Pest Megyei Hírlap, 1988. október (32. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-31 / 260. szám

198*. OKTÓBER 31., HÉTFŐ Cffiíyggp ■ Színházt .levéli Helyben és vidéken Drága gála a sportcsarnokban Fess férfiak, délceg paripák Régi kereske­dők és mester­emberek hir­dették így szol­gáltatásaikat: „Állunk a nagyérdemű vásárlóközönség rendelkezésére helyben és vi­déken." (Boldog idők, amikor még azok mentek a vevők után, akik eladni óhajtottak, s nem a vásárolni szándékozók esengtek az eladók kegyeiért...) Manapság, amikor a színház is, annyi más intézményhez, vállalathoz, vállalkozáshoz ha­sonlóan, egyre inkább rákény­szerül, hogy a vásárló (azaz: a közönség) kegyeit keresse, ez a „helyben és vidéken” új­ra értékes elvvé kezd válni. Magyarán szólva: a színházak, fokozatosan beszűkülő anyagi lehetőségeik miatt, már nem idegenkednek a vidéki fellé­pésektől sem — vagy nem ide­genkednek annyira, mint ko­rábban. A helyzet egy kicsit részle­tesebb magyarázatot kíván. Meg kell ugyanis különböztet­nünk fővárosi és vidéki szín­házakat, valamint egy olyan színházat, amely „is-is’’ (a Népszínház). A fővárosi színházak vidéki kapcsolatai igen eltérőek. Né- hányulc — például a Vidám Színpad, a Mikroszkóp Szín­pad, a József Attila Színház — régen és rendszeresen láto­gat vidéki városokat, játszási helyeket. Olyan is van nem egy — ismét csak a József Attila meg a Radnóti Miklós Színpad — amelynek vidéki bemutatóhelyei vannak. (Lásd a Dunaújvárosi Bemutatószín­padot, ahol a Radnóti éyek óta rendszeresen tart úgyneve­zett előbemutatókat olyan elő­adásokból, melyek aztán ké­sőbb a színház budapesti, Nagymező utcai színpadára kerülnek, rendes műsorrendi darabként). Ezek a kapcsola­tok valamikor nem elsősorban financiális indíttatásúak vol­tak. Néha a közvetlen szemé­lyes barátság, kollegalitás alapján létesültek, néha a hely­beliek igénye hívta éietre a rendszeres fellépéseket. (Ilyen kapcsolat megyénkben is köz­ismerten létezik; Gödöllő vagy Vác közönsége ily módon jut „helyben” fővárosi és vidéki előadásokhoz.) Mára e kapcso­latokban nem elhanyagolható tényezővé erősödött a pénz, a bevétel, — és ez talán el is rontotta egy kicsit e kapcsola­tok egyikét-másikát. Más a helyzet a vidéki szín­házak „helybejárásával’’. Az úgynevezett tájolás, melynek sok védője és sok támadója van, valaha igen magas elő­adásszámot jelentett a vidéki társulatok munkájában. Mi ta­gadás, nem mindig volt ez reális és valóban érdemleges tartalmi munkát fedő szám, de hát ilyenek voltak az elő­írások. Akadt színház, amely szívesen csinálta, akadt, amely csak vonakodva tett eleget a kötelezettségeknek, s olyan is volt, amelyben a vezetők egy­szerűen elmellőzték a tájolást, mondván (s nem állíthatjuk, hogy nem volt valamelyes iga­zuk) : ezek az előadások távol­ról sem érik el az anyaszín­házi előadások színvonalát, mert sem a hely, sem a kö­rülmények nem megfelelőek. Mindamellett a helybe menő színház ma sem tűnt el a ma­gyar színházi „szolgáltatások" palettájáról. Kevesebben és kevesebbet járnak már vidéki művelődési házakba és egyéb játszási helyekre a vidéki színházak, s csak oda mennek, ahol a körülmények igazi szín­házi élmény nyújtásához is al­kalmasak. Sokan úgy vélik (nyilván a tapasztalatok alap­ján): ha egy fővárosi együttes akár valami