Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-03 / 155. szám
Éjjeli íitsszaléan Pajtásban sül a puffancs 0 Bevallom, reggelenként szívesen járok bevásárolni a közeli ABC-áruházba. Örömömre szolgai, hogy a reggeli nyitáskor még nagy halomban állnak az aszódi kenyérgyárban sütött különféle sütemények. Illatuk — mi tagadás — felér az otthon sütöttekével. Sőt, akkor vehetünk belőlük, amikor csak megkívánjuk őket. Az önmagukat reklám nélkül kínáló édes tésztafélék kíváncsivá tettek, éppen ezért felkerestem keletkezésük helyét, hogy meglessem születésük titkát. A pékek éjszaka kezdik sütni a süteményeket. A nehézvajas üzemrészben György István csoportvezető tájékoztatott. Elmondta, hogy a műszakot tizennyolc órakor kezdik. A nyers tészta minőségéért ő a felelős, ezért már műszakkezdéskor elkezdi a dagasztást. A tésztát BL 55-ös finomlisztből készíti. Ez a tésztaféle eltér a fehér kenyér alapanyagától. Természetesen más adalékok is kerülnek a tésztába: tejpor, tojáspor, cukor és margarin. Az utóbbiból hatvan kilót is feldolgoznak egy műszakban. A kész tészta sima, nem csomós, nem szalonnás. Az ötfős csoport ezután kezdi meg munkáját. Először is a táblázok formálják meg a különböző süteményeket. Sok dolguk van, hiszen ai kávéháziból (fonott kalács) ötszáz, a kakaós és foszlós kalácsból kétszáz, puffancsból ezeröt- száz, tepertős pogácsából nyolcszáz, francia kenyérből százötven, míg a túrós táskából, az ízes levelesből és a kakaós csigából összesen háromezer darab készül. Fontos megjegyezni, hogy a süteményféléket nem súly ezerint, hanem darabonként (jegyzik. A dagasztás után a tészta az osztógépbe kerül, amely azonos súlyú darabokra metéli. A kalácsfélék általában negyvenöt, a kuglóf huszonöt, a bukta harminc, míg a kávéházi húsz percet kél. Az eltérő időpontok abból adódnak, hogy a különböző tésztafélék más és más mennyiségben tartalmaznak cukrot és tejport, márpedig az élesztő ezek arányában keleszti a tésztát. Beszélgetésünk közben hihetetlen gyorsasággal kezdte el fonni a kalácsokat Szénási Zsigmondné, aki immár nyolcadik esztendeje végzi ezt a munkát. Segítője is akadt Farkas István személyében. Mielőtt a kalácsfélék a kemencébe, kerülnek, valamennyit lekenik híg, tojásos lével, hogy a tetejük ne száradjon be, vagyis ne börösödjön sütés közben — magyarázta György István. ' A süteményeket alacsonyabb hőfokon sütik, mint a kenyeret. A kétszáz-kétszázötven fokos sütőtér állandó hőmérsékletét gázolajjal működő kemencével érik el. A magyar gyártmányú Pajtás FNK-ke- mence régi, de megbízható. A négy sütőtérbe aránylag nagy tömegű tészta fér be. A ke- mencésnek mindenesetre nagy gyakorlattal kell rendelkeznie. hogy időben vegye ki az anyagot. Ezt a munkát Mácsai Csaba végezte, aki szemmel láthatólag értette a dolgát. A megsült tésztákat feltétlenül pihentetni kell, hiszen melegen összenyomódnak, csúnyává válnak, elvesztik 'szép fényüket. Sérülékenységükből adódik, hogy sokkal kisebb méretű ládákban lehet csak szállítani a süteményeket. Az üzem csaknem harminc üzletbe, több gyermekintézménybe szállítja termékeit. Sajátos módon érinti őiket a diákok nyári szünideje, hiszen ilyenkor már hajnali öt órakor végeznek, míg tanév közben csak hat órakor. Mindez érthető, hiszen a diákok a legnagyobb fogyasztók közé tartoznak. Kifelé menet Pod- laviczki Jánosné portás megkért, feltétlenül írjuk le: a kenyérgyári süteményeknél finomabbat ő sem tud sütni. K. I. Cs. A nap programja Helytörténeti gyűjtemény: Természeti környezetünk, kiállítás Gödöllő és környéke növény- és állatvilágáról, az erdő- és vadgazdálkodás történetéről, Iparművészet