. Az országban jó né­hány helyen, a bőr- és nemibe- teg-gondozókban, az Országos Közegészségügyi Intézetben, valamint a víruslaboratórium­mal felszerelt közegészségügyi és járványügyi állomásokon nyílik módja bárkinek önkén­tesen AlDS-szűrésre jelentkez­ni. A Pest Megyei Köjálnál mégis az eddig eltelt majd egy év alatt mindössze 21-en vállalkoztak erre — szerencsé­re egyiküknél sem mutattak ki fertőzést. A jelentkezők közül páran külföldi munka, mások külföldi tanulmányok miatt mentek el a vizsgálatra, megint más /- pedig egyszerűen kíván­csiak voltak. Titkosan kezelik — Ügy látszik, az emberek túljutottak a kezdeti ijedtsé­gen — próbál magyarázatot ke­resni dr. Svidró Anna, a labo­ratórium vezető orvosa. — Fel­tehetően kevesebbet is hallot­tak mostanában az AIDS-ről. Egy-egy ismeretterjesztő tévé­műsornak, vagy cikknek na­gyon jól érezzük a hatását. Ilyenkor kampányszerűen, van, hogy hárman-négyen kopog­nak be egyszerre hozzánk, szűrjük meg őket. Persze vá­laszthatnak más intézményeket is, nemcsak a Köjált. Mi itt különben csupán a vért vesz- szük le, és mindent az Orszá­gos Közegészségügyi Intézetbe küldünk. Az eredmény egy hét alatt készül el. Természe­tesen teljesen titkosan kezel­jük, még a postát sem vesz- szük igénybe, a páciens saját kezébe adjuk a papírokat. Új sorozat a televízióban Az ókortól napjainkig Színház az egész világ cím­mel 13 részes angol színház- történeti sorozat indul a tele­vízióban november 27-én, va­sárnap. A műsor írója és nar­rátora, Ronald Harwood — maga is drámaíró — az ókori görögöktől a legutóbbi évtize­dek színházi mozgalmaiig ka­lauzolja el a nézőt, elsősorban azokra a fordulópontokra össz­pontosítva a figyelmet, ami­kor e műfaj különösen ki­emelkedő szerepet játszott a társadalom életében. Az egyes részekben a drámaillusztrá­ciók mellett riportokat lát­hatnak a nézők olyan jeles színházi szakemberekkel, mint Peter Brook és John Gielgud. A varázslat mesterei című első rész után szó lesz az óko­ri görög szíríSfezról és kiemel­kedő korabeli mestereiről, a népi humort ötvöző, valódi hús-vér embereket megjelení­tő latin drámáról, s a közép­Hát akkor féljünk, vagy ne? Hol húzódjon az. a határ, me­lyet átlépve egyik oldalon az ostoba nemtörődömség, mási­kon a felesleges pánikkeltés te­rületére tévednénk? Nehéz er­re válaszolni. Normális együttélést Talán egyfelől a vigyá­zat jelentheti a megol­dást. Vagy ahogy a mosolygó óvszer hirdeti már a jelvénye­ken is: ha már tesszük, ezzel tegyük!! Másfelől nem lehet jobbat tanácsolni, mint a be­látást. Annak a belátását, hogy a normális együttélés során nem lehet AlDS-et kapni. A kézfogás nem terjeszti a betegséget, mint ahogy a ki­lincs, a kád, vagy az ivóvíz sem. És a csók? Nos, talán a csók sem. A nyálban ugyan­is nem fordul elő erős kon­centrációban a vírus. Falusy Zsigmond Munkában a zsűrizek Megkezdte munkáját a Százötven éves a fotográfia című fotó­pályázat nemzetközi zsűrije, mely 44 ország 218 alkotójának 17 ezer munkáját bírálja el. A Munkásmozgalmi Múzeum három szintjén elhelyezett fényképek közül a legjobbak márciusban kerülnek a nagyközönség elé Egyeztető megbeszélés Épül a szennyvízgyűjtő? Csütörtökön tizenhárom órai kezdettel egyeztető értekezletet tartanak Nagykőrösön, a helyi, a megyei tanács, a Köjál és a PVCSV képviselői. A tárgyalás témája a kommunális szenny­vízgyűjtő építése. Ezen az ér­tekezleten állapodnak meg az említett szervek abban, hogy melyikük mekkora összeggel járuljon hozzá a kivitelezés­hez. Az illetékesek valószínűleg