csacskasággal is látogat a vidéki városba, na­gyobb közönséget remélhet, mert a társulatban van két- három közismert, népszerű név. Míg ha egy vidéki szín­ház akár kiváló előadással is hívogatja a közönséget, nem biztos; hogy sokan összegyűl­nek, mert ott nincs „húzó név" a színlapon. Lehet hogy így van, lehet hogy nem; az mindenesetre tény — magam is tapasztaltam ilyen vidéki előadásokra látogatva —, hogy manapság sokkal nehezebb a dolga a közönségszervezőknek, mint régebben. A harmadikfajta színház, az „is-is", a Népszínház, tu­lajdonképpen igen sajátos helyzetben van. Ök változat­lan — bár csökkentett számú társulattal, és valamivel keve­sebb, de jobb, alkalmasabb játszási helyen — igen sok előadást tartanak utazó társu­lataikkal szerte az országban. Ugyanakkor a fővárosi" anya­színházuk, a József városi Szín­ház, valamint a kitűnő kis stúdiószínház, az Asbóth utcai Kis Színpad belekapcsolódik a főváros színházi vérkerin­gésébe. Sőt, a Józsefvárosi Színház egyes előadásait is elviszik vidékre, és a vidéki bemutatókat is játsszák a Ku- lich Gyula téren alkalman­ként. E tekintetben ma is ez a színház vállalja fel a legna­gyobb mértékben — előadás- számot, műsortervet, játszási helyeket nézve is — a vidéki előadásokat. Azt mondhatni erre: ez a jogosítványuk, ez tartozik a profiljukba. Nos igen — de azért ez nem csu­pán kötelezettség és jogosít­vány kérdése. Akik érdeklőd­nek a színház munkája iránt, tudják: ebben a társulatban az utóbbi két-három évadban igen komoly minőségi válto­zások történtek. Olyan színé­szek és rendezők dolgoznak itt, akik már más színházak­ban sokszor bizonyították te­hetségüket, s olyan fiatal erő­ket sikerült szerződtetni, akik mára már meghatározó mű­vészei a színháznak. Ez a na­gyon feljavult személyi állo­mány értelemszerűen kihat mind a fővárosi, mind a vi­déki bemutatók színvonalára. S — következésképpen — ki­hat a látogatottságra, a kö­zönségkapcsolatokra is. A z elmúlt napokban a Népszínház Ku- lich Gyula téri szín­padán három friss előadás is színre került. Az egyik egy ismert és sokat ját­szott darab, John Steinbeck Egerek és emberek című drá­mája. Ciricz Mátyás rendezése a magány és az álmok, vá­gyak tragikus felhangjait erő­síti fel az előadásban, s ehhez három kitűnő színészt talál: a gyermeteg Lennie Kránitz La­jos, az őt szinte fivérként se­gítő George Rosta Sándor, az öreg, rokkant Candy Tyll At­tila megszemélyesítésében iga­zi, átélt, megszenvedett drá­mát vai'ázsol a színpadra. A másik előadás egy vidéki be­mutató budapesti premierje: az elnyűhetetlen zenés vígjá­ték, A szabin nők elrablása, Konter László rendezésében ízléses és fanyar komédiává sűrűsödik, és ez e darab elő­adásai esetében nem túl gya­kori. A harmadik előadás egy ismerős, kedves gyerekdarab, a zenés mesejátékká írt Csip­kerózsika. Meczner János ezt úgy rendezte meg, hogy még a rósz emberekben is felcsil­lant egy kis emberséget. Me­se — de a felnőtteknek sem érdektelen szórakozás. Takács István Aligha sejtette volna Miksa Emánuel bajor választófejede­lem, hogy egy 1688-ban ki­adott utasítása miatt emlege­tik 1988 októberében a ma­gyar fővárosban. S aligha re­mélhette pár évvel ezelőtt bár­ki is, hogy a francia hadse­reg egyik elit alakulata, a 2. ejtőernyős ezred kürtösei és énekesei szívbe markolóan fúj­ják