a gödöllői művésztelepen, kiállítás, dr. Bállá László és dr. Pintér Nándor festményei és grafikái, ’ kiállítás megtekinthető 10—18 óráig. Aszód, múzeum: A Galga mente, állandó kiállítás megtekinthető 10—18 óráig. Kerepestarcsa, kiállítóterem: Televíziós bábok kiállítása, megtekinthető 10—18 óráig. E zen a héten falukutatók szorgoskodnak Zsámbo- kon. Alaposan fölkészült emberek fürkésznek, faggatóz- nak, arra lévén kíváncsiak, milyen itten a helyi társadalom, hogyan működik a második gazdaság, miképpen a községi nyilvánosság csatornái, van-e és milyen a zsám- boki identitás. Még sok ehhez hasonló fogalmat idézhetnék, amelyek szerepelnek a falukutatók szótárában. Csoportokban dolgoznak a fürkészek, mindent gondosan megterveztek, kihez menjenek, kit kér- dezzenek csak úgy egyszerűen, kivel készítsenek mélyinterjút. Természetesen az önállóvá válás előzményei, folyamata és következményei szintén érdeklik őket. Ahhoz sem kell nagy bölcsesség, hogy föltételezzük, ha nem lett volna önállósodási folyamat, falukutatóink sem szállnak ki Zsámbokra. Szakmai programjukban ez a kérdés is szerepel: mik voltak az önállóság kivívásának motívumai, érdekviszonyai. Mi is erre voltunk kíváncsiak. Csak úgy kettesben mászkáltunk a községben. Senkit és semmit se készítettünk elő. Elindultunk, megérkeztünk. Nézelődtünk jobbra, nézelődtünk balra. Betértünk az egyik Pista bácsihoz, a másikhoz. Beszélgettünk. Csak úgy. ahogyan époen alakult. — A fiam az idén doktorált — mondta az egyik Pista bácsi —, már a helye is megvan. egy távoli városban. — Ö már nem fogja gondozni ezt a szőlőt — vélte társam, merthogy Pista bácsit permetezés közben leptük meg. — Ő már nem — hagvta helyben vendéglátónk —, de ha nagy ritkán hazajön, ugyanúgy dolgozik, mint én. A másik Pista bácsi lánya és két unokája fényképét muFalukutatók Egy délután tatta. Ök sem laknak a faluban. Sőt, még a kisebbik gyerek, a fiú is máshová udvarol, könnyen lehet, hogy ő is itthagyja Zsámbokot. — Más világ ez a mai — mondta mindkét Pista bácsi —, mi semmi pénzért nem mentünk volna el innen, ezeknek a fiataloknak ez semmi. Ki erre, ki arra. Társam megivott egy-két pohár bort a gazdákkal, én üdítőt, haraptunk is valamit, diósat, mákosat. Az egyik Pista bácsi háza előtt álldogáltunk darabig, dicsértük a szépen viruló pázsitot, a bokrokat. fákat. Csönd volt, sütött a nap, minden olyan szépnek tetszett. Pista bácsi váratlanul megszólált: — Ez a kettő — bökött ujjával a fácskákra — új ültetés. Elődeiket ellopták. Megesik itt is, ellopják, megtördelik — fűzte hozzá magyarázóig. Elindultunk. Valamerre. Időnk volt. a nap sütött, az úton akadt hely bőven, egy- egy kerékpáros, gyalogos tűnt föl és tova. Megpillantottuk a sírokat. Nézzük meg a temetőt, ajánlotta társam. Nézzük. A temetőben még bágyasztóbb volt a csend. Leültünk a gyöpre. Szemügyre vettük a síremlékeket, a kőgalambokat, olvasgattuk a föliratokat. Majd hosszú percekig csak lélegeztünk és hallgattunk. Társam kitépett egy szál füvet, rágogatta, én is kitéptem egyet, rágogattam. Egyszer csak megszólalt: — Tudod mire volnék én kíváncsi? Arra, hogy mi motiválta a különválás szószólóját. Beszélgettem jó pár emberrel, L.LOI ina A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIV. ÉVFOLYAM, 154. SZÁM M87. JÜT IUS 8.. PÉNTEK Gépszemle a iagveto Téeszbsn A szikra nem fcg kipattanni A legrosszabbkor tört el a kalapácsom nyele, munka közben meglazult, kicsorbult a kapám. Javítani egyiket sem tudom. Az egyiket azért, mert nincs itthon új nyél, a másiknak a kiveréséhez, újraéle- zéséhez pedig hiányzik a szakértelmem. Házi bankácsműhe- lyünkben