Pest Megyei Hírlap, 1987. december (31. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-19 / 299. szám

CEGULÉDI t/uiia A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXXI. ÉVFOLYAM, 294. SZÄM 1987. DECEMBER 19., SZOMBAT Amikor megszólal a sziréna... j$ Vastag lesz az a hang. Legalábbis így sejtjük, mert ^ Cegléden a háború óta nenj szólalt meg a szirénakórus. ^ Azazhogy talán ötvenháromban, Sztálin halálakor. Igaz, akkor a vonatok is megálltak. Persze a szirénahanggal óvatosan kell bánni, nehogy riadalmat okozzon. Az áram- szolgáltatónál mesélik, hogy nemrégiben a Rákóczi úton kábelösszekötő szerkezetet he­lyeztek el a beton alatt, amit az arra kószáló népek — alak­ja miatt — kapásból bombá­nak néztek, s elkezdtek össze­vissza ■ telefonálni. A ceglédi Démász-kirendeltségen Jánosi István és Lakos Ferenc a leg­régibb szirénások. övék a havi rendszeres ellenőrzés és kar­bantartás gondja. Azt mondják, minden rend­ben lesz, meg fognak szólal­ni, jól előkészítették a dolgot. No igen, bár mindenképpen prímák a hazai szirénák, azért könnyen becsúszhat néhány gikszer. Ugye ott varinak pél­dául a madarak, a maguk fészkelő kedvével. Egy na­gyobbacska testű szárnyas ké­pes átfurakodni még a védő­hálón is, így elegendő, ha né­hány szalmaszál beszorul a szirénamotor meg a forgóház közé, máris kész a baj. A ma­darakat nem lehet ellenőrizni. A szirénákat annál inkább. Ilyenkor a démászosok alapo­san meggyőződhetnek arról, működőképes-e a szerkezet, megnyomnak egy gombot, ép­pen csak hogy megpöccintik, s ha a gépezet fölmorran, meg­állapítják, hogy sikerrel járt a morgópróba. December 14-e, a kiképzés napja. Az összeverődött ke­zelő személyzet, egy részük férj-feleség, feszülten figyel. Holnap egyetlen percig — csu­pán próbaképp — harsogni fog az összes sziréna. Nem mond­hatni, hogy túlontúl bonyolult feladatuk lenne a kezelőknek. Egyszerűen csak oda kell men­ni a szirénához, a zárba helyezni az apró kulcsot, el­fordítani, aztán várni a négy órát. December 15., délután fél négy a ceglédi vasútállomáson. — Emlékszik-e még a há­borús évek szirénáira? — Sivákolós volt a hangjuk. De most mért csinálja ezt ve­lem? ! — Mert fél órán belül meg fognak szólalni. Mit gondol, miért? — biztos csak kipróbálják. Ha véletlen valami történne, a maiak is tudják meg, mire is használták ezeket régen. — Történhet valami? — Szerintem nem. (Hatvan­éves öregúr.) A Cegléd és Környéke Építőipari Szövetkezet felvesz víz-, gáz- és fűtésszerelő részlegek irányítására közép­vagy felsőfokú végzettségű művezetőt Jelentkezni lehet az elnöknél, Cegléd, Áchim András u. 26. Háromnegyed négy. — Előfordulhat szerinted, hogy szükség lesz a szirénák­ra? — Igen, elő. (Tizenhat éves szakmunkástanuló.) Négy óra. — Ugyanolyan hangja van, mint annak idején? — Tisztára olyan, azzal a különbséggel, hogy akkoriban vijjogott is. (Középkorú mező­gazdász.) Négy óra tíz másodperc, a tanácsháza előtt. — Mit gondol, miért szi­rénáznak? — Kipróbálják, hogy egy­általán működnek-e. Egyéb­ként az újságban is benne volt. Aki azt olvasta, az sejti, hogy miről van szó. Engem nem érdekel. Annak idején sóikat hallottam. Rossz volt, amikor vijjogott, mert jöttek a bombázások. Így viszont kü­lönösebben nincs jelentősége. Ez az egész csak formaság. Ugyan ki tudja azt, hogy kel- lenek-e valaha. (Hatvanöt év körüli, barna kalapos férfi.) — Honnan jön? — Éppen a Rákóczi úti édességboltban voltam. Ott bent egy búgó hangot hallot­tam. Néhány másodpercig fel sem tűnt az, hogy szirénáznak. Azt hittem, hogy a neöp zúg. Aztán ugrott be, hogy ma dél­után 4-kor próbálják ki a szi­rénákat. De ahogy figyeltem, az emberek egyáltalán nem estek pánikba. Mindenki vé­gezte a maga kis karácsonyi bevásárlását, s felmálházva siettek haza. A filmek alapján én sokkal félelmetesebbnek képzeltem. Azt gondoltam, hogy jobban megnyomják. (Harminc-harmincöt éves ba­juszos fiatalember.) Négy óra egy perc, a vasút­állomáson. — Mikor