Pest Megyei Hírlap, 1988. április (32. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-26 / 98. szám

1988. ÁPRILIS 36., REDD ^ßfgfCTP 5 Történelemtöredék a kastélyban Fénykép a francia dédunokától Jó lenne már egy hangul»­z tos, tágas közösségi terem — J mondogatták a gödi Duna- ^ menti Tsz tagjai, vezetői. De 4 hol? Ez volt a kérdés. Aztán ? felvetődött: az irodaépület y alatti pincét föl kellene tárni / és rendbe hozni. Hacld tegyem í hozzá: nem akármilyen iroda- V* épületről van szól — Két éve vagyok a szö­vetkezet elnöke, de már az első napokban föltűnt, hogy ez régi építészeti érték lehet — emlékszik vissza Murvai Zol­tán. — Igaz ugyan, hogy na­gyobbik felét még a háború után lakásokká aprózták, és java részük — a téesz-irodához hasonlóan — elhanyagolt volt. Megkerestem a tősgyökeres helybelieket: Barcs Lajost, aki Göd történetét feldolgoz­ta, Nagy Gézát, Pataki Lász­lót, s kifaggattam: kik éltek itt hajdan? Levél Herman Ottótól Csupáncsak néhány helyen látszik, hogy a XVIU. századi ka«' tély homlokzati része végig tornácos volt (Vimola Károly felvételei) A kastély már a XVIII. szá­zad elején létezett: Madách- birtok volt. Miután a család elszegényedett, a kastély Gras- salkovichők tulajdonába ke­rült. Csak a múlt század má­sodik felében lett Nemeskéry- birtok. Nemeskéry Kiss Mik­lós jogi diplomával rendelke­ző, haladó gondolkodású kö­zépbirtokos volt. Az 1848—49- es Szabadságharc ügyét szol­gálta' előbb címzetes ezredes­ként, majd tanácsadóként. Ké­sőbb a magyar kormány pá­rizsi megbízottja lett Teleky László gróf mellett. A világo­si fegyverletétel után Francia- országba emigrált. Idehaza megfosztották rangjától, bir­tokaitól. A kiegyezés után vi­szont kártalanították. Egyik fia, Pál, a reá jutó részből vásárolta ezt a birtókot a Grassalkovichoktól. — Miközben mindezekre fény derült, hozzáláttunk a pince kitakarításához — me­séli tovább Murvai Zoltán. — Felvettük a kapcsolatot az Or­szágos Műemléki Felügyelősé­gen dr. Gergelyffy András ku­tatóval, a Pest Megyei Tanácsi Tervező Vállalatnál Csajághy Zoltán és Lipowsky Rudolf statikus mérnökökkel. Meg­vizsgálták az épület állagát, amelyet megfelelőnek találtaik. A tetőfeltárás miatt a padlást is alaposan átnéztük. Az ér­tékes Kossuth-levelezés már a felszabadulás után múzeumba került, de azért bőven talál­tunk irattöredékeket. Ezeket a napokban Andó Katalinhoz visszük, aki restaurálni fogja. Természetesen munkatársait is fellelkesítette mindaz, amit a kétszáz esztendősnél is ré­gebbi kastélyról megtudtak. Építőgárdájuk ugyan közel egv évtizede vállalkozik műemlé­kek rendbetételére, de ez ígér­kezik a legizgalmasabbnak. Együd Péter műszaki vezető irodájában kartondobozok so­rakoznak. — Magam próbáltam rend­szerezni az irattöredékeket — mondja. — 1987. május 12-i dátummal előkerült egy Her­man Ottó által írt levél is, de akadt itt 1665-ben kelt né­met nyelvű feljegyzés, s Ne­meskéry Kiss Miklós kézje­gyével ellátott számlák. Bár Nemeskéry Kiss Miklós elis­mert vadászati szakember volt, sajnos, ilyen jellegű emléket nem találtunk... A történet eddig is elég kacskaringós, de a véletlen tartogatott még meglepetést. Múlt év tavaszán francia szak­ember érkezett a