Pest Megyei Hírlap, 1987. augusztus (31. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-07 / 185. szám
r Naponta 46 fosna uborka A* áfész Gárdonyi utcai felvásárlótelepére legnagyobb mennyiségben mostanában uborkát hoznak a környékbeli termesztők. Van olyan nap, hogy 40 tonna is beérkezik a sava- uyúságnakvalóból. A terményt méret és alak szerint minősítik, most még a jó pénzt érő, 3—9 centiméteres, úgynevezett „kis ecetes” portéka van többségben. Képünkön Horváth László felvásárló a Nagy László földjén termett uborka méreteit ellenőrzi (Varga Irén felvétele) SzontszédcSjunk! Könnyű egymásra találás? Rendkívül fontos, hogy a család fenntartsa a kapcsolatot az elődökkel, elsősorban érzelmileg. Közismert tény, hogy a kisgyerek, de még a serdülő számára, is mennyire fontos a nagyszülő egészen más jellegű gondoskodása, sze- retete — szeretném hangsúlyozni —, nem rosszabb vagy jobb, egyszerűen más, mint a szülőké. A gyermek általában elen- gedettebb a nagyszüleivel, nem kell mindig „eleget tenni”, készenlétben állni. A gyermekek élete bizony semmivel sem könnyebb, mint a miénk, felnőtteké. Reggel felkel, elkészül, az iskolában helytáll sokszor nyolc, kilenc órát is távol van az otthonától, és otthon is számon kérik a teljesítményét. A nagyszülő ritkán veszi át ezt a számon kérő szerepet, és jól is teszi. Inkább elfogad, dicsér, ha jól szerepelt a gyerek, és nem nagyon büntet, ha valami nem sikerült. Sok családban nagy problémát okoz a nagymama és az anya rivalizálása. Keserű dolog, amikor azon vitatkoznak, ki főz jobban, ki tesz többet a gyerekért stb. A gyerek szenved, mindenki szenved. Ennek a viszálynak az egyetlen mentsége (de talán ez is csak mondvacsinált mentség), hogy a jelenlegi lakáshelyzet nem teszi lehetővé három nemzedék megfelelően kényelmes együttéléséi. Mit tegyen az az idős házaspár vagy egyedülálló, akinek nincs családja? Ügy gondolom, hogy a lakótelepeknek még mindig kihasználatlan „kapacitása” a könnyű egymásra találás. Milyen egyszerű átmenni a szomszédba, megkérdezni Ági nénit, hozzak-e neki valamit a közértből, vagy Pista bácsinak teszek apró szívességet, akár egyediifl élnek, akár családban. Milyen egyszerű magányos keresztrejtvényfejtés helyett összeülni kávé, tea mellett egy kis beszélgetésre, olyan időben, amikor a munkából hazatérő családtagokat nem zavarjuk. Elnézem a valaha falu, szűk homlokzatú sváb parasztházai előtt hosszan álldogáló, fecsegő asszonyokat, vajon miért nem hívják be egymást? Talán sarat vinnének be? Talán rendetlenség van bent? Talán egyszerűen sok ember nem tanulja meg, milyen szavakkal, indokkal kell szom- szédolnd, vendéget rövidebbhosszabb időre meghívni, behívni? Nagyon sok társasági szokást nem ismerünk, nem alakítunk ki. Utolsóként, de nem utolsósorban talán legnemesebb feladata az öregeknek a közösségek összetartása. A családokban a már említetteken kívül szerepük lehet a családi közös ünnepek, összejövetelek megszervezésében. Egyéb közösségekben is — gondolok itt klubokra, lakótelepi társaságokra — szintén néhány idős asszonynak, férfinak kellene megteremteni a közösség útját, az elégedetlenkedőket kibékíteni, a kétkedőket megnyerni, az elégedetteket feladattal ellátni. Autóvásár