sem vall előrelátásra, ha ilyen apróságok miatt maradunk el dolgunkkal. A nagyobb, komolyabb, bonyolultabb felépítésű gépekkel rendelkező gazdaságok végképp nem engedhetik meg. hogy a milliókat érő eszközeiket elhanyagolják. A kellemetlen meglepetéseket elkerülendő, az állandó karbantartás, felújítás mel- iett többször ellenőrzik állapotukat. Aratás előtt is kötelező és törvényszerű szemlét tartanak fölöttük. Legutóbb a Dányi Magvető Termelőszövetkezetben vettünk részt ilyen szemlén. A téesz gépparkja mennyiségében és minőségében is megfelel a' kívánalmaknak. A bizottság tagjai előzetes megbeszélés alapján tartják a vizsgálatot. Szekeres Sándor tűzoltó törzsőrmester Monostori József gépesítési főága- zatvezetővel, Lévai Antal rendőr törzszászlós Röss Lasz^ ló munka- és tűzvédelmi felelőssel alkot párt, közösen szemléznek. Több szem többét lát, nem mindegy, mi kerül a jegyzőkönyvbe. A hosszú udvaron kétoldalit sorakoznak a megjavított, fényesre törölgetett MTZ-fc, IFÁ-k, aratógépek. Volt szerelő, aki késő estig dolgozott gépén, mások hajnalban sorakoztak a mosónál. Izgatottan Zsámbokon semmi érdemlegeset nem sikerült megtudnom. Ennek az embernek megfelelő állása van, együntetűen állították, hivatalt sem akar. Mi mozgathatta? Abban biztos egyetértünk, ütötte meg a karomat, hogy rá nézzek, ne a sírokra, itt csak néhány emberről van szó, a többieknek lehet, tetszik a dolog, de sehová se mentek volna, hogy az ügy lendüljön valamit. Ebben teljesen egytértet- tünk. Éppen előtte való nap tartottam egy kis közvéleménykutatást egy másik, Zsámboknál nagyobb faluban, s a betonkeverők egyhangúlag vallották, nem nagyon érdekli őket, ki van a tanácsban, mit csinálnak ott. Az a legjobb, ha nem kell bemenni. Nyolcójuk közül hatan nem is tudták az elnök nevét. S hogy mi a különbség az elnök és a titkár között, azt pontosan egyikük se tudta. A temetőben továbbra is sütött a nap. Madarak hancú- roztak a sírok fölött, asszonyok jöttek kapával, kannával. Fölálltunk, ballagtunk vissza. Szemben jött egy kerékpáros asszony, társam szívélyesen üdvözölte, megkérdezte, hogy van. nagyon jól, válaszolta a biciklis, s hajtott változatlanul Ö annak az embernek a felesége, tájékoztatott társam. Erre ismét fölmerülhetett benne a kérdés, amit hangosan ki is mondott: mi motiválhatta azt az embert? K íváncsian várom, a falukutatók meglelték-e a választ. S vajon milyennek látják a zsámboki identitást? Az azonosságtudatot. Kör Pál figyelnek, vajon talál-e hibát munkájukban a bizottság. Kívánság: jaj, csak az elektromos szereléseket ne nagyon nézzék! Fölösleges óhaj volt, kevés kifogást találnak, itt-ofct szabálytalan a szigetelés, egy helyen szabadon lógnak a dugaszolóaljzat vezetékei. Szekeres Sándor természetesen a tűzvédelmi szempontokat helyezi előtérbe. A megtisztogatott, bezsírozott gépeken nem látható olaj csöpögés nyoma. Veszélyes lehet ez a táblán aratáskor. Elég egy kipattanó szikra, ki tudja, milyen következményei lehetnek. Az akkumulátorok is aiz előírásoknak megfelelően, gumi- és vaslemezzel vannak letakarva, ezeknél sem lesz gond. A lázas készülődés ellenére a legtöbb baj a tűzoltókészülékekkel van. Akad olyan, amelyiknek a mérete nem megfelelő. másoknál az ellenőrzési dátum régi. Nincs gond, a raktárról azonnal hozzák a jó készülékeket. Lévai Antal a lámpákat, f-énvszórókat, a fölszerelést ellenőrzi. Egy MTZ-pótkocsiról hiányzik a fényvisszaverő prizma. fontos *a kormányok holtjátékának megfigyelése is. Az egyik Rába1 mafcacskodik, nem akar "beindulni. A szerelők mind sietnek gazdája segítségére. Előkerül a villáskulcs, a szerelőzsír