tsz-hez, egy idősebb tolmácsnő kíséretében. A vendég az épületről is kér­dezősködött, s ők elmondták, amit tudtak. Ám a hölgy ki­igazította az elbeszélést. Hogy honnan tudta? Onnan, hogy Nemeskéry Kiss Miklós déd­unokája volt: Nemeskéry Kiss Ilona. Azóta többször írt, s küldött az épületről századele- ji fényképeket — ily módon segítve a helyreállítást, Tennivaló akad bőven. Meg- ' győződöm erről magam is, amikor körbejárjuk a kas­télyt: hellyel-közzel letyet csak fölfedezni a hosszú, dór osz­lopos tornácot; sokat toldoz- ták-foldozták a lakók. Sőt, a kiugró homlokzati részhez suf­nikat eszkábáltak. Ezeket azonban a tsz emberei nem­régiben elbontották. Meglepetések sorozata Imitt-amott látszik: a ké­ményeket eredetileg vakolták, a frízeknél, a párkányoknál sej­lik a hajdani borsózöld fes­tés. Fölmászunk a padlásra. Limlomnak nyoma sincs már. Ám az egyik üres lakás fölött hiányzik a mennyezet. A volt lakó ugyanis eltüzelte a fa­gerendákat. — A tetőt mindenképp ki kell javítani, úgyszintén a ké­ményeket és az ereszcsatorná­kat — állapítja meg Együd Péter. Az épület előtti hatalmas te­rületen látszik, hogy a talajt nemrég egyengették el. Negy­venen vállalkoztak a terület rendezésére egy kommunista szombaton. Ugyanekkor he­lyezték át az emésztőgödrö­ket, mert sajnos ezeket koráb­ban a pinceboltozat fölé ás­ták. Eljutunk a pincelejáratig. Lefelé széles betonlépcső ve­zet, amelyet terméskővel bo­rítanak majd, akárcsak a fa­lakat, hiszen hajdan az egész pincét méteres magasságig eb­ből építették. Ebből lesz az a bizonyos nagyterem. Ilona asszonytól tudják, hogy annak idején fogadásokat tartottak benne. Légfűtésesre tervezik, a radiátorokat a fapadok rej­tik majd. Amikor a helyiség belső végében színpadot léte­Rendkívül igényes munka a pince boltozatainak helyreállí­tása, amelyet főként Földi Fe­renc kőműves végez el sítettek, ismét meglepetés ér­te őket: az épület alatt újabb pincére bukkantak. Jogos vagy nem jogos? Ezért azjtán tovább folytat­ják a kutatást. Az eddig rá­fordított összeg 2,5 millió fo­rint, de nem sokallják, vál­lalják a további költségeket. A tsz-elnök mégsem érzi jo­gosnak a dicséretet. Győzköd: semmi különöset nem tesz­nek. Minden dolgozójuk szá­mára természetes, hogy meg­óvják a kastélyt — bár álla­milag nem védett —, s visz- szaadják eredeti formáját. Hi­szen ezzel a közösség vagyona gyarapszik. Vennes Aranka A glasznoszty Reálisan a szoviet irodalomról E. Fehér Pállal a Pravda budapesti tudósítója a minap beszélgetett, amelyet a moszk­vai lap közölt. Ebben A glasznoszty című könyvéről kérdezte a szerzőt, aki el­mondotta, hogy a glasznoszty, a nyilvánosság az idő köve­telése, szükségszerűsége. Köz­tudott, hogy E. Fehér Pál a szovjet irodalmi, kulturális élet alapos ismerője. Így leg­újabb könyvében világosan fogalmazza meg azt a szov­jet társadalmi, erkölcsi tisz­tulást, amely napjainkban megy végbe a hatalmas or­szágban. A kötet, amelyet a Magvető Gyorsuló idő sorozatában je­lentet meg, reális képet ad a szovjet irodalomban végbe­menő tisztulásról, arról, amely napjainkban tapasztal­ható a szovjet irodalmi élet­ben. A kötetet 1987. június 5- én adta nyomdába a szerző, tehát több mint tíz hónapja, de