Augusztus 9-én — vasárnap — autó-, motorvásárt rendeznek a szokásos helyen a vásártéren. H a a rokonszenves házaspárral munkahelyén vagy a szerkesztőségben, esetleg társaságban találkoztam volna, valószínűleg néhány tényen kívül nem sokat tudtam volna meg róluk. Egymás mellett élünk — velük szó szerint is —, de igazán nem ismerjük egymást. A szülőkkel és két gyerekükkel egy kempingben ismerkedtem meg, igen messze lakóhelyünktől, sőt. az országtól is... Csoóri Sándor írja a Készülődés a számadásra című nemrég megjelent kötetében, hogy az utazás neki olyan eszköz, mint csillagásznak a roppant méretű távcső: az elérhetetlent is a közelébe hozza ... Számomra az utazás ezt a házaspárt is közel hozta. — Ha egy kempingben két magyar összeakad, rögtön peregnek a kérdések: honnan jött, hová megy még, milyen volt itt vagy ott, jó-e a kemping, lehet-e vásárolni ebben vagy abban a városban? A kérdések magától értetődőek — s rendszerint a válaszok is egyenesek. Régi igazság: az idegenek gyakran őszintébbek egymáshoz, mint a régi ismerősök ... Megismerkedésünk akkor történt, amikor a négytagú NAGY! ÍŐRÖSI A PEST MEGYE! HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXXI. ÉVFOLYAM, 184. SZ.ÄM 1987. AUGUSZTUS 7., PÉNTEK Tavaszit is vetnek esszéi A 01 öthalom az új sikerbúza A cseresznyéről mindenki. tudja, hogy számos fajtája növekszik, virágzik, terméke- nyül, érik a kertekben, gyümölcsösökben. Vannak koraiak és később pirosodok. Az egyik puhább, a másik ropogós, találunk köztük szív alakút és gömbölydedet. Ezek a legszembetűnőbb különbségek. Végigtekintve a mezei és a kertészeti kultúrákon, minden faj esetében felfedezhetjük ezt a változatosságot. A búzával mintha másképp lenne. A nem hozzáértő szemlélők azt mondhatják a búzatábláikra, hogy az egyik olyan, mint a másik! Tavasszal zöldek, nyárra megőszülnek, utána kenyér, vagy takarmány lesz a termésből. A valóság ezzel gyökeresen ellentétes. A mezőgazdaság jelenlegi választéka 21 minősített fajta. Ennek ellenére még néhány évvel ezelőtt is, ebből négy foglalta el a vetésterület 70—74 százalékát. Miért? A nagyüzemek általában az országos átlagban legmagasabb eredményt elért fajtákat keresték, és nem vizsgálták minden esetben azt, hogy az adottságaikhoz mely fajták felelnek meg a legjobban. A tavalyi aratásra nagyot változott a kép, az egyik fajta aránya sem haladta meg a vetésterületben a húsz százalékot. A négy legelterjedtebb aránya 56 százalékra csökkent. A fajtathasználatban történt előrelépés azért is kedvező, mert — csakúgy, mint más növényeknél — a búzánál is tapasztalható az egyes fajták kifáradása, termőképességének csökkenése, vagy a felhasználói igények változása. Állandóan módosul a mennyiségi és a minőségi követelmények közötti hangsúly is ... Akit az adatok még nem győztek meg a búza változatosságáról, megtekintheti a Gödöllői Tangazdaság nagygombosi kerületében a fajtakísérleti telepet. A 21-es számú főútrói nyíló, a kerület központjába vezető, gesztenyesorral kísért bekötőút bal oldalán 40 ezer parcellán végzik a különféle kutatásokat. A vizsgálatokban részt vesz a Gödöllői Agrártudományi Egyetem és a Gödöllői Agrár- fejlesztő Közös Vállalat is. Természetesen