és a kórróziógátló sprav. két, perc alatt működik a g’épezet. A tsz elnökének sem mindegy, milyen véleménnyel távoznak a szakemberek. Litkey Miklós is föl-le járkál, figyeli az eseményeket, nyugtatja az embereket. Érthetően ott van Ignácz Pál főkönyvelő is. hiszen á rossznyelvek szeriint. ha valami probléma lesz a tartalék alkatrészekkel, annak ő az oka, mert annyira vissza- szoríttatja a raktári készletet. Hatalmas, ragyogóan tiszta fénylő ahlakú monstrum hívja fel magára a figyelmet. Szabó József autószerelő büszkén mutatja meg, mi minden van a Claas daminátar fülkéjében. Bár tíz éve vesz részt aratásban. két éve dolgozott is ezzel a géppel, Lassan véget ér a szemle, a gépek zörögve, csörömpölve elindulnak a határba. Mi pedig várjuk a szakemberek véleményét. Szekeres Sándor elégedett, látszik, hogy nagy figyelemmel készítették fel a gépeket. Csak apróbb hiányosságokat fedezett fel, melyeket a helyszínen azonnal megoldottak. Lévai Antal rendőrhatósági szempontból nem talált kifogást. Szerinte is becsületesen, tisztességesen készültek a szemlére. Ezt azért is nyugodt szívvel mondhatja, mivel körzeti megbízottként nap mint nap munka közben látja a szövetkezet munkagépeit, és még soha nem volt szükség égjük leállítására sem. Remélhetőleg az aratás befejezéséig sem kerül sor erre. B. E. Virradatig ? Hangossá vált a Pelikán Nagyon csendes kisvendéglőként kezdett a gödöllői Pelikán étterem, de ma már egyre többször falu végi kurta kocsmaként működik, panaszolja egyik olvasónk, a Kossuth Lajos utca és a Korvin körút lakói nevében. Egyre többször fordul elő, hogy nemcsak késő éjszakáig, hanem kivilágos virradatig tart a hangoskodás, hétvégeken és hétköznap egyaránt. Mi lesz itt. ha megnyitják a kerthelyiséget? További kérdései is vannak panaszosunknak. A csendrendelet és a záróra nem vonatkozik a Pelikánra? Dolgozó emberek lakják az egész környéket, reggel ugyanolyan fáradtan ébrednek, ha egyáltalán el tudnak aludni, mint a dorbézoló mulatozók. Meddig tarthat ez még így? Erre várnak tőlünk nyílt választ. Mi erre nem tudunk válaszolni. Amit tehetünk: közzé- tesszük az ott lakók panaszát. A többi a vendéglősök és az illetékes hatóságok dolga. Annjdt azért megjegyzünk, Gödöllőn sem ez az első eset, hogy egy vendéglő szép csendeskén indult, aztán mégis elfajultak a dolgok. A lakók sz.aladnak fűhöz, fához, mert éjjel aludni szeretnének. Nem ártana talán még az elején biztosítékokat szerezni, hogy ilyesmi ne fordulhasson elő. Mozi A kicsi kocsi legújabb kalandjai. Magyarul beszélő, színes amerikai filmvígjáték. 6 és 8 órakor. Sok a törzsgárdatag Kiváló egészségügyiek Ebben az évben is megrendezték a körzet egészségügyi dolgozói részére a Semmel- weis-napot. A városi tanács földszinti tanácstermében tartott ünnepségen a megemlékezés után sokan részesültek elismerésben. Kiváló Munkáért kitüntetést, kapott dr. Tüske Gyula gödöllői körzeti főorvos. Matos Károlyné, a furái szociális otthon könyvelője és özv. Kovács Sándorné, a sza- dai 'szociális otthon gondozónője. Az egészségügyi miniszter dicséretét Mészáros Istvánná. az Egyesített Egészség- ügyi Intézet ifjúsági védőnője érdemelte ki. Négyen részesültek igazgató főorvosi dicséretben: Hafner Istvánná, a gödöllői rendelőintézet asszisztense, Sziráki Lászlóné könyvelő, valamint Kiss András lakatos, szintén az intézet dolgozói. Ugyanezt a dicséretet kapta még Tusor Jánosné, a Kis és nagyüzembe Új állat- és növényfajták Űj növény- és állatfajták, hibridek köztermesztési engedélyéről döntött az Országos Mezőgazdasági Fajtaminősítő Tanács. A termesztők — a nagyüzemiek és a kistermelők