és éneklik a bujdosó­nótát magyarul: „Suhog a szél, Késmárk felett, Édes ha­zám, Isten veled!" Miksa Emánuel és a francia ejtőer­nyős ezred pedig egy dolog miatt szerepel egy kalap alatt napjainkban: a bajor válasz­tófejedelem parancsára ala­kult meg háromszáz esztendő­vel ezelőtt az első huszárez­red, a francia csapat elődjét pedig a Rákóczi-szabadság- harc után Franciaországba me­nekült Bercsényi László — Bercsényi Miklós fia — ala­kította meg. S a magyar mar­sall emlékét ma is őrzik a trikolór alatt vonuló katonák nevükben, még ha változott is az elmúlt kétszázötven év alatt a fegyvernemük. Háromszáz esztendő emlé­két idézte fel az a nemzet­közi huszártalálkozó, amelyet első alkalommal rendeztek meg az elmúlt héten. A je­les eseménynek Budapest adott otthont. Hétfőn ünnepi díszel- géssel vette kezdetét a prog- ramsorozozat, melyen a ma­gyar lovasokon — az egri Len- key-huszárokon, a bábolnai vasbandériumon, a Visegrád- Gizellatelepi Lovasiskola, a díjlovagló válogatott és a fo­gathajó válogatott tagjain — kívül részt vettek a brit, por­tugál és dalmát huszárok, a francia Bercsényi és Esterhá­zy huszárezred küldöttei is. Szerdán a több mint százöt­ven lovasból álló színpompás csapat felvonult a budai Vár­ba, ahóí emléktáblát helyez­tek el a tricentenárium al­kalmából. Ám a rendezvény- sorozat legszínesebb részére szombaton este került sor a Budapest Sportcsarnokban, ahol a huszárkavalkádon gyönyörködhettek a nézők a visegrádi íjászokban, az an- got] királyi gárda fess férfiúi­ban, a délceg portugálokban s a már említett francia kür­tösökben. Bizony, a hideg futkosott időnként az ember hátán, olyan szép produkciókat lát­hatott a nézőközönség. Fényes szőrű, nemes állatok méltó­ságteljesen lépegettek a zene Ütemére, magasra emelt lá­bakkal. Még tapsolni is elfe­lejtettünk, amikor Dallos Gyu­la díjlovagló, több hazai és nemzetközi verseny győztese, mezőhegyesi félvér telivéré­vel, Korzikával végigtáncolt a porondon. — Istenem! Ha én egyszer így tudnék lovagolni! — só­hajtott áhítatosan mellettem egy fiatalember, aki ruhájá­ból ítélve maga is szereplője volt a produkciónak. Hja, ké­rem, lovas és lovas között is különbség van, s Dallos Gyu­la, az Dallos Gyula. Természetesen nem marad­hattak ki a csikósok sem. Hangos ostorpattogás köze­pette járatták, meg paripáikat a legények, s szinte menüet- teztek a nézőknek. Olyan szépen csinálták, oly gyönyö­rűen hajoltak meg a lovak, A szabin nők elrablása egyik jelenete: Poór Mária és Zala- vári Béla A francia katonák magyarul énekelték el nagy Bercsényi Mik­lós bujdosódalát ereszkedtek térdre, hogy. bi­zony el kellett ismernem: nemhiába híresek a magyar csikósok, paripák. Ló és lo­vasa valami olyat tud, amit talán senki más a világon. Sajnos nem sok mindenben vagyunk ilyen kiválóak... Alighogy elhagyták a poron­dot, újabb legények érkeztek lóhá'on. Ügy forogtak, ugrat­tak, hogy néha elakadt az ember lélegzete. Meg is je­gyezte az egyik néző: ilyet még Magyar Zoltán sem tud, pedig ő aztán tényleg ért. a lovakhoz. Ráadásul ez még mozog is... Egy szó, mint száz, igazi él­mény volt a találkozó. Sze­met gyönyörködtető látvány­ban volt részük a nézőknek, hiszen nem mindennap talál­kozik az ember ennyi huszár­ral egyszerre. Nem minden­nap vágtatnak török kort idé­ző öltözetben