Pest Megyei Hírlap, 1987. június (31. évfolyam, 127-152. szám)
1987-06-04 / 130. szám
mr UNT. JŰJÍIUS 4., CSÜTÖRTÖK 5 * . Érdi művész munkája Budapesten Jelkép a jelennek, a jövőnek Tegnap ünnepélyes aktussal •árult az Állatorvostudományi Egyetem kétszáz esztendős jubileumának ünnepi rendez- »énysorozata. Az intézmény uelvárán felavatták megyénk kiváló szobrászművészének, az érdi Domonkos Bélának az alkotását, a bronzból mintázott magyar szürke szarvas- marhát. Az eseményen ott volt Villányi Miklós, mezőgazdasági és élelmezésügyi minisztériumi államtitkár. Lami Gyula rektorhelyettes méltató és köszönő szavakkal üdvözölte a művészet és a tudomány egymásra hatásának a szép pillanatát, majd dr. Kovács Ferenc rektor, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja hivatalosan is átvette a magyar pusztákra egykor oly jellemző, ma már a kihalás szélén álló haszonállat szobrát. Domonkos Béla mindig szerette az embert körülvevő élőlényeket, ez arra inspirálta, hogy hű megmintázásukra törekedjen. Éppen ezért nagy elismerésnek tartotta annak idején a Mezőgazdasági Múzeum felkérését, megrongálódott szobraik helyreállítására. Azóta sok-sok állatalak dicséri látásmódját, hozzáértését, kézügyességét. De az egyetem kiállítóterme sem ismeretlen előtte, hiszen ő restaurálta az ismert szobrászművész, Vas- tagh György munkáit. Később ugyanitt önálló tárlaton is bemutatkozhatott a közönségnek. A szobor előéletéhez tartozik, hogy a művész elutazott a Hórtobágyra, egy hétig együtt Domonkos Béla új alkotása, a bronzba öntött magyar szürke bika, tegnaptól az Állatorvostudományi Egyetem udvarát díszíti. (Hancsovszki János felvétele) lakott, élt a gulyásokkal, s a segítségükkel, tanácsukra kiválasztotta a legszebbnek ítélt magyar szürke szarvasmarhát, a mai is élő hatéves Csatlóst. Előbb a kicsinyített mását készítette el, majd bronzba öntötte végleges formájában, nagyságában. Eddig egyedül nálunk nem fogadta a vendégeket, a látogatókat a világhírű tanintézet tevékenységének valamilyen szimbóluma. Mára ebben is A legkeresettebbek az antológiák Mégsem ért véget szerdán? Az időjárás is kedvezett az idén a könyvhétnek, de hogy mennyire volt sikeres, arról beszéljenek inkább a szakemberek. — A Könyvértékesitö Vállalat Pest megyében 13 községben, illetve városban látja el a helyi áfész-könyvesbol tokát. Sikeres volt-e ez a néhány nap? — kérdeztük dr. Pataki Istvánnétól. a beszerzési és értékesítési főosztály vezetőjétől. — Az ünnepi könyvhét 74 kiadványából a szövetkezeti könyvesboltoknak összesen 250 ezer kötetet küldtünk ki: ezek értéke 11.5 millió forint. A Pest megyei üzletek ebből arányosan részesedtek. Jelentős mennyiséget tudtunk például adni — az előző évekkel szemben — a Moldova-kötet- böl, így némely árusítóhelyen ez a kiadvány még a könyvhét végén is kapható. A Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat 6. boltcsoportjának igazgatóját, Jován Lászlót is tapasztalatairól kérdeztük. — Tizenhét megyei boltunkban és tizenöt alkalmi árusítóhelyen. sátrakban kínáltuk a könyveket az érdeklődőknek. Ebben az esztendőben is bőséggel akadtak sikerkönyvek: főleg az antológiák tartoznak közéjük. Sokan álltak sort Jókai Anna Együttlét című regényéért. — Az ünnepi könyvhét az élő, a kortárs és a klasszikus magyar irodalomé. Vásároltak-e