Pest Megyei Hírlap, 1988. november (32. évfolyam, 261-285. szám)
1988-11-14 / 271. szám
1988. NOVEMBER 14., HÉTFŐ Színházi levél Konfliktushelyzetek A drámahősök mondhatni foglalkozásszerűen és kötelezően kerülnek konfliktushelyzetekbe. E konfliktusok, összeütközések, ellentétek hol külsők — a hős és környezete, a hős és kora, a hős és nemzete közöttiek —, hol belsők, azaz lelki konfliktusok, önmarcangoló, saját eltérő tulajdonságai között feszülő ellentétek. Volt idő, amikor egy voluntarista esztétika a drámákból ki akarta iktatni a konfliktust, az összeütközést, a hősök, a nézetek összecsapását, érdekek és szándékok, jó és rossz célok, elképzelések csatáját. Ez az elképzelés szoros rokonságban állt a hús nélküli húsleves, a víz nélküli mosakodás vagy a fából vaskarika „találmányokkal”. Persze ha akkoriban az volt a jelszó, hogy a társadalomból — a szocialista társadalomról volt szó — már eltűntek az ellentétek, a konfliktusok, és mindenki, megdicsőült mosollyal az arcán, egyszerre lépve és lelkesen menetel a Nagy Vezér kijelölte úton a kommunizmus felé, mely úgyszólván már a kanyarban, karnyújtásnyira van előttünk — akkor ez o fajta konfliktus nélküli dráma logikus szüleménye volt az általános és deklarált össznépi elégedettségnek, egységnek és bőségnek, valamint jólétnek. Az élet, mint tudjuk, elég kevéssé (sőt, egyáltalán nem) igazodott ezekhez a legfelsőbb személytől származó, és kevésbé legfelső, de még igen felső személyek által buzgón ismételt nézetekhez. Ekkor keletkezett a csak félig tréfás mondás: — A tények makacs dolgok, de annál rosszabb a tényeknek. A tények azóta sem szűntek theg makacsnak lenni, de mostanra már talán nem olyan rossz nekik emiatt. És nem sikerült kiiktatni a drámából sem a konfliktust, így ez a színpadi műfaj nem lett olvan, mint az alkoholmentes pálinka, amelytől azonban azt várja az előállítója, hogy ugyanígy berúgjunk tőle, mint a J/alóditól (vagy legalább tegyünk úgy, mintha berúgnánk). Továbbra is vannak hát konfliktusok, összeütközések, ellentétek a drámákban. Ezek megjelenési, kifejezési formája persze igen sokféle lehet, hiszen mondjuk egy Mrozek- vagy Ionesco-darab konfliktusai nem lesznek azonosak Sütő András vagy Spiró György darabjainak konfliktusaival De ez így van jól. Már csak azért is, mert ami egy darab ban konfliktusként megjelenik. az többnyire egy úgynevezett konfliktushelyzet kifejezője is. És ezek a konílik- tushelyzetek abban az értelemben külsők, hogy a társadalomból, a tágabb környezetből származnak, s ilyenként hatnak meghatározóan a drá mák hőseire, életükre, az élet ben elfoglalt helyükre, szere pükre, gondolkodásmódjukra cselekedeteikre. Annak a két új bemutató nak a drámáiban, melyek most a Nemzeti Színházban és a Nemzetihez tartozó Várszínház kamaratermében láthatók. a konfliktusok, az összeütközések ilyen külső eredetűek, kívülről érkezőek — és mégsem csak külsöek, hiszen a hősöket kívülről érő hatások különböző mozgásokat, cselekedeteket, akciókat, gondolatokat indítanak el bennünk. A jó drámának egyébként ez is a jellemzője: a külvilág hatásai belső élményekké, belülről megélt hatásokká válnak, alakulnak. Formálják! a hősök tud'atát, egymáshoz! való kapcsolataikat alakítják. Dönteni azonban a külső körülmények nem dönthetnek hősök helyett; ezt nekik kell*'^ vállalniuk. , Az egyik darab tulajdon képpen már nem új: Csurka István Megmaradni című dráJ máját a nyáron a Gyulai Várszínházban már bemutatta éppen a Nemzeti együttese, s a rendező is ugyanaz volt. mint aki most a kőszínházi bemutatót jegyzi: Sík Ferenc. A nyári előadást nem