Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-09 / 160. szám

1987. JULIUS 9., CSÜTÖRTÖK l»«.T a ' MKtifEl) 5 Az érdektelenség oka ismeretlen Mire futja a lelkesedésből? A szülők nem tudják, mi a kuckótábor Óvodás korú fia úgy nézett rá, ahogy az oktondi módon kíváncsiskodó felnőtteket mé­rik végig a gyerekek, Mit is válaszolhatott volna a nebuló arra a kérdésre, hogy miért érzi jól magát sokadmagával az erdő közepén egy mesebeli faházban? Kicsit gondolko­dott, aztán megbocsátó nagy­lelkűséggel kivágta: — Azért, mert ott foglalkoznak velünk! A történet idősebb szerep­lőjének, Lür Istvánnak, a ceg­lédi Kossuth Lajos Művelődé­si Központ és 'Tornacsarnok igazgatójának Trabantjával járjuk a putrisarki erdőt; a kuckótábor lakói már várnak bennünket. Az erdei tisztás fa­házának teraszán két tucat kisdiák szabja a színes papí­rokat — pedagógusok segítő tanácsait követve. — Érted jöttünk, viszünk haza! — szorítom meg a leg­kisebb srác kezét, aki nem sejti, hogy tudom: a művelő­dési intézmény vezetőjének a kisfiához van szeren és ém. — Nem megyek — jelenti ki ellentmondást nem tűrő ha­tározottsággal. — Miért nem jössz? Kapsz egy hatalmas fagylaltot és megyünk a strandra! — pró­bálkozom a csábítással. — Nem megyek — ismétli a srác félelemmel vegyes el­szántsággal. A további ugra­tás illetlenség lenne. Az apa beleegyezően bólint és közli a fiával, hogy rendben van, ad­dig marad a táborban, amíg jólesik. Egyszerű és nagyszerű Amint összeillesztem ma­gamban az útközben hallott információkat és az erdő hű­vösében elém táruló látványt, kiderül, hogy egy nagyszerű és egyszerű ötletet valósítottak meg a ceglédi népművelők és pedagógusok: a kéthetes gyer­mekfoglalkoztatás önköltsé­ges. A legszükségesebbet, a fa­házat az Egyesült Villamos­gyár biztosította. A diákokat háromszázötven forintért autó­busz viszi-hozza reggel és es­te. A napi háromszori étkezés is benne foglaltatik az összeg­ben, csakúgy, mint a szövés­hez, fonáshoz,' sárkányépítés­hez, nemezeléshez, rajzoláshoz, számháborúzáshoz és még ki tudja, mihez szükséges anya­gok és eszközök. A kedvezmé­nyezés újabb bizonyítéka an­nak. mire képesek a lelemé­nyes és — a szó jobbik ér­telmében — kavcsolatokkal rendelkező szakemberek. Sétálunk száz métert, hogy mfegnézhessem a szabadtéri színpadot is. Útközben töröm a fejemet, hogy miért nem szá­molhatunk be több ilyen labor létesítéséről? Hiszen erdő vagy vízpart, faház vagy más, ha­sonló célokra igénybe vehető épület mindenütt akad. Felié- telezem, hogy a szülők is örülnének, hiszen heti három­százötven forintból aligha úsz- szák meg gyermekeik nyaral- tatását. (Az elmúlt évben ír­tunk egy diáküdültetésről, amely kétezer forintot tak­sált.) A tanuló feltétlenül jól jár, hiszen hasznos ismerete­ket szerez, miközben biztonság­ban van. Nem őgyeleg az ut­cán, míg szülei dolgoznak. A színpadnál gyerekek éne­kelnek. Kísérőm, mintha ki­találta volna, hogy mi jár a fejemben, megszólal: — Kár, hogy ilyen kevesen vannak... Szoba helyett Bizony, alig két tucat kis­diákot látok a táborban. An­nak ellenére vannak ennyien, hogy a szervezők ezer szóró­lapot küldtek az általános is­koláknak, emellett a lépcsőhá­zakba is kiragasztgatták az is­mertetők egy részét. Amint visszaérünk a- faházhoz, há­rom gyereket is megszólítok. Kérem őket, mondják el, mi Lehet az érdektelenség oka. — Azt hiszem, elkényelme- sedtek az iskolatársaim. Job­ban szeretnek otthon, a szo­bájukban játszani! Ez lehet az oka, hogy csak én vagyok itt egyedül a mi utcánkból... — így Sári Jutka. — Az is lehet, hogy félnek a kullancsoktól! Pedig minden áldott nap átnéznek bennün­ket a tanárok, mielőtt