Pest Megyei Hírlap, 1988. június (32. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-06 / 134. szám

1988. JUNIUS 6., HÉTFŐ 3 A távolság nem lehet akadály Amint arról az első oldalon beszámolunk, Pest megyébe látogatott Lionel Soto Prieto, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának titká­ra, aki a KGST-országok kommunista és munkáspártjai központi bizottságainak gaz­daságpolitikai kérdésekkel fog­lalkozó titkárainak tanácsko­zásán tartózkodott hazánkban. — Milyen tapasztalatokkal Utazik haza Budapestről? — A tanácskozás során ál­talános egyetértés mutatkozott az együttműködés fejlesztésé­nek, az integráció mélyítésé­nek szándékában. Céljaink eléréséhez azonban kétségtele­nül előrelépésre van szükség többek között a nemzetközi munkamegosztásban, vagy a tudományos-technikai vívmá­nyok kölcsönös hasznosításá­ban. — Földrajzi elhelyezkedése folytán Kuba sajátságos hely­zetben van. Véleménye szerint az az óriási távolság, amely elválasztja hazáját az európai KGST-országoktól, nem je­lent-e gátat a további előre­lépés előtt? — A közvetlen termelési kooperációt természetesen ez­után is nehezebben tudjuk fejleszteni, mint az európai tagországok. Ám a közöttünk meglévő földrajzi távolság kölcsönös előnyökkel is járhat. Csak meg kell találni az együttműködésnek azokat a területeit, ahol ez a távolság még a munka hatékonyságá­nak növekedését is' eredmé­nyezheti. Ügy gondolom, ilyen együttműködés lehet a közös vállalatok alapítása, akár az azt létrehozó országok vala­melyikében, akár harmadik országokban. Ugyancsak sike­res lehet az együttműködés a kutatás, fejlesztés vagy a tu­dományos-technikai eredmé­nyek kölcsönös hasznosításá­nak területén. Kuba, bár a fejlődő országok közé tarto­zik, jelentős eredményeket ért el a gép- és elektronikai ipar­ban. Az elmúlt év során pél­dául integrált áramkörökből egymillió darabot exportál­tunk az NDK-ba. De nemzet­közileg is elismert színvona­lon állunk a biotechnológiai kutatásban s a gyógyszergyár­tásban is. Ez utóbbinál a tró­pusi megbetegedések gyógy­szereinek előállítására specia­lizálódtunk. Óriási lehetősé­geink vannak a Kubában ta­lálható ritka fémek bányásza­tában, feldolgozásában. Keve­sen tudják, hogy most épülő negyedik nikkel- és kobaltfel­dolgozó üzemünk termelésbe állításával a világ legjelentő­sebb feldolgozó országává vá­lunk. — Végezetül kérem, beszél­jen arról, milyen területen van mód Magyarország és Kuba együttműködésének fej­lesztésére. — A többi KGST-tagország- hoz hasonlóan Magyarország­gal is a kutatási, fejlesztési együttműködés bővítésére, a tudományos-technikai ered­mények kölcsönös hasznosítá­sára törekszünk. Ezáltal előre­léphetnénk a biotechnológia, a gyógyszer- és vegyipar, va­lamint az elektronikai alkat­részek gyártásának területén. Véleményem szerint sikeres kooperációra lenne lehetőség az Ikarus autóbuszok közös gyártásában. Kubában nagyon jó, szabad kapacitással ren­delkező összeszerelő üzemek vannak. Ezt kihasználva a magyar fél jelentős szállítási költséget takaríthatna meg, ha a dél-amerikai piacokra szánt autóbuszokat itt szerel­tetné össze. További lehetősé­gek mutatkoznak az idegen- forgalom fejlesztése területén is. Évente mintegy 200 ezer turista látogat el hozzánk. Ezt a számot pár éven belül az ötszörösére szeretnénk növel­ni. S bár az idegenforgalom fejlesztéséhez elsősorban spa­nyol segítséget veszürik igénybe, már folytattunk tár­gyalásokat a magyar partne­rekkel is. Fató Zsuzsa A szemtanúk hallgattak Emlékezni és emlékeztetni kell Különös találkozó helyszíne volt a hét végén Budapest. Az NSZK-beli Hessisch-Lichtenau városának több mint százfős küldöttsége látogatott el a fő­városba azoknak az egykori magyar deportáltaknak a meghívására, akik a második világháborúban a németorszá­gi'’település határában műkö­dő