láttam, összehasonlítási alapom így nincsen, de talán nem is baj. A fontos ugyanis az, ami jelenleg látható a színpadon, hiszen ha egyetlen mondatnyi változtatás sem történt volna a nyári szövegen, az előadásnak akkor is másmilyennek kellene lennie, mivel másmilyenek a körülmények, másmilyen a színház, a színpad, stb. De nemcsak a körülmények mások, mint hallom, hanem erősen javított, gondosabban ápolt a szöveg is, a játék is. Biztosan így van. Én csak azt tudom, hogy Csurka itt olyan konfliktushelyzetet ábrázol, amely sajnálatosan aktuális és tragikusan valóságos: a nemzetiségi lét (félreérthetetlenül és kimondottan: az erdélyi magyar kisebbség nemzetiségi léte) alapkérdését. Ez pedig nem más, mint a megmaradni vagy elpusztulni, illetve az ottmaradni vagy eljönni feloldhatatlan tragikuma kérdése. A Megmaradni variációkat mutat be a megoldás lehetőségeiről. Lehet ottmaradni és óvni, ami még óvható. Lehet eljönni, és itt óvni, ami odaát veszendőbe menni látszik. És lehet — esetleg csak színleg — megalkudni, hogy így próbálja valaki átmenteni magát a talán várható jobb időkre. Mindegyik variációnak megvannak az előnyei és a hátrányai. Egyik sem tökéletes, nem hibátlan, nem támadhatatlan, nem teljes — azaz igazából nem megoldás. Hogy mi legyen? Csurka éppúgy nem tudja az egyedül üdvözítő választ, mint hősei, vagy mint a „helyzet”, amelyben a darab figurái is, és»..ez az egész konfliktus is kitéphetetlenül bmne vannak. Lehet, hogy ez a darab publicisztikus, lehet h>gy túlzásai vannak drama- trgiáját, dialógusait, figura- kzelését illetően is. De amiéi beszél, az oly roppant sú- lú kérdés, hogy ha nem is fledteti, mindenesetre a hát- írbe szorítja a fogyatékossá- (kát. kamaratermi darab, Sultz Sándor Barátaim! Kannibálok! című kordiája, teljesen más néző- )ntú, s másfajta a konflik- s is, amelyet ábrázol. Itt egy ntasztikusan életerős vén- szony, s a vele eltartási szer- dést kötött fiatalok összeüt- izése áll a középpontban. Az ’ynevezett fekete humor és ; abszurdba hajló groteszk ko- édia keverékét mutató data tulajdonképpen azt járja írül, milyen, már-már életre- ilálra menő küzdelem foly- it egy ilyen látszólaq piszoáré ügy körül is. A konf- Uushelyzetet itt a lakás- ánv okozza — de ez a kül- tény valósággal kannibá- kká teszi a darab szereplőit. Tragikomikus helyzet. — de egint csak valós, létező, les” helyzet, az élet konflik- saiból eredő. Takács István A • • Ünnep nélkül múlt volna el Muzsikáljunk az emberekért! Egy pillanatra mintha megállt volna az idő. Akár egy nehéz közeg — rájuk zúdult a csönd. A következő másodpercben azonban, mikor a vonót leengedték, tapsvihar tört ki. Hirtelen feloldódott a végtelennek tűnő várakozás feszültsége. A művészek s a közönség most találkoztak ösz- sze. Hetek óta készültek már erre mindannyian. A muzsikusok majdhogynem az utolsó napokig vitatkoztak azon, hogy mi kerüljön az ünnepi műsorba. Hiszen ez jubileumi koncert! Ám hogyan lehet húsz esztendőt egy órába sűríteni? Rengeteget próbáltak, gyakoroltak erre az alkalomra is. Mindenkor ezt tették, bárhol léptek föl: kórházban, téesz- ben, gyárban, szociális otthonban. Több száz hangverseny van mögöttük, mert egyetlen meghívást sem utasítottak vissza. A nevükben is megfogalmazták ezt: Musica Humana, emberi zene. Maguknak úgy fordították — muzsikáljunk az emberekért! Mindegyikért. Pedig akkor még senki sem tudta, meddig működik majd ez a zenekar. Sokan úgy vélték, hogy csupán egy alkalmi társulás ez. Talán mert tulajdonképpen ők voltak az elsők Vácott, akik ilyen küldetést vállaltak. Akadtak bőven fényes sikerek, de