haza-, megyünk — szól közbe lrhá- zy Robi. — Szerintem a srácok azt hiszik, hogy unatkozunk itt. Pedig ha tudnák, hogy mi mindennel foglalkozunk...! — bizonygatja Engedi Szabolcs. A három diák azt is el­mondta, hogy sok szülő azért nem engedte gyermekét a kuckótáborba, mert azt hit­ték, hogy csemetéiknek ott kell aludniuk a faházbanl Va­jon miért féltik a tanulókat a bentlakásos táborozástól? És ha féltik: miért nem olvassák el figyelmesebben az érthető magyarsággal megfogalmazott ismertetőt? Hiszen leírták, hogy autóbusszal hozzák haza őket mindennap. Mindez azért lényeges, mert a népművelők és pedagógusok kapacitásából többre futná, mint erre az egyetlen, kéthetes foglalkozta­tásra. Azt hitték, hogy több turnusra való gyerek jelent­kezik maid. .Annyit panaszkodunk a sat­nya, fejletlen gyerekekről, a méregdrága nyaraltatásokról, hogy egyszerűen érthetetlen, miért nem élnek a szülők ez­zel a gazdaságos és fölöttébb hasznos lehetőséggel? Ami a résztvevők vélemé­nyét illeti, Enyedi Szabolcs sajnálja, hogy lassan vége lesz a táborozásnak és hogy nincs több turnus. — Ha a Balaton és a putri­sarki erdő közül kellene vá­lasztanom, mindenképpen az utóbbi mellett döntenék! Visszamegyünk a városba. Egyenesen a sportcsarnokba hajtunk, hogy lássam, milyen sikerrel kecsegtetnek a külön­böző sportágakra épülő , fog­lalkoztatások? Jezerniczky At­tila szervezési csoportvezető megerősíti az eddig tapasztal­takat: — Ha ingyen vállalnánk a gyerekeket, akkor sem lenné­nek többen. Nem hiszem, hogy érdekli a szülőket, mit is kap­nak fiaik, lányaik háromszáz- ötven forintért, amiből kétszáz az élelem ára, amit ugye ott­hon sem spórolhatnak meg... Hiába papolunk a rendszeres testedzésről! A sportcsarnokba járó negy­ven gyerekkel nem találkoz­tam, mert éppen uszodába vitték őket a rekkenő hőség elől. Egyébként labdarúgással, kézilabdával, asztalitenisszel, tollaslabdával, atlétikával fog­lalkoznak. A szervező elmond­ta, hogy ötezer szórólapot osz­tottak szét a városban. Faház jövőre — Mi is sokkal több diákot tudnánk vállalni, de úgy lát­szik, nincs ránk szükség ... — szögezte le keserű mosollyal. Mindezek ellenére a ceglédi népművelők és pedagógusok nem adják föl a reményt. Máris új, figyelemre méltó ter­vet forgatnak a fejükben: — Háromszázezer forintot nyertünk a pályázaton, amely­ből faházat vásárolunk. Jövő­re éjszakai szálláshelyünk is lesz! Szeretnénk építeni egy kisebb uszodát! Reméljük, a város vállalatai, szövetkezetei összefognak velünk annak ér­dekében, hogy dolgozóik gyer­mekei kellemesen és haszno­san tölthessék nyári szünide­jüket az elkövetkező években; ha egy-egy cég felváltva biz­tosítaná az autóbuszt és segí­tenék az élelmezés gondjainak megoldását, a diákok szinte ingyen nyaralhatnának! Szilas Zoltán Kódexrestaurálás Új eljárás A középkori kódexek res­taurálására új eljárást fejlesz­tettek ki az Országos Széché­nyi Könyvtár szakemberei együttműködve a bőr-, műbőr- és cipőipari kutatóintézet munkatársaival. Ezzel a mód­szerrel kezdték meg annak a 35 felbecsülhetetlen értékű kódexnek, köztük több cor­vinának, a restaurálását, ame­lyet az Eötvös Lóránd Tudo­mányegyetem könyvtárában és a Széchényi Könyvtárban őriz­nek. A pergamenre, illetve papír­ra írt latin és olasz nyelvű könyveket 1541-ben, Buda el­foglalásakor Törökországba szállították, s onnét 1877-ben küldték vissza hazánkba. Az­óta a könyveket páncélszek­rényekben őrizték, s rendkívül rossz állapotbah kerültek a r-staurátorokhoz. A pergamen­lapok penészesek, sok helyütt kirágták a rovarok, egyes la­pok sarkai hiányoznak. A szén- monoxidos városi levegő is ár­tott a kódexeknek, ezért