hadiüzemben dolgoztak munkaszolgálatos fogolyként. A háromnapos budapesti ta­lálkozó egy immár többesz­tendős múltra visszatekintő új kapcsolat állomása, ré­sze annak a folyamatnak, melynek során Hessisch-Lich­tenau polgárai a helytörténeti kutatások beindításával saját nemzeti históriájuknak becs­telen időszakát igyekeznek feltérképezni. Megismerni a múltat, s megismertetni a vi­lágégés óta felnőtt új nemze­dékeket azokkal az esemé­nyekkel, amelyeknek soha nem szabad ismétlődniük. — A történelem talán leg­sötétebb korszakának szelle­mét csak úgy birkózhatjuk le, ha nem söpörjük szőnyeg alá a megtörténteket, vállaljuk a szembenézést a múlttal. Nyu­godt jövőnk érdekében nem felejteni, hanem újból és újból emlékezni és emlékeztetni kell! — fogalmazott a találko­zón tartott beszédében Dieter Vaupel, a városkában műkö­dő Történelmi Műhely elne­vezésű kutatócsoport vezetője. A Kasseltől 20 kilométerre keletre fekvő Hessisch-Lich- tenauban s a környékbeli hirschageni erdőben állt a Harmadik Birodalom egyik legjelentősebb robbanóanyag-, töltény- és fegyvergyára. A hatalmas hadiüzemet két esz­tendő alatt építették fel, s a korabeli Németország három legnagyobb hadiüzeme közé tartozott a Dynamit Actien Ge­sellschaft lichtenaui gyár. Bel­ga, bolgár, francia, olasz, hol­land, lengyel, szovjet, spanyol, csehszlovák és magyar foglyok dolgoztak az egyre több mun­káskezet igénylő üzemben. A koncentrációs táborok munka­képes foglyai közül sokat irá­nyítottak át a gyárba. 1944 augusztusában Auschwitzből a Magyarországról deportált zsidó nők ezerfős csoportja érkezett a hadiüzembe. Negyven esztendőn át tabu­ként kezelték az NSZK-ban, s így Hessisch-Lichtenauban is a század harmincas-negyve­nes éveinek történelmét. A szemtanúk hallgattak, a tör­ténészek nem vizsgálódtak. „A nagy diákmegmozdulások idején, 1988-ban fordult elő­ször a fiatalok figyelme a kö- xelmúlt felé, majd a nyolcva­nas évek elejétől jelentkezett nagymértékben igény Német­ország történelmének e gyá­szos korszakának megismeré­sére a múlt feltárására.” Hessisch-Lichtenauban a diákok kutatócsoportjának az élére három tanár, Dieter Vaupel, Gisela Höfert és Jür­gen Jessen állt. Segítette a munkájukat az evangélikus egyház, s később már a város vezetősége is. A kutatások eredményeiből publikációk, könyvek, iskolai segédanyagok születtek, s a helytörténészek 1986 őszén szervezték meg azt a találkozót, melyre a gyár­ban foglalkoztatott egykori deportáltak közül meghívták azokat, akik átvészelték a vi­lágégést. A magyar fogolynők volt lágere helyén két év óta emléktábla áll: „Emlékezve azokra a magyar zsidó asszo­nyokra, akik 1944. augusztus 2. és 1945 március 29. között a buchenwaldi koncentrációs tábor Hessisch-Lichtenauban működő hadiüzemében fogoly­ként szenvedtek.” Június első napjaiban, a Budapesten szervezőit találko­zón a múlt bűneinek szenve­dői, a Budapestről és vidéki városokból érkezett egykori deportált asszonyok, valamint a német történelmi múlt mai örökösei együtt emlékeztek, azon közös gondolat jegyében, hogy a történelem e sötét korszaka soha meg ne ismét­lődjön. Arvay Sándor (Folytatás az 1. oldalról.) ját hosszabb tartózkodásra bí­ró pihenőhellyé varázsolni. Egész pontosan szabadidő- központtá, a szomszédos, évek óta víz hiányában használa­ton kívül álló strand igény- bevételével is. Terveit fel­ajánlotta a városi tanácsnak, ott is vevők az elképzelések­re, de még nem döntöttek. A több mint két hektáron települt törökbálinti Fortuna magánkemping még látvány­nak is megragadó. Gondozott, sőt elegáns parkja luxust ígér a pihenésnek kifejezetten ezt a formáját keresőnek. Meg is kapja. S a környezethez ké­pest szolid áron. Csoportok számára is van hely bőven. Jönnek is, busszal, sátrakkal. Egész éven át üzemelnek, számítva a fűthető lakóko­csikra. — Azt