megtörtént, hogy alig talált magára az együttes a dobogón. Ki ugyan nem mondták, de érezték, hogy ennek a mai hangversenynek mindegyiknél különbnek kell lennie. Pedig eddig is nagyon sok szép élményük volt együtt. Ezt a szót Balogh András erőteljesen hangsúlyozta. Szerinte ennek a karnak az az egyik nagy érdeme, hogy húsz év óta együtt van. Igaz értelemben. Nemcsak a zenében, a tanításban is. Mind a tizennyolcán a váci zeneiskola pedagógusai. Ám arra a kérdésre, hogy melyik a fontosabb, egyszerre többen válaszolták: mind a kettő. Vezetőjük, Erdélyi Sándor véleményét osztják mindannyian. Csak hasznára lehet a legnagyobb művésznek is, ha tanít. Viszont a pedagógusnak is szüksége van arra, hogy zenekarban játsszon. A Musica Humana mindig ezen a két lábon állt. Zsóvár Juditot — aki három esztendeje került közéjük — idevonzotta ez a lehetőség. Farkas Pál számára egykor álomnak tűnt, hogy Emlékezés Falu Tamásra Ócsa díszpolgára volt Falu Tamás, a költő tulajdonképpen 1911. január 1-jén született. Az eredetileg Mark- breiter, majd Balassa Lajos névre hallgató monori ügyvéd kezdeti irodalmi próbálkozásai után ugyanis ekkor már ezen a tudatosan választott néven jelentette meg az Ősz című költeményét a Hét-ben. 1918 újabb fordulópontot jelentett életében, a Gömör megyei Nagyverőcére nevezték ki közjegyzőnek. 1922-ben Ceglédre, majd 1924 augusztusában Ócsára került. Itt élt haláláig, több mint fél évszázadon keresztül. Korábbi műveiben, verseiben és Nyolcvanas című regényében szeretettel emlékezett meg a monoriakról és a településről, gyermek- és ifjúkora kedves színteréről. Űj lakóhelye, Ócsa egyszerre nyújtotta számára a vidék nyugalmát széles, fás utcáival, az elmúlt századok hangulatát idéző gyönyörű XIII. századi ro- mán-gót templomával, felbecsülhetetlen népi kultúrtörténeti értéket jelentő öregfalujával, kopjafás temetőjével, és az őstermészet kifogyhatatlanul gazdag tárházát mutató buja növényzetű láperdejével. Publikálási gondjai sohasem voltak. Egyre több lapszerkesztő kérte kéziratait. Népszerűségét számos vidéki előadás, egyre több rádiószereplés jelezte. Verseit az Űj Idők, az Élet és Irodalom, a Vigília és a Pest Megyei Hírlap közölte. A Petőfi és Kisfaludy Társaság tagjai közé választotta. Tizenegy verseskötete és ugyanennyi regénye jelent meg. A Petőfi Irodalmi Múzeumban őrzött, kötetben nem közölt műveinek száma huszonkettő. 1966-ban irodalmi munkásságához méltó kitüntetésben részesült: megkapta a Munka Érdemrend ezüst fokozatát. 1971-ben Öcsa község díszpolgárává választotta, és ugyanekkor kitüntették a Munka Érdemrend arany fokozatával. Öcsa lakossága tiszteleg költője előtt: Falu Tamásról nevezték el a régi Vasút utcát, a 25 ezer kötetet számláló nagyközségi könyvtárat, amelyet az általa adományozott házban helyeztek el. Itt bútoraiból, könyveiből, mindennapi használati tárgyaiból emlékszobát is berendeztek. A Falu Tamás Baráti Kör minden évben megemlékezik az 1881-ben született költő halálának évfordulójáról. Magyar Sándor majdan tanáraival muzsikálhat, akiket példaképnek tekintett, s most elfogadják őt kollégának... Sőt örülnek, hogy közöttük van. Hiszen úgy tapasztalják, hogy legtöbben a művészi pálya felé törekszenek, a pedagógia pedig egyre inkább háttérbe szorul. Az ünnepi készülődés okot adott az emlékezésre. Leginkább vidám dolgok jutottak eszükbe. Az egyik próba befejeztével Sípos László megjegyezte: egyáltalán nincs melege, majd hangverseny közben ... Ezen a többiek jót nevettek. Hogy miért? llmenau- ban esett meg vele, hogy a vonót az öltözőben felejtette. Emiatt aztán kétszer