szük­ségessé vált azok konzerválá­sa. A szakembereknek első­sorban azt kellett megolda­niuk, hogy a szúrágta lyuka­kat és a leszakadt laprészeket úgy pótolják, hogy azok bele­simuljanak az eredeti per­gamenlapba. A restaurátorok öntéshez hasonló módszert dolgoztak k\ s az ehhez szükséges külön­leges elegy összeállításához a bőripari kutató szakemberek készítettek pergamenlapokat, amelyeket a restaurátorok fi­nom porrá csiszoltak. A per­gamenport különböző fertőt­lenítő és ragasztóanyagokkal keverték össze. Az így össze­állított masszával öntik ki az átvilágított vákuumasztal­ra helyezett, előzőén benedve­sített, pergamenlapok hiányzó részeit. Ezt követően szárítják a lapokat, majd présekkel ki­simítják. Az évszázadok során a be­tűk egy része elhalványult, ezért szükségessé vált azok rögzítése is. A könyvrestau­rátorok — ellentétben a fest­mények helyreállításával — nem írják újra a betűket, ha­nem a jelenlegi állapot konzer­válására törekednek. A kéz­írás és az alatta elvékonyodott pergamen megerősítéséhez marhavakbelet használnak. A belet különböző módszerekkel hártyavékonnyá preparálják, s az átlátszó, rendkívül erős anyagot ráragasztják az elhal­ványult betűkre. így azok újabb évszázadokig megőrzik jelenlegi állapotukat. A 35 kódexnek csak a lap­jait tudják a szakemberek res­taurálni, mert az eredeti bőr­borításnak még Törökország­ban nyoma veszett. A könyvek egy részét már helyreállítot­ták, s a tervek szerint öt év múlva készülnek el a nagy­szabású munkával. ffiTv-FIGYELŐa Öcsi. Ha nem is egy szfinx nyugalmával, de minden kü­lönösebb izgalom nélkül né­zett a reá sze'geződő televíziós kamerába Puskás Ferenc, az egykori aranycsapatnak, vala­mint a Honvéd labdarúgó- csapatának mindközönségesen csak Öcsi névre hallgató világ­híres kapitánya, amikor a Szép volt, fiúk ... című do­kumentumfilm róla szóló ré­szét forgatták. -Nem izgult, nem handabandázott, de ille­delmesen visszafogottnak sem játszotta el magát, hanem ép­pen olyan természetesen cse­vegett, mint ahogyan egy sok­sok csínyen — és még mi minden máson! — átesett foci­sztárnak anekdotázni, emléket emlékre halmozni, no és egy­két kényesebb kérdésre vála­szolni kell. Űg' látszik, Koltay Gábor, aki ezt a vállalkozást elkezd­te — és a-i'ely portréműsor most vasárnap délután, sajnos ismét a legforróbb strandidő­ben, Sándor Csikarral foly­tatódik —, megkedveltette ma­gát öcsivel, mert néhány való­ban bizalmas kérdésére is fe­lelt neki. Hogy például miért nem esett bántódása kint- maradásáért, holott ő köztudo­másúan hivatásos állományban honvéd egyenruhát viselt. Nos, hallhattuk, 1960-ban azért mentesült a retorziók alól, mert az a hadsereg, amelyet ő szolgált, korábban meg­szűnt, az újat pedig ő meg nem bántotta, azzal szembe nem került. A többi között ez volt az egyik titok, amelyről a legnagyobb nyilvánosság előtt is fellebbent a fátyol... A kérdezz-felelek közép­pontjában persze a foci állt, annak is a régebbi, száraz szemmel visszasírt változata. Az a szép játék tehát, amely elsősorban a labdával való bánni tudáson alapult, s nem azokon a harminc-, negyven­méteres gyorsvágtákon, ame­lyek ezt a jelenlegi taktiká­zást jellemzik. Ebből a Szép volt, fiúk .. .