mégis időszerű, mert az addigi tapasztalatok összefog­lalása is bizonyítja, hogy mi­lyen fejlődés megy végbe a szovjet társadalmi életben, az irodalomban. E. Fehér Pál könyve elősza­vában megmagyarázza, hogy mit jelent a glasznoszty. Több szótárt és értelmező kötetet idéz, mindegyik a nyilvános­ságot, a köztudomást jelöli meg, mint az orosz magyar megfelelőjét. Egyébként a glasznoszty szó bevonult a világ közvéleményébe, min­denki használja, Nyugaton ép­pen úgy, mint Keleten. Más­különben az igazság kimondá­sát, a nyíltságot is jelenti, a szavak és a tettek egységét. Ezt maga Gorbacsov fejtette ki egyik beszédében: „A sza­vak és a tettek egysége, be­csületesség és nyíltság a po­litikában: ezt tekintjük kulcs­nak az előttünk álló, nem ép­pen egyszerű problémák meg­oldásában.” Ebben a szellemben tekinti át a szerző a szovjet iroda­lom megújulását. Azt a fej­lődést, amely az utóbbi évek­ben tapasztalható. Neveket említ, színdarabok és irodal­mi alkotások címeit idézi, Erős emberek Toldi utódai Több száz esztendővel ezelőtt méltán ejtette ámulatba Má­tyást Kinizsi Pál iszonyatos ereje, amikor egy malomkövön szervírozta a királynak a szomjoltó serleget. Nem is akadt párja kortársai között a mérhetetlen erejű vitéznek. Ta­lán csak Toldi Miklós, Nagy Lajos királyunk hőse kelhetett volna vele versenyre — no meg huszadik századi utódai. Rövid időn belül nagy népszerűségre tett szert az erős emberek ve­télkedője Visegrádon, s talán az okok között ott szerepel az ősök irigyelt dicsősége is. Az Idén is megrendezik hát Visegrádon, a királyi palota udvarán a Toldi Miklós-válasz - tást. Ide várják mindazokat a hazai és külföldi pályázókat, akik elmúltak 18 évesek és elég erőt éreznek magukban ahhoz, hogy több méterre eldobják az 50 kilós malomkövet és hosz- szabb ideig képesek arra, hogy kinyújtott karral „mutassák az utat’» egy háromméteres rúddal. A versenyre — a hagyomá­nyoknak megfelelően — törté­nelmi játék keretében kerül sor, ezért a XIV. századra jel­lemző kosztümökben kell meg­jelenniük a versenyzőknek. A teljesítményeket neves élspor­tolókból álló „királyi itélömes- terek” értékelik. A résztvevők számától függően június 2ő-én a válogatóra és 26-án fél tizen­egykor a legjobb 12 versenyző döntő küzdelmére kerül sor. Az első helyezett egy évre el­nyeri a Toldi Miklós címet, az ezzel járó jelvényeket és aján­dékokat, a helyezettek ugyan­csak jutalomtárgyakat kapnak, s valamennyi résztvevő meg­kapja Lajos király oklevelét. Jelentkezni személyesen vagy telefonon a PMKK-ban lehet, május 20-ig (Szentendre, En­gels u. 7. H—2000; tel.: (26) 10222; telex; 22-4712 PMKK). Az Ipoly táncegyüttes a Nógrád megyei Mihálygergérői érke­zett. Az ezüst minősítés második fokozatát szerezték meg (Balázs Gusztáv felvétele) Néptáncosok bemutatója Ismét arany a bagiaknak Egyetlen táncos, egyetlen ze­nész is mosolyt tud fakaszta­ni az arcokon, vagy — ne szé­gyelljük — meghatni, könnye­ket csalni a szemekbe. A hét végén Gödöllőn nem volt eb­ből hiány. Hét megyéből hu szonegy tánccsoport közel ezer táncosa és zenésze találkozott a szövetkezeti néptáncosok XII. országos területi bemuta­tóján. A két napon születtek meglepetések: a ráckevei Ké ve Néptáncegyüttes például a bronz fokozatot szerette vol na elérni, de ezt jelentősen túlteljesítve, az ezüst minősí tés második fokozatát kapta a zsűritől. Találkozhattunk ál­lócsillagokkal, így a bagi Mu- haray Elemér népi együttes­sel, amely — csakúgy, mint két évvel ezelőtt — most is arany minősítést érdemelt ki. szovjet folyóiratokat elemez, s megállapítja, hogy a glasz­noszty nagyon alaposan átjár­ja a szovjet irodalmi életet, s lehetővé teszi, hogy a szov­jet írók realista eszközökkel ábrázolják a történelmet és napjainkat. Ezzel kapcsolat­ban végiggondolja a hetvenes évek, illetve a nyolcvanas évek első felét, szellemi szenzációit, s idézi, hogy ebben az idő­ben olyan szerzők kaptak napvilágot, akik már a nyil­vánosság szellemében éltek és cselekedtek, írtak. Idézi Vlagyimir Viszockij verseit, Valentyin Raszputyin regé­nyeit, Bulat Okudzsava da­lait és történelmi prózáját és mások műveit, amelyeknek megértése közelebb vezet ben­nünket a mához. E. Fehér Pál A történelem árnyékában alcím alatt tekin­ti át azt az időszakot, ami­kor a díszlet lett elsődlegessé, amikor a művek ereje csök­kent, visszhangjuk eljelenték- telenedett, amikor elsekélye- sedett az irodalom. Értékeli és egyben bemu­tatja a szovjet irodalom egyik legnagyobb — vagy talán ép­pen a legnagyobb — írójának, Csingiz Ajtmatovnak írásait. Ezekből von le maradandó megállapításokat, mutatja meg, hogy milyen fejlődésen ment át a szovjet irodalom az utóbbi években. Beszélge­téseket idéz, találkozásokat elevenít fel, s meggyőzően bi­zonyítja, hogy a szovjet iro­dalom -itépes volt a megúju­lásra, s az első vonalban ha­lad a nyíltság, a nyilvánosság megteremtésében. Nemcsak elemzi az író regényeit, ha­nem következtetéseket von le belőlük, s egyben megmutatja, hogy a szovjet társadalomban hogyan készülődött a társadal­mi igazságok kimondásának a lehetősége, időszaka, amikor is ki kellett mondani, hogy a régi módon már nem lehet gondolkodni, élni, dolgozni. A továbbiakban megmutat­ja, hogy Jevgenyij Jevtusenko hogyan teremtett iskolát, mi­ként lehetett az új gondolko­dás élharcosa. Ez az az em­ber, aki valóban harcot vív a maradisággal, vagy aho­gyan ő nevezi, a Kompro- missz Kompromisszoviccsal csakúgy, mint a nehogymá, bajlegyenistákkal, s mutatja meg, hogy mennyire jelen volt a változás szükségszerűsége a szovjet irodalmi életben. Mihail Satrovval folytat be­szélgetést, aki drámáiban új­ra és újra visszatér Leninhez, Lenin alakjához, idézi Lenint, aki az Így győztünk és más színdarabokban mondja ki az igazságot, figyelmezteti a né­zőt a tisztaságra, a becsüle­tességre, az emberi hangra. A szerző megmutatja, ép­pen a színdarabok, irodalmi művek és regények bemutatá­sa, a személyes beszélgetések alapján, hogy a szovjet nép vágyott az emberségesebb vi­lágra. Ezt a következőképpen idézi: „A hatalmas ország megújulásra vágyott, * moz­dulatlanságra kárhoztatták — utal a brezsnyevi korszakra —, amikor a várakozás bénult­ságát fokozta az a furcsa kontraszt, amely szükségsze­rűen jött létre a személyi kul­tusz eszközeivel végrehajtott sikerpropaganda és a lehan­goló valóság között.” Az igazság állandó újrater­melése érdekében van szük­ség a történelmi igazságtétel­re. Ezért idézik az írók, köz­tük Satrov Lenint, akinek van a mának is mondanivalója: ez a demokrácia, a nyilvánosság, az emberek meghallgatása, és egyben a jövő építése, amely csakis a szocialista demokra­tizmuson alapulhat. Ezt feje­zi ki a Mihail Gorbacsov által megindított új gondolkodás- mód, amelyet E. Fehér Pál A glasznoszty című könyvében — a szovjet irodalom elemzé­sével bemutat. Hiszen a Szov­jetunióban bekövetkezett szem­léleti változások nemcsak a Szovjetunió, hanem a világ progressziója számára is sors- döntőek — vallja a szerző, akivel csak egyet lehet érte­ni, hiszen ez a könyv is azért íródott, hogy megmutassa» a változás szükségességét. Gáli Sándor A kétnapos műsorban olyan együttesek is részt vettek, amelyek most nem vizsgáztak tudásukból, nem minősültek. Pest megyéből két ilyen ér­kezett. A lórévi délszláv nem­zetiségi együttes és a sziget­újfalui német nemzetiségi együttes. Izgulhattak viszont a hagyományőrző együttesek kategóriájában a tápiósze- csőiek és a mendeiek, Az elő­zőek a bagiakhoz hasonlóan aranyat nyertek, az utóbbiak ezüstöt. A néptánccsoportok között a szűkebb pátriánkat képviselő hetedik együttes, a szentendrei Kék Duna arany hármas minősítéssel vizsgá­zott. A húsz-húsz perces műso­rokban magyar együttesek is mutattak be nemzetiségi tán­cokat. így a Kéve, hiszen fel­adatának tartja, hogy a szige­ten élő délszlávok hagyomá­nyait is ismerje, ápolja. Sajá- tos színfoltja volt a találko­zónak a néhány hónapja ala­kult kalocsai cigányegyüttes. Tagjai ügyesen kamatoztatták otthonról hozott tánckészségü­ket. A bemutatót záró gálamű­sor előtti szakmai megbeszé­lésen a városi művelődési központban Beke András, a Pest megyei Mészöv elnöke köszönte meg a résztvevők munkáját. Dr. Pesovár Ernő, a zsűri elnöke így összegezte a látottakat, hallottakat: Nép­táncmozgalmunk legszebb ha­gyományaival találkoztunk a két nap alatt. A területi verseny fontos híre még, hogy a műsort megtekint­ve, a Magyar Televízió két Pest megyei együttest is meg­hívott a Ki mit tud? országos válogatójára. A szentendrei és a szigetújfalui táncosok örül­hetnek ennek a megtisztelte­tésnek. Ez a verseny május második felében lesz — még nem a képernyőn. Reméljük azonban, hogy a kamerák elé is odaállhatnak majd megyénk néptáncosai. B. G. Sumenben Magyar versek A bulgáriai Sumenben — Kossuth Lajos emigrációs éle­tének egyik színhelyén, ahol emlékét múzeum őrzi — a na- pokbán 11. alkalommal ren­dezték meg ,.A barátság köl­tészete” mottóval a hagyomá­nyos szavalóverseny döntőjét. A Kossuth-múzeum és a szó­fiai Magyar Kulturális Inté­zet szervezésében megtartott versenyen csak magyar vagy Magyarországról szóló, magyar témájú bolgár verssel indul­hatnak a résztvevők. A Bolgár Kulturális Bizott­ság nagydíját (magyarországi utazás és 700 leva) Veszelin Mezekliev szófiai, a magyar nagykövet különdíját (és ugyancsak magyarországi uta­zást) Cvetelin Vitanov sume- ni színművész nyerte. A sza­valóversenyen a Magyar írók Szövetségét Veress Miklós fő­titkár és Király Zoltán szer­kesztő és műfordító, szófiai nagykövetségünket Szabó Ist­ván követtanácsos és Sipos István, a Magyar Kulturális Intézet igazgatója képviselte.

Next

/
Oldalképek
Tartalom