a visegrádi lo­vasiskola íjászai. Fekete Atti­la, Dobay Miklós, Temesváry Péter és Kerényi Gábor a Bu­dapest Sportcsarnok arénájá­ban. Ünnepi eseménynek szá­mít az is, ha a magyar haj­tők — köztük a tápiószent- mártoniak többszörös világ­bajnoka, Bozsik József — sze­kérkarusszelt mutatnak be. Utoljára ötven esztendővel ezelőtt volt hazánkban hu­szárparádé. Ez azt jelenti, hogy egy generáció nőtt fel úgy, hogy csak képekről is­merhette őket. A Budapest Sportcsarnokba jóval keve­sebben jöttek el, mint azt a Huszárvágta. A reflektorok fé­nye megcsillan a magasba tar­tott kardokon, s a lovak patá­ja alatt porzik a talaj (Hancsovszki János felvételei) szervezők várták. Ezért lett a három előadásból csupán egy. Ámbátor nem annyira az ér­dektelenség volt a távolma­radás oka, mint inkább a drá­ga belépők. Ügy tűnik, nem elég egy csábító program ah­hoz, hogy megteljenek a szék­sorok, ha a jegyárak a távol- maradásra késztetnek. F. A. M. Szombaton megalakult Nyilvánosság klub A nyilvánosság intézmé­nyeinek megújítását, a szó­lás- és sajtószabadság érvé­nyesülésének elősegítését tűzte ki céljául a Nyilvánosság Klub országos egyesület, amely szombaton alakult meg. A Marx Károly Közgazda­ságtudományi Egyetemen tar­tott alakuló közgyűlés részt­vevői — a nyomtatott és elktronikus sajtó munkatár­sai, társadalomtudósok, írók — megvitatták, majd elfogad­ták az egyesület alapszabály­tervezetét, s a fő célkitűzése­ket tartalmazó alapítólevelet. Ebben a többi között hang­súlyozzák: a klub küzd azért, hogy a társadalmi élet min­den területén érvényesüljön a véleménynyilvánítás, a bírá­lat, az alternatív elképzelések és programok előterjesztésé­nek és népszerűsítésének jo­ga, s hogy maradéktalanul megvalósulhasson a vitasza­badság. A közgyűlésen felolvasták azt a köszöntő levelet, amit a nyilvánosság klub egyesü­let felügyeletét vállaló Pozs- gay Imre államminiszter inté­zett a résztvevőkhöz. A megalakult egyesület 9 tagú vezetőséget választott. Hasonmás kiadás Nekcsei Biblia A magyar lovagkor leggaz­dagabban díszített, a megren­delőjéről Nekcsei Bibliának elnevezett kódex hasonmását a napokban jelentette meg a Helikon Kiadó. A washingto­ni Kongresszusi Könyvtár gyűjteményében őrzött, festett és írott remekművet Károly Róbert kincstárnoka, Nekcsei Demeter az 1300-as években készíttette, valamelyik általa emeltetett templom részére. A Helikon Kiadó a wa­shingtoni könyvtárral közösen adta közre az 1400 oldalas kó­dex 108 legdíszesebb, leg­szebb lapjának hasonmását különleges kötésben. A hasonmás kiadáshoz Da­na Pratt, a Kongresszusi Könyvtár kiadói igazgatója irt bevezetőt, a kódex történetét ismertető tudományos néze­teket a Helikon Kiadó foglal­ta össze. A képekhez magya­rázatul szolgáló szöveget és a kódex művészi értékeiről szó­ló tanulmányt a tavaly el­hunyt Dercsényi Dezső írta. A Nekcsei Biblia ára 4500 fo­rint. összesen 8 ezer példány készült belőle, ebből 6 ezer előjegyzésben kelt el. Tv-figyelő' TcIIÍSZ. Tulajdonképpen egy sportrovatba illő fricskát kel­lene írni arról a Teniszezz ve­lem! című televíziós műsorról, amely a minap volt látható, ám ha már az Üj nyitott könyv című sorozatban ke­rült elénk, hát ezen a helyen foglalkozunk vele. Merthogy valóban egy könyv volt az alapja ennek a mutat­ványnak. Nevezetesen Vámos Miklós