nemcsak a búzát kutatják, 18 növényfaj 500—600 fajtáját találni itt és másfél száz kísérlet szemtanúi lehetünk. A kisparcellák ápolásához, műveléséhez, a termés betakarításához speciális kisgépek állnak rendelkezésre. Az itteni búzatáblákba nem haraphat bele a határban megszokott kombájn, mert egy fogásra két fajtát aratna le. A gyakorlat az itt folyó kutatások eredményeit természetesen csak késve veheti át (A vetőmagot is meg kell termelni.) Különös érzés olyan fajták között járni, melyek néhány év múlva hektárok tízezreit foglalják majd el az országban. Itt van például a szegedi nemesítésű sikerbúza a GK öthalom jelzésű. Tavaly a GK kincsö és a zagreb- csanka fajták társaságában a legmagasabb termést adták az országban. Átlagtermésük öt tonna felett volt. Valószínű, hogy Nagygomboson is be fog váini. Nem csak sikerbúzának, hanem sikérbúzának is nevezhetjük, mert lisztje B—1-es minőségű, a sikértartalma meghaladja a 30 százalékot. A hozama négy év átlagában 12 százalékkal magasabb, mint a baranjka fajtának. A parcellákon kedves ismerőse a mezőgazdászoknak a jubilejnaja. Ez az önmagát javító fajta tizenkét éve van termesztésben. Ugyancsak évtizedes fajta az MV—i, a mar- tonvásáriak terméke. Nagy szerepe volt a magyar fajták előretörésében, de ma már nem felel meg a mennyiségi követelményeknek, olvasni a hivatalos véleményt, ám a gyakorlati szakemberek hozzáteszik, ahol a magasabb sikértartalmú búzák nem termeszthetők, igen hálás. Még csak minimális területen termesztik, de ígéretes az MV— 14-es fajta is. A nagy gombosi kísérleti területen természetesen sok fajtajelölttel is találkozni, s itt még tavaszi búzát is vetnek Távolban — közeiről család a tengerparti, esti kocogásból tért vissza. Céltudatos embereknek látszottak, s ezt igazolta a beszélgetésünk is. Amilyen céltudatossággal hajtották végre az esti futást, olyan céltudatossággal járták végig a látnivalókat is. Előre kidolgozott program alapján keresték fel a legnevezetesebb látnivalókat, s engedményeket — mint a férfi mondta — csak a gyerekek kedvéért tettek. Megismertük gyermeknevelési elveiket és módszereiket — egyes helyzetek tanúiként is —, amelyekben, természetesen, a nagyfokú következetesség érvényesült .. A z emberek — és az utazók — egy másik típusát képviselte az a család, amely- lyel egy másik kempingben találkoztunk. Nagymama, férj, feleség, elkényeztetett kislány. Az asszony az első öt percben lelkesen ecsetelte, hogy hány bőrholmit, ékszert vásárolt, és mindent milyen olcsón. Megtudhattuk, menynyire szereti a szépet, menynyire szereti a vásárlást — arra pedig következtethettünk, hogy a romok nem nagyon érdeklik. És később be is bizonyosodott: találkoztunk Filippinél — mi befordultunk az ásatásokat megnézni, ők dudaszóval búcsúzva hajtottak tovább, újabb üzletek felé... A harmadik családdal, pontosabban egy házaspárral, megint csak egy kempingben találkoztunk. Csodálatos kocsijuk és kocsijuknál is nagyobb lakókocsijuk olyan tiszteletet parancsoló volt, hogy megismerkedésre sor sem került. Előttünk érkeztek, de mi már „kifürödtük” és „kinapoztuk” magunkat, amikor ők még mindig nem rendezkedtek be. Kempingasztaluk, székeik egy ebédlőben is jól mutattak volna, minden