akartam, hogy aki ide egyszer beteszi a lábát, ne kívánkozzék máshová. Azt hiszem, elértem — mondta a tulajdonos, Szűcs Csaba felbá­torodva elismerő szavainkon. Különben nemigen büszkélke­dett volna, érződött, kissé ke­serű ... Szédületes összeget invesztált a vállalkozásba né­hány éve. Bátorították, és most mégis kihagyták az idei kempingkatalógusból. — Ha tudnék programokat ajánlani, tovább is itt tud­nám tartani a külföldieket né­hány napnál. A folklór ér­dekli őket, meg a zenés étter­mek. Magam szervezem, eről­ködöm, megyek prospektusok után. Meg kell mondanom, nem igyekvő partnereim azok, Erről olvastam A földön nincsenek istenek Írógépem mellett hetek óta hever Lét új­ságkivágat. Szenzációsnak szánt folytatá­sos cikk arról a krimiszerű eseményről, amely három évtizede zajlott Moszkvában, s a hírhedt Berija letartóztatásával ért vé­get. Rakosgatás közben többször a kezem­be akadt, aztán megfeledkeztem róla. Azon a madárcsicsergéses, tücsökhegedűs, akác­illatú szombaton jutott eszembe újólag, amikor a diófa tövében a rádió politikai magazinját hallgattam. Egy másik szen­zációról: Magyarországon a mai napig létezik Sztálin utca. A Berija letartóztatá­sáról készült írásomban persze hogy szó esett Sztálinról. Berija volt a sztálini tisz­togatások utolsó szakaszának irányítója. A tisztogatás finomkodó nyelvezetben ártat­lan emberek letartóztatását, börtönbe ve­tését. száműzetését, halálát takarja. A Sztálin utcai lakók egy része úgy véli, ha eddig jó volt az elnevezés, jó lesz to­vábbra is. Megszokták. Beszéltek a névről párt- és tanácsi vezetők, szintén inkább az átkeresztelés ellen. A riporter arról is fag­gatta a megszólalókat, mit tudnak Sztá­linról. Vajmi keveset. Méla szomorúsággal hallgattam a mély tájékozatlanságról árul­kodó szavakat. Eszembe sem jutott követ vetni a nyilatkozókra, akik bizonyára dol­gos polgárok, sok munkával keresik meg a családjuk fönntartásához nélkülözhetet­len pénzt, kevés idejük marad elmerülni a történelem kútjának zavaros vizében. Honfitársaimat hallgatva megint csak oda lyukadtam ki, hogy ezen a sokat szen­vedett közép-kelet-európai vidéken meny­nyire hisznek az emberek a földi istenek­ben. Nálunk szerencsésebb tájakon a ter­mészetfölötti kultusza sokkal gazdagabb. Vallások, egyházak, szekták garmadája. Az istenhit alighanem mélyebben járja át a lelkeket, közösségeket, mint a mi barbá- rabb fertályunkon. De mintha sokkal éleseb­ben elkülönítenék a földöntúlit és az e vilá­git. Évszázadok óta táplált egyenlőségérze­tük megóvja őket attól, hogy földi istene­ket emeljenek maguk fölé, akiknek lesik parancsait, akiknek hódolattal engedelmes­kednek. Sztálin megnyerte a világháborút, mond­ták a rádióriportban. Az elnök szerzett pénzt az iskola, a járda, a vízmű, a könyv­tár, az uszoda építéséhez, mondják nálunk a bennfentesek. A parlamenti képviselő ezt intézte el, a társadalmi szervezet országos testületében helyet foglaló azt. Az elintézés azonban elsősorban nem a képviselőségből fakad, hanem valami másból, aminek mi­benlétéről nincs tudomásunk. A testületek­be eleve olyat igyekeznek küldeni, akinek, már megvan az a rejtélyes képessége, hogy valamit elintézzen. Összefoglalva összeköt­tetésnek mondjuk eme homályos képessé­geket. Miért nincs összeköttetésünk ne­künk? Nyilván azért, mert hiányzik belő­lünk az a titokzatos válami, ami ehhez kell. Akinek sokszor mondják, hogy szép, az előbb-utóbb elhiszi, még ha rút is. S egy­szer csak magamaga állítja, ő a szép. Kör­bemutat: nézzétek, ők csúnyák. S igaza van. Az elmúlt hónapokban többször ol­vastam a Sztálint körülvevő gonoszakról. A förtelmes, visszataszító külsejű végre­hajtókról. Ahol isten van, ott megjelenik az ördög is. Egyik sincs meg a másik nélkül. Akár­milyen kicsike földi istennel találkozunk, mellette ármánykodik a sátán. A magát mindenhatónak tekintő Bérijét kivégezték. Azt, miként viselkedett Berija a kivégzésekor, a történetelbeszélő nem tudta. Számít? Nem számít. Bárhogy visel­kedett, a kivégzés ténye bizonyítja, nem volt valódi mindenható. Isteni lény ugyan­is a kivégzés után föltámadhatna. ­Kör Pál akikre pedig számítanék. Nem kell az extra! Aki kempinge­zik, nincs kitömve pénzzel. A személyre szóló törődést igényli a vendég. Távozóban körbekerültünk az aszfaltozott autóúton. A sátrak, lakókocsik között na­pozó embereket láttunk. A ki­feszített köteleken mosott, szá­radó ruhákat. Nagyon ottho­nos, marasztaló volt a kép. A közeli Flóra Hotel és Camping — így együtt — második szezont kezdett az idén. A Törökbálinti Állami Gazdaság üzemelteti. A 250 vendéget befogadó szállodát diákotthonból alakították át. Mellette kissé túlméretezett­nek tűnik az autóskemping- komplexum ahhoz, ami a sze­repe lesz. Kollégámmal azt is megvitattuk, annyi pénzért, amennyit láthatóan beruház­nak itt, nem érte volna-e meg, hogy a facsemeték he­lyett lombos fákat telepítse­nek meg virágokat, pázsitot, így bizony betonrengetegnek látszik az egész. Egyetlen lakókocsi árválko­dott a tábor sarkában... S hogy fényképezni nem volt mit, s a portás is a szálloda recepciójához irányított, oda nyitottunk be. Luntz Ottótól kaptunk — nincs többre fel­jogosítva — óvatos, de kor­rekt tájékoztatást arról, hogy a tábor még bevezetésre vár, viszont a hotelban telt ház van. Elsősorban nyugati, cso­portos turizmusra rendezked­tek be. S amíg előző házigaz­dáinktól nehezünkre esett el­búcsúzni, itt a személytelen beszélgetés kedvünket szegte, igyekeztünk túlesni rajta. Pláne, hogy még azután is ér­deklődtek, fényképezés dolgá­ban mire van engedélyünké!) Ideális kempingezőhely a dunaharaszti, a nyárfák alatt, a ICis-Duna-ág partján. A köz­ségi tanács és a helyi szolgál­tató kisszövetkezet üzemelteti újabban. A fogadóirodában ülő hölgytől a vezető iránt érdeklődtünk. A körülötte tébláboló kisfiút szalasztotta a telep végében fűnyírással fog­lalatoskodó rövidnadrágos, félmeztelen férfiért. — ön a kemping vezetője? — érdeklődtünk a bemutatko­zásnál Kovács Dénestől. — Nem, én az üzemeltető kisszövetkezet elnöke vagyok. De ezt is meg kell csinálni valakinek... — intett a félre­tolt fűnyíró gép felé. — A hölgy a feleségem, a srác a kisfiam. S a gazda igyekeze­tével mutatta be birtokukat, Az úr az NSZK-ból nagyon jól érzi magát az érdligeti kempingben. (A cím fölött balra.) A dunaharaszti tábort a romantika kedvelőinek ta­lálták ki. (A cim fölött jobb­ra). Az üzletvezető: tranzit- szállás és nem több ... amelynek fejlesztéséhez most nyertek el másfél millió fo­rintot az idegenforgalmi alap­ból. Az elég lesz? — kérdésre nyomban válaszolt: — Nem hiszem, hozzá kell tennünk a magunkéból legalább kétmil­liót. Meglátszik minden létesít­ményen, hogy van gazdája a területnek. A kedvező árak miatt ide sok magyar vendég jár — és visszajár! Pénteken nyitottak, s máris megjelen­tek az elsők. De várnak Exp­ressz- és IBUSZ-, meg válla­lati csoportokat is a kis fa­házakba, meg csak úgy, saját sátraikkal. Betértünk Alsőnémedi hatá­rában abba az út menti étte­rembe is, ahol autós kempin­get hirdetett a tábla. Új bér­lője a vendéglátó egységnek a fiatal Szomjas Csaba. Sok el­képzelése van, de előbb kí­váncsi az első szezonra. A kis kempinggel nincs különösebb terve: egy éjszakás, valódi tranzitszállás lehet csupán, hi­szen itt, az út szélén, de a környékben sincs semmi, ami maradásra bírná a vendéget. Legfeljebb a jó koszt, ami számára az üzlet ebben a vál­lalkozásban. Mert üzlet a kemping, a vendéglátás, és ott megy jól, ahol annak is tekintik. Kádár Edit A Fortuna kempingben kellemes a pihenés. (Hancsovszki János felvételei) Lassan benépesülnek a kempingek

Next

/
Oldalképek
Tartalom