ifjú és népszerű írónk egyik riportkötete, amelyben teniszélményeit foglalja össze, és amely gyűjtemény kiadá­sára a Magvető Könyvkiadó bátran vállalkozott. Ebből az írásból azonban legföljebb csak néhány mon­datfoszlány hangzott el — azok sem úgy, hogy Thomas Mann-i mélységeket sejtettek volna —, s maga a szöveg he­lyett kedélyes csevegések töl­tötték ki az ötvenpercnyi mű­soridőt. Nos hát ez a vörös salak melletti kérdezz-felelek játék tetszhetett kevésbé számos né­zőnek. Ami ugyanis Vitray Tamás — maga is lelkes Iab- daütögető — mikrofonjába be­leszaladt, az lehet, hogy a nyilatkozó és a nyilatkoztató számára érdekes és élvezetes volt, de a szélesebb publikum számára aligha. Arról volt szó ugyanis, hogy kinek-ki- nek mióta és hogyan szerel­me a szóban forgó sportág, s hogy mily felséges dolog azt kicsi kortól a vénség elérkez- téig müveini. Eiztosan így van ez, s afelől sem lehet két­ség, hogy a fehér sportot so­káig arisztokratikus szórako­zásnak tekintették, nem pe­dig népszórakoztatásnak. Ám­de — kérdezzük — minden­nek a felidézése, elsorolása éppen a legfőbb műsoridőben szükségeltetik, s ráadásul az 1-es műsorban? Ha mondjuk, a 2-esre sorolják be és vala­mikor egy csöndes délutánon szorítanak neki helyet, a var­jú sem károgna utána. De így megrangosítva, ennyire előtérbe állítva egy ilyen, mégiscsak keveseket érdeklő és érintő képsort, hát ez több mint balfogás. Különösen ak­kor, ha az előfizetők millióit éppen nem az ütők, labdák be­szerzésének összege, a pálya­bérletek díjának megszabása érdekli, hanem egészen más forintális viszonylatok foglal­koztatják. De ebbe már kár belemenni. Végezetül még csak annyit: lehet, hogy az Űj nyitott könyv című sorozat gazdái úgy vélték, hogy eredendően új formában kell a jövendő olvasókhoz eljuttatni egy új könyvet, ám ez a kísérletük ezúttal nem járt sikerrel. A műsorok összeállítói pedig egyenesen beszekundáztak. HéipnMsok. Lehet, hogy ha a szöuli olimpia előtt látjuk Érni Vetemaa észt író Hét- próbások című televíziós játé­kát, jobban odafigyeltünk vol­na rá, hiszen egy roppant ér­dekes témát, az ajzószerek használatát dolgozta fel, ám most, hogy mihozzánk is nagy hullámokat verve begyűrűzött ez a gond, immár kevésbé ér­dekes a szépirodalmi megjele­nítés. Akkor ugyanis, amikor fal­juk az újságot és. fülünket a hangszórókra tapasztva hall­gatjuk a rádiót, hogy napról napra — sőt, óráról órára — hogyan bonyolódik a mi súly­emelőink és azok vezetőinek, orvosainak a botránya, nos, ebben a felforrósodott légkör­ben aligha rázza meg a ha­zai nézőt egy észt sportoló­nőnek meg az ő edzőjének Ugyanilyen vonatkozású drá­mája. Különösen nem úgy, hogy ez a dramatizálás bizony a gyöngébbek közül való. Szin­te mindvégig ott kísértett benne az át nem élt kitalá­lás szelleme; az, hogy az író csak úgy belevágott a fogal­mazásba, és lekopogta a pár­beszédeket minden mélyebb hit, valóságos izgalom nélkül. Egy ilyen ügyeletes feladat­ként megoldott vállalkozásban aztán a színészek sem tehet­tek egyebet, mint hogy fel­mondták a szerepüket, elskan­dálták — egyikük-másikuk éppen csak odafigyelve — a forgatókönyvet. Csupán csak a női főszereplő, Udvaros Do­rottya látott nagyobb felada­tot Ines megformálásában, s adott magából többet, mint kollégái. Akácz László

Next

/
Oldalképek
Tartalom