holmijuk első osztályú volt — látszott, hogy nemcsak jól akarják itt érezni magukat, hanem meg is akarják mutatni, milyen egy „magyar úr”. Aki semmivel sem adja alább, mint „minden kempingek királyai”, a nyugatnémet turisták ... P ersze más „elérhetetlent" is az ember közelébe hoz az utazás. De talán ez a legérdekesebb : honfi tái’sai nkat — a közelünkben élőket — képletesen és a valóságban is csaknem meztelenül látni. A sok-sok szerep közül, amit otthon — tudatosan vagy kevésbé tudatosan — eljátszanak, egyetlenegyben: a nyaraló, gátlásainak többségét levetkőző ember szerepében Azt hiszem, ebben a szerepben adjuk leginkább önmagunkat,.. B. J. ősszel. Most, mint országszer te, e kisparcellákon is a betakarítás az időszerű feladat, maid a talajművelés. Közben értékelik a kísérletek eredményeit, tapasztalatait. B. G. Rendőrség ügyfélfogadás A Nagykőrösi Városi Rendőrkapitányság értesíti a város, valamint Kocsér és Nyársapát lakosságát, hogy útlevél, személyi igazolvány, valamint közlekedési igazgatási ügyekben az ügyfélfogadás rendje 1987. augusztus 10-től a következőképpen módosul. Hétfőn 8—12-ig és 14—18 óráig, kedden nincs ügyfélfogadás, szerdán 8—12 óráig, csütörtökön 14—18 óráig, pénteken 8—12 óráig. Életveszélyes! A Démász Nagykőrösi Üzemigazgatósága értesíti a lakosságot, hogy a Vízállás— Gátér dűlőben Majzik János tanyájának villamosenergia- ellátására kisfeszültségű légvezetékes hálózat épült. Az új létesítményt az áramszolgáltató vállalat augusztus 7-től feszültség alá helyezi. Ettől az időponttól az új létesítmény megközelítése, érintése életveszélyes és tilos! Konzervipari alapanyag Bővülő gombaválaszték Növekszik a hazai gombafogyasztás és exportra is mind nagyobb tételeket szállítanak a termelő-feldolgozó üzemekből. Még jobbak lehetnének az eredmények, ha megfelelő fajtaválaszték állna a gazdaságok, kistermelők rendelkezésére. Lehetőségeiket növeli, hogy a mezőgazdasági fajtaminősítő tanács két új gombafélének javasolta hivatalosan is a köztermesztési engedély megadását; az indítványt a MÉM elfogadta. A csiperkegomba mellett mindinkább megkedvelik a vásárlók a laskagombát, amelynek előállítása korábban meglehetősen nehézkes volt. Farönkökön termesztették és mivel ez a gombaféle kényes a hőmérsékleti hatásokra, legtöbbször csak megfelelő pincékben volt alkalom a szaporításra és a termés fölnevelésére. A csepeli Duna Termelőszövetkezet szakemberei két új laskagombát nemesítettek ki, ezek kapták meg ezúttal a lehetőséget arra, hogy szélesebb keretek között foglalkozzanak velük. Az első hazai intenzív hibrid gomba a H—7 hivatalos elnevezést kapta. Előnye, hogy széles hőmérsékleti határok között termeszthető, ez megkönnyíti a vele foglalkozók dolgát, és végül is gazdaságosabbá teszi előállítását. A másik laskagomba a G—24-es, ezt két év eredményes próbája után engedélyezték köztermesztésre, mint megállapították, friss exportra is alkalmas ez a hibrid, és a konzervipar számára mintegy kívánatos alapanyagnak számít. A laskafélék termelésének • növelését a hivatalos engedélyokirat alapján több üzemben megkezdik. Így a következő' években az eddiginél többször találkoznak majd a vásárlók a különleges formájú, mind kedveltebb