egyaránt értékes ■ szaporítóanyagokhoz jutottak. Egész sor szántóföldi növény gazdagítja a választékot, közöttük őszi és tavaszi árpa, valamint számos szemes és silókukorica. Űj burgonya-, napraforgó- és szójafajtákat árusíthatnak, és gazdagodott a takarmánynövények választéka is. A tanács tizenhat új zöldség- és gyógynövényfajta minősítésére tett indítványt a minisztériumnak. A zöldborsófajták közül a Regina elsősorban nagyüzemi termesztésre és ipari feldolgozásra alkalmas, a Zsuzsi elnevezésű viszont kifejezetten, a házikertekbe való. Az új görögdinnyék közül a Hungária 8 igen korai érésű és kiváló minőségű. A Napsugár sárga hússzínével és remek zamatéval akár különleges igényeket is kielégíthet. Az Apia zeller és a Korund hónapos retek az NDK-ból került hazánkba, mindkettő nagy reményű fajta. Újdonság még a Favorit vöröshagyma, amely magról termeszthető. A salátafajták közül az Edina nagy, kemény fejeket képez és korai érésű, kiválóan alkalmas tavaszi fólia alatti termesztésre, a Majálist pedig szabadföldi termesztésre ajánlják. Űj laska gomba is gazdagítja a választékot. Forgalomba kerülhet új hazai nemesítésű almafajta — a Pirtóspurt delicious —, valamint a germers- dorfinál 8—10 nappal koráb- bah érő, nagy gyümölcsű Margit cseresznye és a francia eredetű Bergeron kajszi- fajta. Van őszibarack is az új gyűjteményben; a világ legelterjedtebb őszibarackfajtájának egyik korábbi érésű változata, az Early redhaven. A tanács új állatfajták és hibridek nemesítő teljesítményeit is elismerte: újdonság például a Tetra—82 húshibrid tyúk, a Tetra-h háztáji kettős hasznosítású tyúk. és a mulárd májhibrid, amely a kacsatenyésztő gazdaságokba kerül. A tanács határozata szerint Krajnai elnevezéssel méhfajta is állami minősítési engedélyt érdemel; az Állattenyésztési és Takarmányozás* Kutatóközpont szakember'1’ tenyésztették ki. gödöllői 1-es számú bölcsőde takarítónője. Ezen a napon jutalmazták azokat is, akik hosszú éveket töltöttek már el az egészségügy szolgálatában. Harminchétén kaptak 5 éves, huszonnyolcán 10 éves, húszán 15 éves, tizennyolcán 20 éves, tizenketten 25 éves, tízen 30 éves munkájukért törzsgárda- jelvényt. Dr. Kertész Zoltán, a gödöllői rendelőintézet la- borszaíkfőorvosa és dr. Konto Imre gödöllői körzeti főorvos már harmincöt évet töltött el szakmájában. Ügyelet Állatorvosi ügyelet: Csömörön, Erdőkertesen, Gödöllőn, Isaszegen, Kerepestarcsán, Mogyoródon, Nagytarcsán, Pé- celen, Szadán, Veresegyházon, Vácegresen július 4-én, szombaton reggel 8 órától július 6-án. hétfőn reggel 8 óráig: dr. Mohai Imre, Veresegyház, Bánóczi utca 2. Telefon: 202. Aszódon, Bagón, Dányban, Domonyban, Galgahévízen, Galgamácsán, Hévízgyörkön, Ikladon, Kartalon, Túrán, Valkón, Váckisújfalun, Vác- szentlászlón. Versegen, Zsámbokon július 4-én. szombaton reggel 8 órától július 6-án, hétfőn reggel 8 óráig: dr. Dobos László, Valkó, Szabadság út 62. Az ügyeleti napokon végzendő exportszállításoknál dr. Mohai Imre vehető igénybe. Gödöllőn ősszel Az elmúlt hét végén szervezték meg a szakszervezeti tömegsportnapot Vácott. Gödöllőn, a szakszervezetek városi bizottsága legutóbbi ülésén értesültünk a gödöllői sportnap idejéről és programjáról. Városunkban szeptember 12-én rendezik meg ezt az eseménjrt. A sportágak: kispályás labdarúgás. kézilabda, teke, légpuskás lövészet, úszás, családi sportvetélkedő, futás, kötélhúzás, asztalitenisz, sakk. Ez a sportnap előzménye lesz a szeptember 19-i váci. megyei versenynek. Tavaly. Cegléden, a megyei szakszervezeti sport- naoon a gödöllői körzet a második helyezést érte el. ISSN 0133—1957 (Gödöllői Hírlap)