mást is az ünnepi kiadványokon kívül? — Igen. Már korábban megjelent kötetek is elkeltek. Ezek a napok tehát ilyen szempontból ugyancsak sikeresebbnek mondhatók a múlt esztendeinél. Ez annak is köszönhető, hogy jó együttműködés alakult ki a Hazafias Népfront Pest megyei bizottságával, és a megye könyvtáraival: közülük is leginkább Érddel, illetve Gödöllővel. Az ünnepi könyvhét alkalmat adott arra, hogy elismerésben és könyvjutalomban részesítsünk hét munkahelyi könyv- terjesztőt: Sevella Anikót (Iváncsa), Zanati L ajosnét (Érd), Nádor Józsefet (Százhalombatta), Zombori Lászlót (Szentendre), Csepcsényi Endrét (Cegléd), Hegedűs Andrásáét és Meizner Sándornét (Gödöllő). — Milyen volt a forgalom? — Az utolsó napig bezáróan meghaladta a kétmillió forintot a Pest megyében eladott könyvek értéke. Ez az összeg jóval több, mint a tavalyi bevétel. — Történt-e valami különleges esemény az idei könyvhéten? — Igen. Szokatlan módon, a vásárló prolongálta a könyvhetet. Korábban erre még nem volt példa. A nagy érdeklődés miatt az ünnepi könyvhét a megyében több helyen a hét végéig tart... V. A. felzárkózott az Állatorvostudományi Egyetem európai társaihoz. A TIT keretén belül A környezetért A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat közelgő, IX. küldöttgyűléséhez kapcsolódóan szerdán — az országos központban tartott ülésen — újjáalakult a TIT környezet- védelmi tanácsa. Láng István, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára beszámolt az ENSZ Környezet és Fejlesztés Világbizottságának nemrég közreadott jelentéséről. Szólt az abban megfogalmazott legfőbb környezet- védelmi problémákról és feladatokról, így a közös javak, az energia ésszerű felhasználásáról, a népesedés, az élelmiszerellátás kérdésköréről. Az újjáalakuló ülésen megválasztották a tanács elnökét és titkárát. Az elnöki tisztet ismét Kovács Margit, a Gödöllői Agrártudományi Egyetem tanszékvezető egyetemi tanára tölti be, a tanács titkára pedig Juhász Nagy Ágnes, a TIT Természettudományi Stúdiójának megbízott igazgatója. Vácrátóton Nyári koncertek Az Országos Filharmónia nyári hangversenyprogramjának állandó vidéki színhelyei közé tartozik Martonvásár és Vácrátót. Az is hagyomány, hogy mindkét helyen az ország legnagyobb zenekarai adnak hangversenyt. Vácrátóton, az MTA Botanikai Kutatóintézetének parkjában július 11-én tartják meg a nyitókoncertet a Con- centus Hungaricus felléptével. Augusztus 8-án a Győri filharmonikus zenekar és a Magyar Állami Énekkar Pászti Miklós karigazgató és Sulyok Tamás karmester vezényletével Haydn A teremtés című oratóriumát adja elő, közreműködnek a Magyar Állami Operaház énekművészei. A vácrát.óti záróhangversenyen, augusztus 21-én a Magyar Állami Hangversenyzenekar Mozart műveit szólaltatja meg Kovács János vezényletével. Zsebzen és Léván V astaps a bagiaknak Az országszerte jó nevű bagi Muharay Elemér népi együttes gyermekcsoportja szlovákiai meghívásnak tett eleget. A Csemadok Csehszlovákia magyarlakta részein megtartott előversenyek legjobb együtteseinek meghívásával rendezte meg az Esztergomtól 30 kilométerre, északra fekvő Zselizen a hagyományos népzenei és néptáncfesztivált. Mivel tavaly Dunaszerdahelyen. a hasonló programon kedvező visszhangot kapott a Fapihe nevű gyermekszínjátszó csoport, így