gombafajtával. Atléták három versenyen Az utóbbi időben, három versenyen is szerepeltek a Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi Sportegyesület atlétái. Minden várakozást felülmúlt a miskolc—diósgyőri műanyag pályán megrendezett országos nyílt vidékbajnokság. A kétnapos viadal nemzetközivé vált, mert nyolc egyesült államokbeli főiskolás is rajthoz állt. Ötvenhét egyesület nyolcszáz sportolója 35 számban vetélkedett. Férfi gerelyhajításban harmincán vetélkedtek. Palotai László 70 méter 14 centiméteres dobásával a válogatottak mögött a harmadik helyen végzett. Volt egy óriási dobása is, de belépett, és így azt nem értékelhették. összesen 1965 indulója volt (!) a fővárosi Népstadionban tartott országos ifjúsági és serdülő atlétikai bajnokságnak. összesen 65 szómban döntötték el négy nap alatt a sorrendet. Három kinizsis fiatal is rajthoz állt, de szereplésük a gátló előzmények miatt nem sikerült kellően. Lajter Sándor a 38 ifjúsági fiú gerelyhaj ító között 52 méterrel bejutott a 12-es döntőbe. Debrecen volt a színhelye Hajdú-Bihar megye felnőtt nyílt bajnokságának. Férfi gerelyhaj ításban (9 induló közül) Palotai László 66,48 méterrel a második, Lajter Sándor 53,96-tal a hatodik helyen végzett. E sportág híreihez tartozik még, hogy idén augusztus 29- én rendezik a hagyományos nagykőrösi nemzetközi maratoni futóversenyt. Október 3- án pedig „Körös körül” kocogónap lesz városunkban. LABDARÜGÓTÄBLÄZATOK Az 1986/87. évi Pest megyei felnőtt II. osztályú labdarúgóbajnokság végeredménye a következő a Déli csoportban: 1. Bugyi KSK 26 15 6 5 45-25 36 2. Tápió völgye Tsz SC (Sülysáp) 26 15 5 6 57-29 35 S. Örkényi KSK 26 11 8 7 37-29 30 4. Nagykőrösi Kgy. Kinizsi 26 11 8 7 47-40 30 5. Monori SE 26 10 8 8 31-32 2* 6. Tapiószecsöi Zrinyi SE 26 11 5 10 38-35 27 7. Kakucsi KSK 26 8 10 8 32-27 26 8. Üllői KSK 26 8 10 8 27-32 26 9. Szigetújfalui Vörös Meteor 26 8 8 10 30-35 2# 10. Hernádi TSZ SK 26 7 10 9 24-29 24 11. Kiskuulacházi KSK 26 8 6 12 37-44 22 12. Nagykátai Vörös Meteor 26 8 5 13 34-41 21 13. Tápiöszelei Kohász 26 6 8 12 22-40 20 14. Gyömröi SE 26 4 7 15 20-43 15 A győztes egy osztállyal feljebb jutott, az utolsó négy helyezett pedig kiesett. A körösiek a sok egyforma tudású csapat között nagy lehetőséget szalasztottak el a tavasszal. Ifjúsági II. osztály, Déli csoport: 1. Nagykőrösi Kgy. Kinizsi 20 20 2 4 68-24 42 2. Bugyi KSK 28 IS 3 4 62-19 11 3. Gyömrői SE 26 14 3 9 62-31 31 4. Monori SE 26 11 8 7 75-43 30 5. Kiskunlacházi KSK 26 12 6 8 57-43 30 6. Tápiószecsői Zrínyi SE 7. Tápiöszelei 26 11 6 9 67-50 28 Kohász 26 13 1 12 61-71 27 8. Üllői KSK 9. Tápióvölgye 26 9 7 10 53-49 25 Tsz SC (Sülysáp) 26 10 4 12 61-70 24 10. Szigetújfalui Vörös Meteor 26 9 6 11 59-61 24 11. Nagykátai Vörös Meteor 26 10 3 13 38-48 23 12. Kakucsi KSK 26 6 6 14 34-71 18 13. Örkényi KSK 26 5 4 17 38-78 14 14. Hernádi Tsz SK 26 3 1 22 22-98 7 Suba Lajos edzőnek és csapatának dicséret jár az első helyezésért. ' S. Z. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen férjem drága jó ' édesapánk Mezei Imre temetésén együttérzésüket fejezték ki, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Gyászoló család. jSSN 0133—2708 (Nagyköröst Hírlap) I