kellett színre lépnie. Sárospatakon vendégszerepeitek, ám Kocsis János lekéste a Borsod expresszi, s mert nála volt az összes kotta, stoppal ment a többiek után. Tudta, hogy hiányzik egy bőgő is. A véletlen mentette meg. Amikor ugyanis az autóból kiszállt, látta, hogy éppen egy bőgőt akarnak berakni egy furgonba. Hirtelen ötlettől vezérelve odalépett, és közölte, hogy ezt azonnal szállítsák a hangverseny színhelyére ... Hogy milyen jövőt szánnak önmaguknak? Nehéz erre vá laszolni, mondta Balogh András. Ezután sem törekszenek másra, mint hogy minél szé lesebb körben ismertessék meg a zenét. Ezt szeretnék hagyni a következő generációra is örökül. Sokan támogatták eddigi törekvéseiket. A művelődési ház is segítette eleinte őket, de később már semmilyen reagálást nem kaptak munkaterveikre. Szerencsére, most divat a me nedzselés. Kormosné Fitter Orsolya, aki szeptember óta ilyen státusba került a kultúra házába, felfigyelt rájuk. Ha ő nincs, ez az évforduló is úgy múlt volna el — ünnep^ nélkül. Ám ez az este is elérkezett. A pénteki jubileumi hangversenyen megteltek a széksorok, mert a közönség is készült erre az alkalomra. Olyan emberek jöttek el, idősek és fiatalok, akiket már a zenekar tanított meg a muzsika tiszteletére. És felcsattant a vastaps ... Vennes Aranka Szakszervezeti szövetség Gutenberg nevével A Nyomda-, a Papíripar, a Sajtó és a Könyvkiadás Dolgozóinak Szakszervezete szombaton Budapesten, a Gutenberg Művelődési Házban folytatta országos értekezletét. A küldöttek a nyomdászszakszervezet tevékenységének tartalmi, szervezeti megújulásával kapcsolatos feladatokat vitatták meg, s ajánlásokat dolgoztak ki a magyar szakszervezetek országos értekezletére. A szombati vitában szinte valamennyi hozzászóló kifogásolta a bizalmiak jogkörének csorbítására irányuló törekvéseket, és kérte, hogy a kollektív szerződés megkötése továbbra is legyen kötelező, ha azt az egyik fél igényli. Folytatódott a nyomdászszakszervezet szervezeti korszerűsítésének vitája is. A -tanácskozás szünetében a központi vezetőség rendkívüli ülést -tartott. Cs. Nagy Lajos, a szakszervezet főtitkára vitaösszefoglalójában elsőként a rendkívüli központi vezetőségi ülésről számolt be. Ennek alapján javasolta az országos értekezletnek, hogy fogadja el a központi vezetőség állásfoglalását, miszerint a Nyomda-, a Papíripar, a Sajtó és a Könyvkiadás Dolgozóinak Szakszervezete négy szakmai szakszervezetté alakuljon át. A központi vezetőség és az elnökség ezzel egyidejűleg megszűnik, a szakszervezet ideiglenesen Gutenberg Szak- szervezeti Szövetség néven tevékenykedik. Az operatív testület szerepét ügyvezető titkárság veszi át, a központi vezetőség helyett a négy szak. mai szakszervezet szb-titká- raiból álló -titkárok tanácsa működik. A javaslatot az országos értekezlet egyhangúan elfogadta, akárcsak azt, hogy a Gutenberg Szakszervezeti Szövetség jövő év őszére, de mindenképpen a magyar szak- szervezetek kongresszusa előtti időpontra hozza előre kongresszusát. Ezután Cs. Nagy Lajos összegezte az elmúlt másfél nap élénk, szenvedélyes, szélsőségektől sem mentes vitáját. Mint mondotta, a -legfontosabb feladat, hogy a szak- szervezet visszanyerje tekintélyét, s ez-t csak eredményes tartalmi munkával képes elérni. Tv-figyelő Krími. Angol szerző, csupa lengyel színész, magyar rendező — mindebből akár valami egészen jó és eredeti produkció is kerekedhetett volna. Különösen mostanság kínált ízletesebb csemegét ez az összefogás, amikor -köztudomásúan kevesebb pénz jut nemcsak a hazai, hanem a nemzetközi védjegy alatt rögzített mutatványokra is. Fel lehetett csigázva tehát az előfizető, amikor a Richard Harris bűnügyi játékából Várkonyi Gábor által írt és rendezett A vendég kockázata című históriát nézni kezdte. Eleinte még izgulhatott is, hiszen annyi, de any- nyi rejtelem sejtette magát. Először is miért indul egyes- egyedül szezon végi magán- üdülésre egy fölöttébb csinos, de azon az erdős terepen meglehetősen védtelen fiatal hölgy. Aztán miért bámulnak a kamerába olyan titokzatosan annak a kis hotelnek a gazdái, nevezetesen Darbon úr és D arbonné asszony. Mindezek után vajon miért zárják folyvást oly nagy következetességgel azt a fásszínt — és egyáltalán, mi-re föl az az eleinte valóban érdeklődést ébresztő, de aztán egyre értelmetlenebbé váló lassított gesztusrendszer, bábszerű arcjáték. Nos, mire az irdatlan hosz- szúnak tűnő — nem -kevesebb mint nyolcvan percig tartó — jelenetsor véget ért, akkor sem igen lehettünk okosabbak. Legföljebb azt tudhattuk meg, hogy Darbonné asz- szony a felgyújtott fásszínben lelte szomorú halálát, míg ellenben a magányos Judit engedelmesen beleomli-k a vadászatot is kedvelő hotelgazda forró ölelésébe. Hogy közben m,i történt? Nehéz bizony szordínósan fogalmazni. Mondjuk azt, hogy a logikával nem nagy barátságban lévő utalgatások, kibogozhatatlan értelmű jelez- getések, és a többi és a -többi. Röviden és tömören mondva: egy olyan dramatizációt tálaltak elénk, amelynek fonalát talán még az sem tudná felfejteni, aki ebbe az egész legendázásba belevágott. És az még csak hagyján — persze, dehogyis hagyján —, ami A vendég kockázata címén összezagyválódott. Voltak ebben a brit földi elbeszélésben roppant mulatságos tárgyi tévedések is. Csak egy picit kellett tágabbra nyitni a pupillákat, máris láthattuk, hogy angol rendszámú kocsiban baloldalt van a kormány, és a masina szintén a hagyományosan európai, azaz a jobb oldali közlekedési rend szerint futkos. Apróság? Éppen nem az, hiszen ha valaki profi munkát akar végezni és végtére is ennyi jó — mert a maguk posztján jó — lengyel színészt idecsődít, nos, akkor legalább arra ügyeljen, amire odafigyelni a legelemibb kötelesség. Szomorú emlékű nyolcvan perc volt ez szerdán este; mi mást tehetnénk, felejtsük el.. Csaták. Csaknem reménytelen vállalkozás szűk háromnegyed órában megidézni egy kilencszáz oldalas regényt. Ráadásul egy olyan munkát, amely — így a szerzői statisztika — kilencven év történetét és kilenc év munkáját foglalja magában. Zahora Mária dramaturg és Hajdufy Miklós rendező társaságában Cseres Tibor, a Vízaknai csaták című sikerkönyv szerzője mégis belevágott, s nyi-lván nem ennek a kis, de lelkes csapatnak a számlájára írandó, hogy a teljes műbe éppen csak hogy belekóstolhattunk. Ilyen kevés jelenettel — még ha azt Benda Kálmán történész és a szerző párbeszéde igyekezett is a maga korában elhelyezni — aligha lehet egy akkora panorámát megidézni, mint a Cse-res-mű. Akinek nem volt még a kezében az írás, nyilván csak élménymorzsákat csipegethetett. Tehát azt sejthette meg, hogy itt valami olyan objektív szemléletű, mindkét fél ellen- és rokonszenveit felsorakoztató história adja a dra- matizálás alapját, amely egyrészt a románoknak, másrészt a magyaroknak, székelyeknek akar igazságot adni. Ez a fölülről való szemlélés, a rálátás művészi igénye ragadhatta meg a nézők figyelmét. Mindezek után nagyon jó lenne tudni, hogy végül is hány készüléktulajdonost hódított meg ez az írás annyira, hogy valóban végigböngéssze az immár újabb kiadásra megérett Vízaknai csatákat. Akácz László lent a Megmaradni című drámából (Oszter Sándor, Raksá- nyl Gellert, Pathó István)