esett a rendezők választása ismét a bagi művelődési házban működő gyermekekre. A Széphalmivá Iglói Éva vezetésével egyre eredményesebben tevékenykedő együttesek tekintélye ezúttal tovább erősödött; • a bagi 9—13 éve sekből álló küldöttség előbb Zselizen, a fesztivál keretében aratott nagy sikert a Lakodalmas és a Rábaközi táncok című produkciójával, rhajő a zárógálán, Léván, a megismételt Lakodalmas váltott ki vastapsot a jelenlévőkből. A gyerekek fellépésének olyannyira jó volt a fogadtatása, hogy a fesztivál szervezői már most jelezték: jövőre ismét számolnak a bagiakkal. Arról is szó esett, hogy ezeket a találkozásokat kétoldalúvá lehetne tenni: valamelyik szlovákiai magyar együttes viszontlátogatásának előkészítése folyamatban van.-FIGYELŐ P Operett. Egy takaros kis zenetörténeti tanulmányt tett közzé a műsorújság abból az alkalomból, hogy a televízió Zenés Színháza bemutatta a Három a kislány című operettet. Az ősforrások és átiratok, az átdolgozok és újrafogalmazok egész listája benne foglaltatik ebben a közleményben, nyilván attól a céltól vezéreltetve, hogy a lehető legjobban tudja az előfizető": hogyan csiszolódott, módosult jelen formáiéra mindaz, amit hall. A kérdés csupáncsak az, hogy érdekli-e ugyan a ké- szüléktulajdonosokat mindaz, amit Schubert Berté szerinti átigazításának tárgyában kinyomtattak. Félő, hogy alig- alig, hiszen amikor lehuppan- nak a képernyőik elé, nyilván kikapcsolódni akarnak, s nem elmerülni bizonyos dallamfilo- loeizé’ásokban. Természetesen szép számmal akadhattak olyan nézők, akik erről a szövegről mit sem tudtak. Ok jártak jobban, mert az előzményekről nem értesülve, egyszerűen csak belecsöppentek egy nagyon kellemes — a rádióból, pódiumokról már ismerős — dallamvilágba és el- andalodhattak mindazon a wiener stílusú kedélyen, amit Seregi László rendezésében a kamerák és a mikrofonok rög- zí.jttek. Mert nem kellett ehhez a televíziós operetthez sem-m előtanulmány; ellenkezőleg, éppen csak az kellett, amit meg is kaptunk: jól kiválasztott, derűs hangulatba lendített, tehetséges közreműködők és szépen zengő, hagyományos felfogásban muzsikáló orkeszter. így, e régi recept szerint, tette a dolgát mindenki, s így kerekedett ki egy olyan előadás, amit nagyon szívesen néztünk és örömmel megtekintünk akkor is, ha egyszer ismét előhalásszák. Talán majd akkor, ha Melis Györgynek, ennek a nagy dalművésznek és legalább akkora komédiásnak akarnak tisztelegni valami jeles alkalomból. Amit ugyanis ő ebben a Tschöll papában bemutatott, az fenomenális volt; így festhet valahogy a megtestesült vígság, derű, az árnyéktalan kedély ... Bevallottan nagy izgalomban volt az egész Magi ar Posta, amikor nálunk is bevezették az irányítószámozást. Gondosan összeállított — pszichológusok közreműködésével, a szakértők egész hadának a bevonásával megkomponált — haditervet készítették, hogy kicsiny hazánk lakossága is megtanulja: nem elég csak a településnév meg az utca, házszám, har.em oda kell körmölni azt a négy számjegyet is a levlapra vagy a kopertára. S hogy az akció minél jobban sikeredjék, postás bácsivá maszkírozták Si- ménfalvy Sándor színművészt, aki egy hirdetés keretében rendszeresen föltűnt a képernyőn, s udvariasan szalutál- gatva kérte, ajánlotta: ugyan ne feledkezzünk már meg arról az új módiról. Tolnától Baranyáig, Záhonytól Nemes- medvesig, szinte mindenki hallgatott ró, s így a Magyar Posta csatát nyert: rekordidő alatt szoktunk rá az irányító- számozásra. Persze hogy nem ez volt Síménfalvy Sándornak — barátai, közelebbi ismerősei szerint Siminek — a legemlékezetesebb alakítása, de valahogy ebben a postás bácsiban sűrűsödött esszé mindaz a szelíd kedvesség, öregapós báj, ami az ő egész lényét jellemzi, és ami színpadi vagy filmbéli alakításainak is olyan természetes jó ízeket adott annyi temérdek esztendőn át. Szinte hihetetlen, de a szaklexikon is tanúsítja, hogy 1908-ban (!) tette le a színész- vizsgát, és attól kezdve játszott, játszott, játszott egészen addig, amíg egy szerencsétlen gépkocsibaleset során el nem veszítette a látását. Kedélye, életkedve — bi- zonvság rá az a beszélgetés, amelyet a Mestersége: színész című sorozat keretében Antal Imre folytatott vele — azonban mindmáig töretlen. Anekdotát ai ekdota után rögtönzött, közben réges-régi szerepekből idézett — egyszóval ismét nagyon megszerettette magát. Pompás egy dialógus volt! Akácz László Heti filmtegyzet Biztos halál Jelenet a Biztos halál című japán filmből Most fut a televízióban egy sorozat, A sógun, ' amely a hajdanvolt japán időkbe visz vissza. Egészen kiművelt bennünket azokat a hatalmi és társadalmi szituációkat illetően, amelyek a klasszikus császárság és sógunátus idején léteztek. (Már persze egy jól eladható, Izlandiéi Zimbabwéig forgalmazható tévésorozat szintjén — de hát ez nem történettudósok kerekasz- tal-beszélgetése.) A mozik mintha vetélkedni akarnának a tévével s tovább kívánnák bővíteni ismereteinket a japán történelemben. A heti újdonság, a Biztos halál, legalábbis erre vall. Bár az is lehet, hogy merő véletlen ez az egybeesés. Mindenesetre ez a film — rendezője Hírősre Dzso — sokkal közelebbi múltba vezet bennünket, mint A sógun. Ez már belátható idő, hiszen a múlt század 60-as éveiben játszódik a (tegyük mindjárt hozzá: nagyon bonyolult) történet. Ám úgy tűnik, ez az ötnegyed századdal ezelőtti Japán nem sokban különbözött a tévésorozat Japánjától. Pár évszázad elmúlása meg sem látszik a viszonyokon, a helyszíneken. Ám valami mégis árulkodik az idők lassú, tétova változásáról: a délceg angol vitorlás- kormányós helyett az idegenek már amerikaiak, akik kerékpáron közlekednek és sorozatlövővel meg félautomata Winchesterekkel „dolgoznak”. Szemben velük azonban változatlanul a szamurájkardos japán harcosok állnak, meg a nmdzsák, akik, ha kell, egyetlen letört rózsaágacskával döfik halálra ellenfeleiket, de a sok-sok méteres szalagra erősített golyó meg a hosszú szögekkel megtűzdelt vasmancs is kedves fegyverük. És mint láthatjuk, e primitívnek tűnő fegyverek is elegendőek a modern technika ellen. Amin nincs mit csodálkozni, hiszen bár a film abban a periódusban játszódik, amikor az ősi japán rend felbomlóban van, készítői mégis inkább a régi rend iránt éreznek nosztalgiát. Ennek nem mond ellent az sem, hogy a történetet bizonyos fokig kívülről, némi iróniával is nézik. És az sem, hogy az elmaradhatatlan harcjelenetek, a japán harcművészet különböző válfajainak valóságos enciklopédiájaként felsorakozva a filmen, egyúttal e jelenéték karikatúrái is olykor. Mosolyognak e film alkotói a múlt rekvizítumain, de visz- sza is vágynak e múltba. Tánckar Világsikerű musical nem kevésbé híres filmváltozata érkezett el hozzánk: a Chorus Line — magyar címe.; Tánc- kar — sok éve ismert, zenéjét is hallhatjuk elég gyakran a rádió könnyűzenei műsoraiban. Népszerűsége érthető: Marvin Hamlisch remek ritmusú muzsikát írt ehhez a tulajdonképpen vékonyka s csak a tánc által összefogott, egyben tartott történethez — ami nem egyéb, mint egy táncosválogatás históriája. Egy kemény kezű, nagy hírű koreográfus a készülő új musicalhez válogat táncosokat. S amíg aHöbb száz jelentkező közül kiválasztja azt a négy fiút és négy lányt, akire szüksége van, megismerjük a zenés színházak rettenetesen kemény követelményeket támasztó világát, a kíméletlen harcot az állásért, a munkáért, az érvényesülésért, de azt is, hogy ha nem így történne, sosem állhatna elő az az oly sokszor megirigyelt, tökéletes szakmai színvonalú produkció, amely után mi itt legfeljebb csak áhítozhatunk. A Chorus Line tehát amolyan táncba ágyazott táncmusical, ahol mindent eltáncolnak. Elég sajátos műfaj, de nem oly nagy újdonság; már a húszas-harmincas években voltak olyan Broadway-pro- dukciók. amelyek alig szóltak egyébről, mint táncról és zenéről. s a sztori, a librettó gyakorlatilag csak arra szolgált, hogy a főszereplők s a bámulatos tánckarok táncra fakadhassanak. A Chorus Line ehhez a hagyományhoz is visszanyúl. De ad valami újat is: a kiválasztás végső szakaszában a még versenyben lévő táncosokkal elmesélted a keménykezű koreográfus az életük rövid történetét. És ezekből a vallomásokból kikerekedik egy szomorú, keserű kép: egyetlen táncosnak sem volt kiegyensúlyozott, nyugodt, biztos alapokon nyugvó élete, s amit elértek, azt szinte az esélyeik és a lehetőségeik ellenére érték el, úgyszólván a maguk számára is hihetetlen módon, vagy emberfeletti akaraterővel, munkával, kitartással. S az eredmény: táncolhatnak egy musical tánckarában. Amitől még boldogoknak is kell lenniük. A filmváltozat alig változtat a színpadi változaton — éppen csak (de ez az éppen csak óriási plusz) él a film adta lehetőségekkel. Itt a kameramozgások, a váltogatható helyszínek, a szuperközelik, a totálok, a táncot szinte elemeire bontó vágások, a Jef- rey Hornaday szemkápráztató koreográfiája s a számunkra szinte hihetetlen képzettségű táncosok parádéja szinte más minőséget teremt. S így van ez mindaddig, amíg a tánc a főszereplő. Amíg a váltogatásban kinek-kinek meg kell mutatnia, mit tud. Amíg a verseny élesben megy. De amikor felbukkan a nagy koreográfus hajdani szerelme, a pompás táncos és énekes leány s munkát kér, mert éppen állástalan, és a megjelenésével elindul a régi románc folytatása, meg fel-felvillan- nak a hajdani szerelem képei is — a film megtorpan, elér- zelmesedik. S aztán csak a végén talál vissza a kezdés lendületéhez, tempójához, a már megvalósult mucisal hatalmas kórusszámának bravúros megcsinálásával. A mindemellett roppant látványos, szórakoztató filmet az a Richard Attenborough rendezte, akire legutóbbi hatalmas munkája, a Gandhi révén igen jól emlékezhetünk. Ezúttal könnyedebb feladatra vállalkozott, de ezt is kitűnő mesteremberi vonásokat mutatva teljesítette. Ha keményebben bánik a forgatókönyv érzelgős jeleneteivel, a film még sikerültebb lehetett volna. Takács István