Cserekapcsolat szlovákiai iskolával Élménygazdag találkozók A KÖZELMÚLTBAN Nagy­kőrösön járt a csehszlovákiai Nova Dubnica város kórusa. Az ő meghívásukra a Petőfi Sándor Általános Iskola gyer­mekkórusa utazott három nap­ra az elmúlt hetekben a szom­szédos országba. A város kulturális vezetője, Vlasta Valcova fogadta a ma­gyar diákokat, s mindvégig kí­sérőnk is maradt. A három nap programját úgy állították össze a vendéglátók, hogy vál­tozatos legyen számunkra. A kórus fellépési lehetőségét is biztosították. Ellátogattunk egy általános iskolába, ahol a szívélyes fo­gadtatás után megtekinthet­tük az intézményt. A két igaz­gató arról tárgyalt, hogy a pe­dagógiai, a sport- és mozgal­mi élet területén lehetne ki­alakítani cserekapcsolatot. Másnap egy erdei iskolába in­dult a kórus. Ez olyan bentla­kásos intézmény, ahol a ta­nulók három hetet költhetnek el szép környezetben. A jól sikerült kis koncert után csa­ládias légkörben beszélgethet­tek a szlovák és magyar gye­rekek a nyelvi akadályokat le­küzdve. Délután a felnőtt kó­russal való találkozás sokszí­nű élménnyel gazdagította gyerekeinket. A kórusnak és vezetőjének, Kis Istvánnénak gratulálhat­tunk a koncerten nyújtott tel­jesítményhez. A szlovák dalt. kori színház megjelenési for máiról, köztük a misztérium­játékokról. A Marlowe és Sha­kespeare nevével fémjelzett XVI. századi angol színházat felidéző epizódot követően a XVII. századi francia és an­gol, a XVIII—XIX. századi német drámát, majd a XIX. század legnagyobb hatású drámaíróit, Ibsen és Strind­berg munkásságát elemzi a sorozat. Külön egységet szen­telnek Sztanyiszlavszkij szín­házi műhelyének és korsza­kos jelentőségű elméletének, továbbá a musical fejlődés- történetének és az amerikai színház világának. Legvégül — korunk drámairodalmát vizsgálva — azt elemzi a so­rozat, hogy a múlt nagy szín­házi robbanásaihoz képest milyen jelentőséggel bírnak a század első felének kísérletei, köztük Pirandello, Beckett, Ionesco és Pinter drámái. November 24-én a nagyte­remben: Conan, a barbár. Színes, amerikai kalandfilm. Előadás 5 órakor Dzsangó. Színes olasz—spa­nyol kalandfilm. Előadás 7 órakor. A stúdióteremben: Kígyó- vadász. Színes szovjet film, fél 6-kor. Színházi előadás November 24-én a Kecske­méti Katona József Színház, ban, este 7 órakor: A cir­kuszhercegnő. Apáczai Cse­re János-bérlet. A Kamaraszínházban, este 7 órakor: Szörnyeteg. Bérlet­szünet. amit megtanultak a gyerekek, együtt énekelték a felnőtt kó­russal. A kísérő tanárok büsz­kék lehettek a gyerekekre. A felnőttek hivatalosak vol­tak a november 7-i díszün­nepségre, ahol találkozhattak a város vezetőivel. Itt ismét szó­ba került a kórussal és az ál­talános iskolával való csere- kapcsolat kiépítése, ami lénye­gében a két város közötti ba­ráti kapcsolatot jelenti majd. A kórus még az utolsó látoga­tási nap is sikeres koncertet adott a város mozijában. A hangverseny után megte­kintettük a zeneiskolát. Fel­építésének koncepciója lénye­gesen eltér a mienktől. Ebben az intézményben helyet kapott a társművészetek (balett, nép­tánc, festészet) oktatása is. Az igazgató, Stefán Balázs jelezte, hogy az előzetesen megbeszéltek értelmében má­jus 6-ára városunk fúvószene­karát várja a nemzetközi ze­nekari fesztiválra. MÉG ANNYI időnk volt, hogy Trencsént és híres várát megnézhettük. Vlasta Vlacova és a kedves tolmácscsalád, kik három napon keresztül kísérőink voltak, annak remé­nyében búcsúztak tőlünk, hogy nemsokára találkozunk Ma­gyarországon. M. Zs. döntenek a leürítőtelep helyé­ről, méretéről és az építési munkák megkezdésének idő­pontjáról is. Egyébként hasonló igény merült föl Cegléden is. Ott az előzetes tervek szerint 16—18 millió forintba kerülne egy új leürítőtelep, szintén a helyi, a megyei tanács és a PVCSV közös költségvállalásával. A ceglédi új telep létesítése is sürgőssé vált, mert a régi már szinte telített, közel van lakó­házakhoz, s ez szűnni nem akaró problémák forrása. Azonban a ceglédi elképzelé­sek megvalósítását, a konkrét tervek elkészítését megelőző egyeztető tárgyalásra az idén már nem biztos, hogy sor ke­rül. Kiszolgáltatva A novemberi hideg délutánon a Nagykőrösön áthaladó kis­kunfélegyházi személyvonat egy kicsit túlfűtött volt. Az utasok hát nekivetkőztek. A hátam mögötti négy ülést 18— 2ü év közötti fiatalok foglalták el. Pentek délután lévén, kissé spiccesek voltak. Már az első percben dühösen állapították meg, hogy milyen dögmeleg van a vonaton. Az indulás után alig telt el egy kis idő, s máris lehúzták az ablakot, a hideg szél meg végigvágott az utaso­kon. A mellettem ülő nyolc év körüli kisfiú, aki süketnéma volt, felállva az ülésen riadtan nézegetett a nyitott ablak felé, majd az anyjának kezdett mu­togatni. Gondoltam, hogy mégis kellene talán valamit tenni. Felálltam és közöltem a négytagú társasággal, hogy ilyenkor már nem szokás a vonaton lehúzott ablak mellett utazni. Lehet, nem voltak hoz­zászokva, hogy beleavatkoznak a dolgaikba, meglepődtek, és az egyik — habár dühös mor­gással, de — felhúzta az abla­kot. Persze hamarosan össze­szedték magukat. Az egyik elébem állt szétvetett lábakkal és szúrós szemmel hosszasan elkezdett nézegetni. Gondol­tam, na, mindjárt kezdődik a provokáció. Ügy is volt. Visz- szament és olyan erővel csap­ta le újra az ablakot, hogy az alvó utasok felriadtak. Fel akartam újra állni, de sze­membe tűnt a zsúfolt kocsi­ban előttem álló néhány jó erőben lévő, 30—40 év körüli ember, akinek a haját lobog­tatta a hideg szél. Am ők hall­gattak és másfelé nézegettek. Arra gondoltam, hogy miért kell akkor nekem reszkíroz­nom. Egy jóérzésű társadalom­ban ilyenkor testőrként állná­nak az ember mellé, nyomaté- kot adni a jó szándéknak. Lát­tam, hogy ezekre én ugyan nem számíthatok, ezért hát fel­vettem a télikabátot, a kalapot. Egy darabig a gyerek és az anyja még mutogattak egymás­nak, aztán ők is megunták. Ar­ra gondoltam, mennyire sajnál­hatja ez a kisgyerek, hogy nem tud beszélni. Mi meg — sajnos — annak örülünk, hogy süket­némáknak tettethetjük magun­kat. Csete Sándor Kertbarátkor Talajvizsgálatok Érdekes témák, a kisterme­lők talajerő-utánpótlással kapcsolatos problémái, a ta­lajvizsgálatok kerülnek napi­rendre a B. Tóth Ferenc kertbarátkor legközelebbi kon­zultációján. A szakmai eszme­csere november 28-án 18 óra­kor kezdődik a művelődési központban. Előadónak Szabó Balázst, az Arany Tsz elnök- helyettesét hívták meg. * 11 * 11 nn—Srnimiíimr A kosarasok győztek Az NB Il-es kosárlabdásaink idegenben vívták újabb bajno­ki mérkőzéseiket. NB Il-es férfiak: Nk. Kgy. Kinizsi—Közgazdaságtudo­mányi Egyetem (Budapest) 116-79 (49-34). Nagykőrös: Horváth Z. (10), Illésy (15), Hegedűs (24), Pásztor (16), Zág­ráb (24); csere: Barta, Módra (14), Kovács (12), Lakatos (1). A sors úgy adta, hogy az öt nappal előbbi MNK-találkozó után újra találkozott a két csapat. A körösiek most jobb felállásban szerepeltek, ma­gassági fölényben is voltak, s magabiztos játékkal, megérde­melt különbséggel győztek. A kinizsis fiúk hatodik bajnoki­jukat is megnyerték és ebből az utóbbi hármon három szám­jegyű volt a dobóteljesítmé­nyük. NB Il-es nők: Egri Tanár­képző—Nk. Kgy. Kinizsi 78-49 (48-20). Nk.: Bajáki (3). And­2 szobás, m. emeleti OTP öröklakás, hitel- átvállalással eladó. — Nagykőrös. Vági 1. la* kótelepen. Érdeklődni: Nagykőrös. Szolnoki út 27 szám alatt. _ Három szoba össz­komfortos családi ház eladó. Érdeklődni: Nagykőrös. Kolozsvári u. 17. vagy Kocsér Hat ár csárda. _________ E ladó: Farkas u. 5/A II. emelet 6. számú 2 szoba, erkély es lakás EÍadó 800 db piros ró­mai cserép. Érdeklőd­ni: Nagykőrös. Bá­rány u. 11/B I. 4. Te­lefon hétköznap: 51­8%,_____________ 4 2 négyzetméteres dupla garázs eladó v január 1-jétŐl válla­latnak, gmk-nak ki­adó. Üzlethelyiségnek is megfelelő. Érdek­lődni : Kocsér. Hatar- csárda. Eladó egy lovaskocsi és nagy mennyiségű széna és here. Érdek­lődni lehet Kiss Pál­nál Kocsér. [X. dűlő 24. szám alatt minden­nap 14 óra után és szombat. vasárnap egész nap. ___________ I dős néni gondozását vállalom. Értesítést Nagykőrös. Kecskemé­ti u. 1. szám I. eme­let 4. alá kérem. Sza­bó Ferencné. Két család részére is alkalmas fürdőszobás ház eladó a Pálfájai úton Csíkvár dűlő 7. szám alatt. Érdeklődni a helyszínen 14 óra után. . Építési telek víz-, gáz- csatornabekötés­sel eladó. Érd.: 51-212 A Gyopár utcai ga- rázssoron garázs ki­adó. Érdeklődni: Kecskeméti út 64. Eladó a Hosszú hát dű­lőben 600 négyszögöl gyümölcsös bekerítve, löo db termő gyü­mölcsfával. meggy, cseresznye, szilva. Ér­deklődni: X.. Vági I. u. 40._________________ 2, 5 szobás, tehermen­tes öröklakás, garázs eladó. Gát utcában. Érd.: 51-212.___________ C saládi ház eladó Ta­bán u. 3. szám alatt Kossuth L. úti lakóte­lepi csere érdekel, el- ső emeletig.__________ S örbárban zárt körű rendezvények megtar­tását vállaljuk. Han­gulatos élő zenével 20 30 személy részére. — Szombat vasárnap Is. Egy plusz két félszo­bás. étkezőfülkés OTP-s öröklakás eladó. Érdeklődni: egész nap, Nagykőrös, Ceglédi út 20. 4/84. ré (2), Hajagos (15), Józsa (11), Kosa (11); csere: Takács (3). H—edűs (2), Görbe (2), Mészáros, Szabó. A kinizsisek az első játékrészben nagyon idegesek voltak, s ezt a jól dobó vendéglátók kihasználták. Szünet után már szoros volt a küzdelem, ekkor jól helyt­álltak a körösi lányok. Férfi MNK-mérkőzésen, a Petőfi-tornacsarnokban: Alföldi Olajbányász (Szol­nok)—Nk. Kgy. Kinizsi 106-94 (54-43). Nk.: Horváth Z. (13). Illésy (21), Pásztor (21), Hegedűs (10) , Zágráb (7); csere: Molnár (11) , Bútor (5), Módra (6). Re­mekül kezdtek a helyiek a mintegy 250 néző előtt, és a 6. percben 16-9-re vezettek. A helyenként keménykedő ven­dégek jó játékkal fokozatosan feljöttek és az első félidő utol­só öt percében szereztek veze­tést. A második játékrészben a vezetés tudatában a vendé­gek biztos helyzetig játszottak. Iramos. jó mérkőzésen fiatal­jaink az NB I A csoportjába igyekvő, lengyel és jugoszláv játékosokat, valamint a válo­gatott Berkicset is szerepelte­tő olajosok ellen derekasan helytálltak. Vesztes csata után is vastapsot kaptak. Felnőtt férfi megyei bajno­ki, a Petőfi-tornacsarnokban: Nk. Kgy. Kinizsi II.—Kecs­keméti SZIM Vasas 112-53 (60-13). Nk.; Lakatos (20), Újhelyi (3), Pijakovics (9). Józan (10), Mocsai (28); csere; Danóczi (7). dr. Ábrahám (5), dr Gás­pár (10). Fruttus (4). Hugyecz (16), A tizpercenként teljes sort cserélő helyi tartalékok időnként szórakoztatóan köny- nved játékkal, megérdemelt különbséggel verték szeré­nyebb képességű ellenfelüket. S. Z. ISSN 0133-2708 (Nagykőrösi Hírlap)

Next

/
Oldalképek
Tartalom