szólalnak meg a szirénák? — Vész esetén. — Most vész van? — Most nincs, bemondták előre. (Tinédzser lányok.) Négy óra két perc, a taxis­standnál. — Miért próbálják ki? — Polgárvédelmi szempont­ból, nemcsak háború, hanem más természeti katasztrófa, földrengés esetére. — Mit tenne, ha élesben szólalna meg? — Nem idevalósi vagyok, nem tudom, talán óvóhelyre mennék. (Harmincéves férfi.) Négy óra három perc, a buszpályaudvaron. — Hallottátok ezt a furcsa hangot a fejünk felett. Mi volt? — Légiriadó, háború elleni figyelmeztetés. — Szerintetek miért szól a sziréna? — Hát, hogy elmeneküljenek az emberek, ha háború kez­dődne. — Ti mégsem menekültetek el. — Hát, benne volt az újság­ban, hogy ez nem komoly. (Ál­talános iskolás gyerekek.) Négy óra négy perc, az ál­lomási büfé előtt. — Nem is emlékszem rá, mi­kor hallottam utoljára sziré­nát, olyan régen volt. — Mit tetszik szólni a hang­jához? — Borzasztó volt, süketítő, egy szót nem lehetett érteni. — Lesz-e még szükség a szirénák hangjára? — Remélem, hogy nem. — Akkor miért próbálják ki? — Talán gondolnak rá? Hogy figyelmeztessék az em­bereket? Nem tudom, nem volna jó, ha még egyszer való­ra válna. Nem is jó rágondol­ni se. Én nem gondolok sem óvóhelyre, sem menekülésre. (A büfés néni.) Négy óra nyolc perc, a Grill bisztrónál. — Nem úgy szólt, mint ré­gen. Nem így köll szirénázni. — Hogyan kell? — Ennek megvan az ütem­terve. Hogy milyen ütemben kell, kérem szépen! Egymás után háromszor, és amikor le­fújják, akkor háromszor egy- egy hosszút köll fújni. — Itt most nem fújnak há­romszor hosszút? — Kétszer volt folyamatos zúgás. — Mikor kell megszólalni egy szirénának? — Akkor, amikor központi­lag elrendelik a légiriadót. Bár sose legyen, (öregember, hat­vanöt körül.) Négy óra tizenöt perc, a kol­légium előtt. — Hogyhogy mit szólok hozzá? Tudtam, hogy lesz. Már hallottam hangját a tévé­ben. Valahogy így szólhatott ez apáink korában is. — Mi lenne a teendő, ha élesben menne? — A munkahelyi vezetőmnél jelentkeznék. Ö osztana be polgári védelmi alakulatba. — És mit csinálna a család­jával? — Nem tudom. (Fiatal mű­szaki ember.) Négy óra húsz perc, Ceg­léden. Csend. F. F.—R. L.—V. S. Levéltengerben úszik a posta A ceglédi postahivatalban a karácsony előtti csúcsforgalomban naponta átlagosan 11 ezer levelet vesznek fel, s több mint 14 ezret visznek házhoz a postások. A kézbesítők — képün­kön — a levélpostai küldeményeket szortírozzák útirányuknak megfelelően. (Apáti-Tóth Sándor felvétele) Egy száltmáüy siáritmány lost is Játszik veink a banán Ha szépen sorba vesszük az eseményeket, azzal kell kez­denem, hogy emberfej tűnik fel a vasúti fülke ajtajában, és sustorogva mondja; „Em­berek, banán". A hölgy ki­szól, kell neki, mind a három kiló. Le is gombolja érte a kétszáznegyven forintot. „A gyereknek lesz” — mondja ön­maga előtt is szégyenkezve, mi meg bólogatunk. Tudjuk. Már azt, hogy a hiány vilá­gában úgyis csalóvá vájunk, ha akarjuk, ha nem. Ha egy­szer az a magyar gyerek él­hal a banánért, hát nem fog­juk megvonni a szájától a fa­latot. Még ha nyolcvan forint kilója, akkor sem. Rajz, akvarell, metszet Omszkiak a galériáién Omszk és Pest megye kultu­rális kapcsolata az utóbbi évek során egyre gazdagodik. Művészcsoportjuk látogatott el hozzánk, s a felszabadulásunk 40. évfordulóján hasonló kül­döttségünk járt Omszkban — közöttük ceglédiek is. 1976- ban a Pest megyei képzőmű­vészek gyűjteményes kiállí­tássál mutatkoztak be a test­vérmegyében. Viszonzásként most mi fogadtunk kiállítást, amelynek anyagát először a váci közönség tekinthette meg. Ezen a tárlaton ember és cse­lekedete, tájkép, a nagy októ­ber, Oroszország története ad­ja a képzőművészek témáját. A ceglédi galériában decem­ber 22-ig szerepelnek a raj­zok, akvarellck, metszetek. Fent Nyikoiajev: F. M. Dosz­tojevszkij című expresszív metszete, lent a tárlat egy részlete látható (Apáti-Tóth Sándor felvételei) w „A banánt egyébként a tró­pusokon mindenütt termesz­tik, 6—8 méter magasra is megnő. Látszólag fatermetű hövény, valójában azonban fűféle. Olyan, mintha törzse volna, de az csak a nagy le­velek egymásra boruló hüve­lye. A termések hatalmas für­tökben tömörülnek. ízes és tápláló gyümölcse gyakran vá­sárolható nálunk is.” (Bioló­gia, 6. osztály) Erre gondolhat az ifjú hölgy is — szintén gyermekét sze­rető magyar anya —, amikor beront a kis sarki boltba, s táplálékáért harcoló nőstény tigris módjára veti magát a pult elé: „Négy banánt tes­sék nekem adni!” Az eladó ránéz, azt mondja, nincs. A magyar anyát azonban nem lehet félrevezetni, az előbb az utcán látta, a rakodók hogyan pakolták le a banámosdobozo- kat. „Igen?” — kérdezi az el­adó, és eltűnik a raktárban. „Tényleg, asszonyom, van ba­nán” — mondja, amikor ki­jön. S leverten biggyeszti a zöld banánrakásra: 48 Ft. Ezután következik az, hogy ceglédi üzletekben kérdezős­ködöm, mi a helyzet a banán­fronton. A „citromházban” — na ja! — az idén még nem láttak az eladók banánt. Ügy szokqtt lenni, hogy karácsony előtt kapnak néhány doboz­zal,. de mostanában nem moz­golódik a banánpiac. Hát igen, mondom szomorúan, akkorák a gazdasági bajaink, hogy már banánnal sem akarják befog­ni a szánkat. Pedig mily szép lenne, amint a családok az ünnepek alatt banánt maj­szolva majmosat játszanának a gyerekkel. Addig sem rágód­nának a jövő évi nadrágszíj ügyén. Hát persze a „citromház” környékén lakó asszonyságok váltig állítják, hogy a bolt elé „ki szokott lenni rakva” sok­sok banánosdoboz. Nehéz ezt elhinni, a magyar kereskedés­iemben ilyen még véletlenül sem fordulhat elő. Különben is működésbe lép a tömeg­pszichológiai jelenség, hogy ha egyszer véletlenül banánosdo- bozt. pillantunk meg, mind­járt azt hisszük, hogy a gyü­mölcsöt eldugják előlünk. És mindig előlünk dugják el. És csak a Józsi bácsi kaphat, meg a Manci néni, mert ők jó ismerősök. Nos, az ilyen szóbeszédnek nem szabad fel­ülnünk. Nincs, és kész. Csak a hiány játszadozik fantázi­ánkkal. Mindezt megerősítendő, az áfész-nál is kezdik elfelejteni a banánszállítmányokat. La­zámé Csoh Ilona tájékoztatá­sa szerint az év vége sem lesz rózsás — vagy banános —, mert kevés az ajánlat a Dél- ker részéről. Annyira kevés, hogy egyetlen sincs. Amit a pultokra tudnak tenni majd, az a kubai ananász, a kókusz­dió, és esetleg a mandarin. Vietnami és kubai narancs természetesen lesz, talán. Az Agroskála Kereskedelmi Vállalat felkínálta új szerze­ményét, a szárított banánt, de erről sajnos még az áíész- hál sem sejtik, hogy micsoda. Megtudom még, hogy az áíész a Füszérttől várná a kurrens áruk szállítását, mert az alap­ellátást nézve a Füszért a leg­nagyobb szállítójuk. Vagy pél­dául azt, hogy T.-ben, a ma­szeknál ősztől tavaszig kap­ható a kiváló minőségű tőkés banán. Mert a nagykereske­delem tőkés piacról szerzi be az egyébként gyorsan romió árut. No pesze, a maszek csak hazaviszi a tíz-tizenöt kilót, ellátja a vevőit, és döngeti a mellét, hogy nála mindig van. Az állami kereskedelem ezzel szemben az emberek sokasá­gát igyekezné ellátni déligyü­mölccsel. A cégtől távoztamban kez­dem Igazán sajnálni, hogy ha­zánk nem alakított ki " gyü­mölcsözőbb kapcsolatokat a banántermelő országokkal. Rab László Hírek Ügyfélfogadás A Pest Megyei Hadkiegészí­tési és Területvédelmi Pa­rancsnokság katonai főelő­adója, Hegedűs Béla, Ceglé­den, minden hétfőn 19 óráig a hivatali időn túl is fogadja az ügyfeleket a városi tanács épületében. A hadkötelesek tehát problémáikat helyben is intézhetik. Vfe-ülés A városi tanács végrehajtó bizottsága december 21-ei so­ros ülésén a település környe­zetvédelmi helyzetéről, vala­mint a lakásgazdálkodás kér­déseiről tárgyal. Sportműsor Vasárnap asztaliteniszben a megyei felnőtt és ifjúsági csa­patbajnokságban a Ceglédi VSE III. a Kemence együt­tesét fogadja. A mérkőzés a Vasutas sportcsarnokban 10 órakor kezdődik. ISSN 0133—268» (Ceglédi Hírlap)

Next

/
Oldalképek
Tartalom