- ból azonban az egykori hír­adófelvételek, a bombagólok közelképei rendre kimaradtak. És furcsa mód ezúttal nem hiányzott a képes-hangos Il­lusztráció! Nem, mert ez a köpcös, immár a hatvanadik életéve felé kocogó nagyka­masz olyan nosztalgikus sze­retettel, hogy azt ne mondjuk, imádattal emlegette a gömbö­lyű sporteszközt, hogy az fé­nyes égitest módjára bera­gyogta az egész adást. läKSÜliy. Fényes égitestet emlegettünk az imént egy kép erejéig, s a műsorszórás szeszélyei folytán, a továb­biakban szintén holmi szikrá­zó természeti jelenségekről, nevezetesen az újabban sokfe­lé' riogató gömbvillámokról le­het és kell is írni. Ez a való­jában előidézhetetlen és még a fizikusok számára is meg­lehetősen ismeretlen képlet a köz jlmúltban a Dunántúl egyes vidékein villant fel és ysztíti ft, ám amint arról a Kalendárium legutóbbi, kedd délután ' látott műsora beszá­molt, itt, Taksonyban is meg­jelent, Ráadásul olyan erő,vel, hogy egy 25 centiméter vastag téglafalat repesztett szét, s egy radiátort is megolvasztott. Mint hallhattuk, ez, a szo­katlan formájú villámlás rendre ott szikrázik fel, ahol egyrészt vizek vannak, más­részt pedig dombos, hegyes a terep. És csakis nyáron, me­leg időben. Hogy miért éppen gömb, illetőleg koszorú formát öltve vándorol nem kímélve sem fát, sem házat, sem zá­rat? Titok ez még, ám olyan talány, amelynek megfejtésé­vel nálunk is a szakemberek legjobbjai foglalkoznak. Mun­kájukat azzal segítheti bárki, hogyha netán gömbvillámot észlel, azt jól megfigyeli és írásban, rajzban rögzítve a kutatók tudomására hozza. Petri. Egy rendkívüli élet- utat ismerhettünk meg ked­den késő este, amikor Petri Miklóst a magyar munkás- mozgalom 90 éves személyi­ségét mutatták be. A szó leg­szorosabb értelmében véve mindiff a tűzvonalban járt ő — kezdve attól, hogy tenger­alattjáróra vezényelték az el­ső világháborúban, és befe­jezve ott, hogy igen tevé­keny részt vállalt a KMP-nek a megalakításában. Ha nem lennének olyan közeliek a ve­le történtek, akár egy Jó- kai-hősnek kijáró csodálattal tekinthetnénk reá. így viszont azt nyugtázhatjuk, hogy ma­napság is élnek és emlékez­nek rendkívüli emberek. (A sok remek archívképért Bene­dek István Gáboréknak külön köszönet!) Akácz László ■Heti eilmtegyzetb A 222-es járat Jelenet A 222-es járat című szovjet íilmből. Felemás érzéseket kelt a nézőben ez a tavaly elkészült szovjet film. Nehéz lesz ugyanis eldönteni: ki mellé álljon a rokonszenvével? Pe­dig a dolog látszólag igen egyszerűnek tűnik. De menjünk sorjában. A történet arról szól, hogy az éppen New Yorkban tur­nézó szovjet jégbalett egyik csillagának, Irinának válasz­tania kell: vagy az Államok­ban marad a férje mellett, aki véletlenül éppen ugyan­abban az időben szerepel New Yorkban egy nagy sport- versenyen, mint jégbalerina felesége, s úgy dönt, hogy nem tér vissza a Szovjetunió­ba — vagy pedig visszauta­zik (méghozzá azonnal) a ha­zájába, hogy ne tegye ki ma­gát esetleges provokációknak. Bármelyik döntés fájdalmas, szinte megoldhatatlan dilemma elé állítja a kedves fiatal nőt, aki ráadásul semmiről nem tehet, a férje döntése őt is meglepi, különösen, hogy hiá­ba tartózkodnak ugyanabban a városban, mégsem találkoz­hatnak (nem tudni, miért? — állítólag a fiú edzője ilyen szigorú...) Adott tehát egy ősöreg konfliktus: haza vagy szere­lem. De ezt az őskonfliktust most átszínezi valami jelen­idejű motívum: az tudniillik, hogy itt két szembenálló vi­lágrendszer is megjelenik. S ezeknek a konfliktusában már majdnem lényegtelen az egyén esete, majdnem csak ürügy a „majd mi megmutatjuk”, a „mi aztán nem fogunk enged­ni" mentalitás érvényesülésé­re. Irina, hosszas huzavona után (a film két óra időtar­tamú) úgy dönt: hazautazik. Otthagyja a férfit, akit pedig szeret, otthagyja a sikeres tur­nét, amelyen neki külön is nagy személyes sikere van, mint szólistának. Hazarepül a 222-es Aeroflot-járattal, ame­lyen a cselekmény java része játszódik, s amelynek nem szovjet vágy nem a szocialis­ta országokból való utasait rég leszállították, más jára­tokkal elvitték, de