Pest Megyei Hírlap, 1988. április (32. évfolyam, 78-102. szám)
1988-04-21 / 94. szám
1988. Április zu csütörtök 5 Tatárok a Galga-vidéken Unokáink is mesélni fogják Unokáink is mesélni fogják címmel, február első felében pályázatot hirdettünk olvasóinknak. Ebben arra kértük a vállalkozó szelleműeket, hogy írják le és küldjék el nekünk a lakóhelyükhöz kapcsolódó legendákat, furcsa történeteket, egy-egy földrajzi helyhez vagy híres emberhez kötődő, meseszerü mendemondákat — olyanokat, amelyeket jó tenne közkinccsé tenni, megmenteni az utókornak. Több mint száz munka érkezett hozzánk. Közülük jó néhány nem felelt meg a követelményeknek, mert nyelvtörténeti fejtegetéseket tartalmazott, vagy pedig különféle történeti dokumentumokat dolgozott föl. Ezeket esetleg — pályázaton kívül — a későbbiekben közölni tudjuk majd. Minden héten csütörtökön adunk válogatást az érdekes mondákból, legendákból. A legjobbakat — olvasóink szavazatai . alapján — a végén értékes tárgyakkal jutalmazzuk. Várjuk tehát leveleiket! A borítékra írják rá: Unokáink is mesélni fogják. A tatárdúlás történelmünk első olyan tragikus eseménye, amely mélyen beleivódott népünk emlékezetébe. Apáról fiúra szálltak az elszánt ellenállók példamutató küzdelméről, a közösségükért önmagukat feláldozó hősökről, a bujdosók viszontagságairól és ravaszságáról szóló történetek, amelyek sokat változtak, néha jelentős eltérésű változatokra bomlottak, de a pusztítás ténye nem halványodott el. Hogyan is merülhetett volna feledésbe, amikor ma is sok tatár jelzőt viselő domb, árok, hegy, ülés őrzi a megye északkeleti részén — a hagyomány szerint — az ország pusztulásának tényét. Miért lett Verseg? Régen a tatárok nagyon erősek, hatalmasak voltak, vitézségben nem akadt párjuk. Az egyik, dicsőségre vágyó királyuk uralma alá akarta hajtani az egész világot, ezért megtámadták Magyarországot is. A magyarok a mai Verseg község mellett akarták őket megállítani, s egy domb tetején álltak csatarendbe. A tatárok elözönlötték a völgyet. Olyan sokan voltak, hogy meg sem lehetett számolni őket, de a magyaroknak nem szállt inukba a bátorságuk, hősiesen szembeszálltak a „kutya- fejűekkel”. Reggeltől estig tartott az ádáz küzdelem, amelynek során sok magyar és rengeteg tatár harcos vesztette életét. Három nap, sem volt elegendő az eltemetésükre. Az elesett tatárok között volt tizenkét kán is, akiket szintén ezen a dombon temettek el, amit az összecsapás emlékére Tatár-dombnak neveztek el. A monda másik változata szerint az oroszlánként viaskodó magyarok hősiessége nem tudott megálljt parancsolni a tatárrengetegnek, mert minden elesett tatár vitéz helyébe tíz új indult rohamra. így nem csoda, hogy a magyarokat le is kaszabolták mind egy szálig. A vereség miatt a közeli falut Ve- reséghelynek nevezték el. amelyről a későbbiek során lekopott a hely, s lett belőle Vereség, még később pedig Versegre rövidült. A múlt századi mesélők a történet hitelét azzal is alátámasztották, hogy a nevezett dombon sok koponyát és kardtöredéket találtak. Nye fijj, Katyi! lsaszeg határában van egy hegy, ami a Várhegy nevet viseli. Valamikor régen itt hatalmas terméskövekből, Buda védelme céljából erődítményt építettek, amely színhelye volt a tatárok elleni egyetlen győztes csatának. A tatár hordák az ország jó részét már feldúlták, kifosztották, amikor az előlük menekülő bolondóci Vár ispánja Isaszegre ért. Le- táborozótt seregével, s elhatározta, hogy itt megütközik az ellenséggel. Harcba szólította a falu népét is. Nem akadt Isaszegen olyan férfi, aki el- bujdokolt volna az asszonyokkal, gyerekekkel, öregekkel. Kaszát, kapát fogott mind. s a bolondóci ispán vitézeivel együtt csaptak össze az ötszáz főből álló tatár csapattal. A vitézek is, az isaszegiek is derekasan helytálltak, s az ellenséget lekaszabolták, hogy még hírmondó sem maradt a kutyafejúekböl. Az élelem után kutató tatár csapatok felforgatták, majd felgyújtották az elhagyott há' zakat. Ha valakit sikerült elfogniuk, annak nem kegyelmeztek. Az emberek erdőkbe, mocsarakba húzódtak, ahová a tatárok nem mertek bemenni. A rejtőzködőket megpróbálták előcsalogatni: nye fijj, Katyi, nincs má kutyafejű tatár! Ha a rejtőzködők meghallották a hívogató mondatot, csendben az erdő mélye felé húzódtak. Aki viszont előjött, hiszékenysége áldozata lett. Még a csecsemőket sem kímélték. Egyszer sikerült elfogniuk egy Sebestyén nevű dányi embert. Először kegyetlen kínzásokkal akarták rávenni, árulja el, hol bujdosnak a többiek. Sebestyén egyetlen kukkot sem ejtett ki a száján a rejtekhelyről, mire a tatárok még jobban megdühödtek, egy ló farkához kötötték a szerencsétlen embert, s mindaddig hurcolták, míg meg nem halt. Emlékét nem is feledte el a falu, mert annak a bizonyos lónak a farkát sokáig őrizték a dányi községházán, s emlegették Sebestyén-emlékként. Galgamácsa közelében, az ecskendi erdő közepén van egy meredek emelkedésű hegy, amelynek a tetején még a múlt században is látni lehetett épületmaradványokat. A romok egy reges-régi kápolna maradványai voltak. Hogy miért építették éppen oda? Amikor a mácsaiak hírét vették a tatárok közeledtének, az egész falu felkerekedett, s Ecskend sűrű erdejébe húzódott, a mai Templom-hegy tövébe. A hegy oldalába barlangokat! vájtak. s ott rendezték be uj szállásaikat. Noha a tatárok sohasem bukkantak a nyomukra, a menedékhelyen nagyon sokat kellett nélkülözniük, szenvedniük. Miután a tatárok kitakarodtak az országból, a mácsaiak hálából, megmenekülésük emlékére, a hegy tetéjén kápolnát emeltek, az alatta húzódó völgyet pedig, ahol tiszta vizű forrás csörgedezett, Tatár-ároknak nevezték el. A kartali erdőben látható egy széles árok nyoma, aminek szintén Tatár-árok a neve. Ennek a közelében telepedett le egy Kartól nevezetű úr a katonáival, akiknek száma meghaladta, az ezret. A tatárok egy éjszaka váratlanul rajtaütöttek a falun, s szörnyű vérfürdőt rendeztek. Egy kis csoportnak azonban sikerült elmenekülnie. Ök egy ideig Bagón húzódtak meg, majd később visszatértek a falujukba. Hogy a kegyetlen vérengzés, a hozzátartozók, rokonok elvesztése által okozott sebek hamarabb behegedjenek, nem a Tatár-árok. hanem az Emse-patak mellett alapítottak új falut. Azóta van Kartal a mai helyén. A galgahévíziek hagyománya szerint településük eredetileg a maitól délre terült el egy takaros monostor közelében, amelynek lakói nemcsak imádkozással, énekléssel, hanem szorgalmas mezei munkával foglalatoskodtak. A kis falu nyugalmát azonban feldúlták a tatárok, akik a szerzetesek és a lakosok nagy részét kardélre hányták. Akik megmenekültek, a közeli mocsarakba, nádasokba rejtőztek. Az öldöklés után a tatár hordák tovább vonultak, s az életben maradottak biztonságuk végett a kiemelkedőbb helyekre őrszemeket állítottak, akik veszély esetén riasztották társaikat. A gyors menekülést azonban megnehezítették az idősek, a magatehetetlenek, akik maguk kérték, hogy oltsák ki életüket, semmint a tatárok kezére jussanak, ön- feláldozásra sarkallta őket az élelemhiány is, hisz a tatárok elhajtották az állatokat, kifosztották a kamrákat, az élők vadak húsán, gyökereken, bogyókon tengették életüket. A tatárok mellett egy másik veszedelem is szedni kezdte az áldozatait: az éhhalál. A tatárjárást csupán egy öreg élte túl. A nyomorúságos helyzetben neki jutott eszébe, hogyan lehet vetőmagot szerezni. A véletlen folytán megmaradt háza tetejéről leszedte a szalmát, összevagdosta, . s közben a kalászokban maradt mag kihullott a földre. Ezt vetették el, s ennek a termését aratták először a tatárok távozása után. A turaiak ősei Több faluban is meglelhető a nyoma a jó tatárok történetének, többek között Valkón is. A tatárok sok népet legyőztek, s a meghódított országok férfilakosságának szí- ne-javát arra kényszerítették, hogy az oldalukon harcoljanak. Ezek nem szívesen öldököltek velük, de akadtak a tatárok között is olyanok, akik az állandó vérontás, rablás helyett békességre vágytak. Egy ilyen nyugalmas életre vágyó csoport leszakadt az országból kivonuló tatár seregektől, s Túrán telepedtek le. A volt harcosok megnősültek, családot alapítottak, s lassanként elmagya- rosodtak. Ezért emlegették régebben a turaiakat — tréfásan, gúnyosan? — túrái tatároknak. A jó szeműek állítólag még ma is felismerni vélik egyik-másik túráin a jellegzetes tatár vonásokat. Bene Mihály Szeptemberig Meseír ó-pályázat Ki ne ismerné Hans Christian Andersen nevét? A dániai Odenseeben született világhírű mesemondó történetein generációk nevelkedtek fel. Műveit több mint nyolcvan nyelvre lefordították, számos kiadást értek meg magyarul is. Andersen nem csupán a képzelet birodalmában utazott, hanem valójában bejárta majdnem az egész világot. Pest-Budára és Mohácsra is eljutott 1841-ben. Reá emlékezve hirdet me- seíró-pályázatot a Hazafias Népfront Pest Megyei Bizottsága, a Pest Megyei Művelődési Központ és Könyvtár, valamint a Pest Megyei Úttörőelnökség — mégpedig általános iskolai diákok számára. Saját maguk által írt — vagy olvasótáborban született — meséket lehet beküldeni a Hazafias Népfront Pest Megyei Bizottsága címére: Budapest V., Steindl Imre u. 12. Irányítószám: 1054. Határidő: 1988. szeptember 30. Az eredményhirdetésre 1988 decemberében Nagykovácsiban kerül sor, a gyermek- könyvhét megyei megnyitó ünnepségén, ahová meghívják a legsikerültebb mesék íróit, s bemutatják pályaműveiket. Babamúzeum Mindinkább kiveszőben van hazánkban is a népviselet. A szomszédos Nógrád megyei Buják is lassan átveszi korunk szokásait, s a színpom- prs palóc ruhák csak felöltöztetett babákon lesznek megtekinthetők. Tv-FIGYELŐ' Csángók. Ha megszavaztatnák a tudományos ismeretekre. szomjas nézőket, minden bizonnyal A nyelv világa című sorozat is előkelő helyezést érne el ezen a voksoláson. Olyannyira jól szerkesztik, és a lebonyolítása is olyan sallangtalan, példás, hogy igazi televíziós csemegének számít. Mindemellett pedig gyorsan reagál mindarra, ami éppen a szakmai közvélemény figyelmének az előterében van. Kiváló példa erre a csán- gósággal való foglalkozás! Amint az köztudomású, nemrég rendeztek egy nagyszabású akadémiai előadássorozatot erről az erdélyi eredetű és a Kárpátokon túlra szakadt magyar népcsoportról, és lám, máris az ő sorsuk és archaikus nyelvállapotuk volt a témája a most dicsért műsornak. Ráadásul a legkiválóbb nyelvészek közreműködésével. Egy régebbi felvételről Szabó T. Attila, a sajnos időközben elhunyt kiváló kolozsvári nyelvészprofesszor a helyszíni gyűjtéseiről szólott, Benkő Loránd pedig a legújabb kutatási eredményeket foglalta össze. (Egyébként szintén ő adta meg a népnév magyarázatát: a csángók valóban az elcsángál, azaz elvándorol, elmegy jelentésű igéből nyerték a nevüket.) Aki, amely. Lőrincze Lajos, a nyelvművelés első számú hazai mestere is megszólalt ebben az összeállításban, mégpedig azon a jogán, hogy ő egykor, az 1950-es évek elején szintén járt a csángó falvakban gyűjteni. Véle aztán — lévén most a magyar nyelv hete — később is akadt találkozásunk. Nevezetesen akkor, amikor az esti Híradó riportere arról faggatta, hogy ugyan milyennek tartja a legtöbb emberhez szóló tömegkommunikációs eszköz beszél- tetőinek a nyelvhelyességét. Változó — volt a diplomatikus válasz. Arra pedig azt felelte Lőrincze tanár úr, hogy nyilvánosan megróni vagy helyesbíteni kínos dolog lenne azokat a nyilatkozókat, akik a grammatika szabályai ellen vétenek. Bizony kínos dolog lenne, ha például a parlamenti ülések helyszíni közvetítői valamiféle megjegyzéssel illetnék azon interpellálókat, akik Szerint a vállalat is akt, és nem amely, és akik az importot változatlanul kiváltják, és nem helyettesítik vagy pótolják. Hogy az ilyenfajta tévedés mennyire nagy divat, azt nyilván nem kell bizonyítani. Recept e vétségek ellen? Nos, a riporter — ha jómaga tudja — legföljebb annyit tehet, hogy ha az idő engedi, akkor egy tiszteletteljes kérés után megismételteti a nyilatkozatot, immár úgy, hogy az a vállalat az újabb felvételkor amellyé változzon. Édes anyanyelvűnk igazán megérdemel ennyi bátorságot. Akácz László ■Heti eilmtegyzetb Tűz van, babám! Jelenet a Tűz van, babám! című filmből Kacskaringósak tudnak lenni egyik-másik film útjai. Itt van most ez a csehszlovák film, Milos Forman alkotása. Ügy érkezett el hozzánk húszhuszonegy esztendős késéssel, hogy egyszer már játszották nálunk pár napig, aztán lekerült a bemutató mozik műsoráról. Itt-ott stúdióvetítéseken látni lehetett, de tulajdonképpen két évtized után most van a bemutatója. Akik annak idején látták, nem lehettek túl sokan, s azóta felnőtt nem is egy filmnéző nemzedék, mely viszont Forman más filmjeit — a Tűz van, babám! előtt készült Fekete Pétert vagy az Egy szöszt szerelmét — éppúgy láthatta, mint a későbbi, már Amerikában forgatott alkotásokat, az Elszakadást, a Száll a kakukk fészkére vagy a Hair filmváltozatát. Sokan úgy vélik: tulajdonképpen két Forman van: a2 úgynevezett „cseh” — azaz a még otthon forgatott filmek rendezője —, s az „amerikai” — azaz a már az USA-ban készített filmek mestere. Lehetséges, hogy így van — én mégis azt hiszem, csak egy Forman létezik. Az, aki sajátos látásmódú filmjeivel egyéni stílust teremtett, s ezt az egyéni stílust a későbbi, nem otthoni filmjeiben sem adta fel, legfeljebb másképp tette jelenlévővé. Ez a mostani, megkésett bemutató nyilvánvalóan mutatja, ho— mindaz, ami Formánban újszerű, összetéveszthetetlen volt, mélységesen hazai — cseh — gyökerekből táplálkozott. A Tűz van, babám! pontosan abba a vonalba tartozik, amely a cseh irodalomban Hősektől Hrabalig ível. Szatirikus humor, mély életbölcselet, szomorkás szkepticizmus és szemérmes humanizmus jellemzi Forman alkotásait is, éppúgy, mint Svej- ket, a derék katonát, vagy a Sörgyári capricciót. Nem tudom, szabad-e ezt a hangvételt, ezt a látásmódot jellegzetesen közép-kelet- európainak nevezni. Minden-, esetre nekünk elég nagy affinitásunk van ehhez a látásmódhoz, ehhez a humorhoz. Elég, ha Karinthy Frigyest vagy Nagy Lajost, esetleg Tersánszky Józsi Jenőt említem — ez talán jelzi, miről is van szó. Forman, mint említett társai is, mindig a realitásból, az élet apró, hiteles kis mozzanataiból indul ki. Helyzetei, figurái, jelenetei olykor szinte földhöztapadtan valóságosak — legalábbis az indítás pillanatában. Aztán ebbe a realitásba belekeveredik valamiféle elcsúsztatás. Alakjaiban egyszer csak felbukkan az a különbség, mely a realitást és az ő önértékelésüket, önmagukról alkotott képüket elválasztja. Nem tudatos mozzanatok ezek részükről. Fortran épp azt mutatja meg, hogy — mint ebben a filmben is — mindenki merő jóindulat, mindenki ügybuzgó és lelkes, mindenki határtalanul akarja, hogy a dolgok igazán remekül menjenek — csak éppen ez a jóindulat, lelkesség és ügybuzgalom iszonyatos maf- laságokat, szamárságokat, bambaságokat takar. Jót akar ez a vidéki tűzoltóegylet, amikor ősöreg hajdani elnök« tiszteletére ünnepséget rendez,, remekmívű tűzoltócsákányt készíttet ajándékba, tombolát szervez és szépségkirálynő-vá- lasztást kezdeményez. Csak hát a földsüket elnöknek elfelejtenek szólni, mikor következik ő, a díszcsákányt ellopják, miként a tombola valamennyi tárgyát is, a szép- ségkirálynő-választás rettenetes fiaskót vall, mert nemcsak hogy senki nem ért hozzá, hogyan kell ezt megszervezni, de megfelelő lányok sincsenek ezen a világvégi helyen, és mire az ünnepség elérné a csúcspontját, még tűz is üt ki, amelyet persze senki nem tud eloltani. Jóindulat és ügyefogyottság, lelkesedés és otromba kétbal- kezesség, óriási önbizalom és szánalmas alkalmatlanság pólusai között feszülnek az ellentétek, amelyek sosem vezetnek igazi konfliktusokhoz, éles összecsapásokhoz, de amíg ezt a ténfergő, kapkodó, téblá- boló, kínlódó társaságot nézzük és könnyesre nevetjük magunkat, azt is érezzük: Forman, minden kíméletlenül éles szatirikus véleményalkotásával együtt is, szereti ezeket az embereket. Nincsenek illúziói felőlük, de nem is veti meg őket. Gúnyolódik, kesernyésen és tragikomikusán, de igazából alighanem rendkívüli módon sajnálja és szánja ezt a népséget. A veséjükbe lát, kivesézi őket — de nem akarja megsemmisíteni hőseit. Jiri Menzel vagy Vera Chí- tilova is Forman köpönyegéből bújt elő. Van folytatása a Tűz van, babám! látásmódjának, humorának, bölcs, rezignált, elítélő és együttérző szatírájának. Törvénysértés nélkül A Gulyás fivérek — Gyula és János — dokumentumfilm- ,ie maga nem volt várólistán, mint Forman filmje. Várólistán volt viszont a téma, melyről ez a februári filmszemlén a fődíjjal'jutalmazott alkotás szól. Nevezetesen: a film az 1950-es évek legelején lezajlott kitelepítésekről szól. Arról az intézkedéssorozatról, melynek nem' is tudni pontosan, hány ezren estek áldozatul, s amelyről Bacsó Péter már megcsinálta a Te rongyos élet című játékfilmjét, kedélyeskedve és vígjátékira véve azt, ami annak idején tragikusan súlyos volt. A dokumentumfilm egykori kitelepítetteket szólaltat meg, azokat, akik a Hortobágyra kerültek az ország különböző városaiból. Ma már tudjuk: mindé; súlyos túlkapás volt, indok és alap nélkül hurcoltak meg ezreket (bár nyilván voltak, akik nem ok nélkül kerültek — ne kerülgessük a szót — deportálásra). Megszólalnak néhányan a kitelepítők közül is. így kerek a kép — és így lesz még drámaibb. Régi-régi sebeket tépnek fel ezek a vallomások, de egyszer ezzel is szembe kell néznünk. A film ezt a szembenézést őszintén és higgadtan végzi el — ettől válik önmagán túlmutató, jelentős alkotássá. Takács István