az előbbiek végigbekkelik Irina herce­hurcáját, mert kivétel nélkül szolidárisak az USA-ban ma­radásra rábírni akart, de a csábításnak nem engedő Iri­nával. Sem élelemhiány, se vízhiány, se fullasztó hőség, sem egyéb tortúra meg nem töri őket, nagymamától kis- ,unokáig, mind vállalják a megpróbáltatásokat, hogy Iri­na hazakerülhessen. És itt van a film legfonto­sabb (legnagyobb) tévedése. Egy népes közösségben egy­szerűen hiteltelen az ilyenfajta ábrázolás. Mintaképek nem nyüzsögnek minden repülőjá­rat fedélzetén, s olyanok sem, akiket az erélyes sztyuvi egy mondata kezes báránnyá sze­lídít. És nem nyüzsögnek egy gép fedélzetén sem olyasféle öntudatos állampolgárok, akik egy tulajdonképpen nem is meggyőző ügyért kiálljanak. Merthogy itt a film másik labilis pontja. Hogy az egész Irina-történet nincs meggyő­zően előadva. Érzik a didak- tikusság, a példabeszéd szán­déka. Igaz ugyan, hogy egy megtörtént hasonló esetet dol­goz fel a rendező, a jobb filmjeiből ismerős Szergej Mi- kaeljan, de ettől még nem tudja elhitetni velünk Irina dilemmáját, s magát a figu­rát sem. Ez így megkonst­ruált, erőltetett történet, rá­adásul igen vontatottan, fö­lösleges körülményeskedések­kel előadva. Ami viszont érdekes, az a hivatalos szervek és szemé­lyek magatartása. Mind az amerikai, mind a szovjet fél képviselői a már említett, majd mi megmutatjuk menta­litás szerint dolgoznak. Nem valószínű, hogy ennek a meg­mutatása feltett szándéka lett volna Mikaeljannak, de így sikeredett. És ez bizony igen lehangoló vonása a filmnek. Amely aztán végül is épp ar­ról nem győz meg bennünket, amiről meg kellene győznie; hogy Irinának minden erről meg arról az oldalról történő manipulálás dacára helyes volt a döntése, és hogy e dön­tést szabad akaratából, befo­lyásolás nélkül hozta meg. így a tanulság (ha van) mindössze ennyi: a vétlen egyén nagyon rosszul járhat, ha nála nagyobb és fontosabb erők ütközőpontjába kerül. Csak hát a film nem erről, ha­nem a rendíthetetlen hazasze­retetről akart volna szólni... A zsaru szava Számos olyan filmet láttunk már, amelyben valaki valósá­gos magánháborút kezd egy bűnöző, vagy a bűnözők egy csoportja ellen, mert a hivata­los bűnüldöző szervek vagy tehetetlenek, vagy korruptak, vagy kényszerűen hallgatnak egy bizonyos bűnügyben, amelyben az illető egyént sú­lyos sérelem érte, Nem érdektelen filmek ezek, noha azt is gondolhatnánk: csak a krimi műfajának egy sajátos variációjáról van szó. De többnyire mégis más itt a tét, több és érdekesebb: a hi­vatásos bűnüldözés, az embe­ri jogok és a jogtalanság, né­ha pedig a jog és a politika konfliktusai kerülnek előtér­be. És gyakran kiderül: az egyén még a tulajdonképpeni törvénytelen önbíráskodással is jobban képviseli a törvé­nyeket vagy azok szellemét, mint a hivatásos, hivatalos szervek. Az új film, melyet Alain Delon neve nemcsak főszerep­lőként, hanem producerként is jegyez, A zsaru szava, ilyen magánbosszú-történet. Azt nem lehet elvitatni tőle, hogy látványos, és hogy Delon öt- venkettedik évében járva is, olyan fitt és vonzó, mint hu­szonöt évvel ezelőtt volt. De maga a történet már nem va­lami eredeti, ahogyan pedig a rendező, Jósé Pinheiro meg­csinálja, az inkább taszító, mint vonzó. Rég láttunk eny- nyi vad, naturalista, majdnem szadista képet, jelenetet, mint ebben a filmben. A nyers erő és a kíméletlen erőszak rég kapott ekkora dicsfényt, mint itt. És a pozitív hősnek szánt exzsaru Delon semmivel sem különb, mint aljas ellenfelei. Ettől pedig még a viszonylag igazságosnak tekinthető ma­gánbosszúját sem tudjuk elfo­gadni. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom