Pest Megyei Hírlap, 1987. június (31. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-20 / 144. szám

Szai esztendeje született Karinthy Frigyes A halhatatlan játékos A most száz éve született. Karinthy Frigyes pedig így vallott az Utazás a koponyám körül című megrázó művének elöljáró beszédében: ... ki­derült — amit ilyen mértékben so­hase gondoltam lehetségesnek —, hogy írónak lenni nem is olyan könnyű dolog: hogy ez a minőség nemcsak jogcím, hanem keserves kényszer is, döntő esetben kedvünk ellenére jelentkező belső parancs ... Egy tetszetős rapszódiámban szigor­lati tananyagnak neveztem az író életét születéssel, szerelemmel, kín­nal és kéjjel együtt, tananyagnak, amiből neki majd valami ismeret­len bizottság előtt vizsgázni kell ha­lála után. Ma már tudjuk, életműve állja az idők próbáját, jogot nyert a halha­tatlanságra. SZOMBATHELYI ERVIN Négy levegő, iter Füst Milán egyik. emlékezésében leírja, hogy egy század eleji szikrá­zó napsütéses délei őttön, miközben e Duna-korzón hullámzó előkelősé­get mustrálgatta, egyszer csak furcsa figura tűnt föl. Lábán több szám­mal nagyobb cipő, mely sűrű redőkben borult tulajdonosára. Fel­jebb pillantva, két porcelánnad- rágszár jelezte, hogy tulajdonosa fittyet hány a még harapós téli idő­nek. Vállán valamilyen idétlen sza­bású kabát lógott, feje búbján bazá- ri szalmakalap táncolt, kezében pe­dig egy szörnyűséges vasbotot ló­bált. Ez a gyanakvó tekintetek ke­reszttüzében felszabadultan sétáló fiatalember nem volt más, mint Ka­rinthy Frigyes. Méghozzá belekarol­va Osvát Ernőbe, a Nyugat nagyte­kintélyű szerkesztőjébe. Osvát ügyet sem vetve társa szokatlan öltözé­kére. rendkívül szívélyesen a fiatal költő legújabb műviét beszélte meg, melynek megjelentetését a legköze­lebbi számban tervezte. Mindezt annak kapcsán írta le Füst Milán, hogy az időben kemé­nyen tartotta magát az a vaskala­pos vélemény, hogy a komolyság és a játékosság nem fér meg egy fedél alatt. Különösen Karinthy ese­tében vélekedtek így, amikor hu­moreszkjeit, nagyszerű kabaréjele­neteit egy felületes mozdulattal a vá­sári mulatságok számlájára írták. Karinthynak és körének, elsősor­ban legjobb barátiának. Kosztolányi Dezsőnek és Somlyó Zoltánnak kö­zös diákcsínybevései utcán, kávéház­ban, társaságban nem csupán a pol­gári magatartást pukkasztó petár­dák voltak, hanem olyan fiatalkori lázak, melyben egyaránt jól érezték magukat, másrészt szamárfület mu­tattak a csupán páholyukban ülő irodalmi ítészeknek is. Karinthy Frigyes pontosan tud­ta, hogy a nevetés és logika között mély és szoros kapcsolat van. Az Így írtok ti. mely első nagy sikerét hozta, nem csupán irodalmi karika- túragyűjtemény, hanem a benne szereplő írók művészetének tökéle­tes jellemrajza. A stílus maga az ember, különösen érvényes ez az al­kotó emberre. Talán furcsán hang­zik. de ez a könyv az irodalom jó értelemben vett szellemtörténete. Bármilyen égtájnak is indult el. hogy az irodalom különböző terü­letein külön tartományt hódítson meg magának, tolla újra és újra si­kert sikerre halmozott. Elsősorban költő volt. talán még mindig nem elég méltányolt nagy költő. Tíz-ti- zenkét olyan verse van, mely a hél évszázad maevar költészetének lea­cjCeueí a őze dőli öz Együgyű lexikon HÄZASSÄG (lásd: elmekórtan, bűnügyi perrendtartás, nehéz légzés) Kölcsönös szerződés férfi és nő között, melyben kölcsönösen megállapodnak, hogy a szerződés napjától kezdve nem mondják el egymásnak, hogy kivel van viszo­nyuk. Aki e szerződést megszegi, akár azáltal, hogy megmondja a másiknak, miszerint ezzel és ezzel viszonya van, akár azáltal, hogy valami más módon tudtára adja, vagy nem ügyel eléggé arra, hogy a másik ne tudja meg: házasságtö­rést követ el, amit a Btk. egy saját­ságos fenyítékkel torol meg: az ún. emberáldozattal. A házasságtörésen rajtakapott nőt a férj maga bünte­ti meg. Mihelyt a nőt rajtakapja, botot ragad, és keresztüldöfi vele a csábítót, a díványt és a kulcslyukat, amin keresztül tanúja volt a há­zasságtörésnek. Ez a büntetés, mint látjuk, azon ősi és természetes jog­szokáson alapszik, hogy például, ha engem valaki egy sétapálcával megüt, akkor, ugyebár fogom a sé­tapálcát, és jól megverem. Vagy ugyebár, ha nekem a hasamon van egy daganat, akkor levágom a hasa­mat a daganatról, mire aztán a da­ganat szégyellheti magát, nincs, amin fájjon. Vagy ugyebár, ha a fogam fáj, akkor kihúzom a szá­jamat a fogamból. Vagy ugyebár, ha valaki kilopja az aranyórámat, és beviszi a zálogházba, akkor jól ösz- szepofozom a zálogházat, lepofozom a kéményeit, és beverem az abla­kait, és kihívom párbajra, és agyonlövöm és leszúrom. Ez a jog­szokás nagyon régi és nagyon igazságos; a családi élet keretén be­lül egészen ősi formájában még ma is tapasztalhatjuk; ha például a kis­fiú torkoskodik, és lop egy szilvát, akkor a mamája megfogja a kezét, és e szavakkal: „Te komisz, ezzel torkoskodtál? Mi?” Megveri a ke­zét büntetésből. Vagy ha az ujjával a kisfiú az orrát piszkálja, akkor a mamája megfogja az ujját, és e szavakkal: „Te komisz, ezzel pisz­káltad az orrod? Mi?” megveri az ujját büntetésből. Éppen így jár el, eléggé nem csodálható jogérzékkel, a megcsalt férj, mikor a felesége megcsalja, megfogja a szeretőjét, és e szavakkal: „Te komisz, ezzel csal­tál meg, mi?” leszúrja a szeretőt, büntetésből. Ez eljárás abszolút jogosultságát és igazságtevő jelentőségét a bün­tetőtörvény is elismeri, utólagos jó­váhagyással tüntetve ki a férj ál­tal végrehajtott halálos ítéletet. Ki­váló jogászok éppen most dolgoznak egy törvénytervezeten, jnely ezt a jelenleg kissé hosszadalmas eljárást megrövidítendő, azon alapulnék, hogy a mostani eljárást megfordít­va, annak gyorsabb lebonyolításáról gondoskodjék. Az új házassági tör­vény értelmében ugyanis a törvény­szék először is fölmenti a férjet, auf alle Fälle, ezután a férj, kezé­ben a törvényszéki felmentő ítéleté­vel, mely egyben mint végrehajtan­dó felhatalmazvány, fegyverviselési engedély, rendőrségi bizonyítvány, katonai igazolólevél, villamosszabad- jegy és félárú moziutalvány szere­pel, nyugodtan hazamegy, és a ka­tonaság esetleges közbelépését igénybe véve, végrehajtja a kivég­zést a szeretőn — ezek után a fe­leség elköveti a házasságtörést, és a_törvényes eljárás be van fejezve. Általánosságban kétféle há­zasságot különböztetünk meg, úm. az egyszerű házasságot és a ve­gyes házasságot. Ez utóbbit úgy kell érteni, hogy egy férfi és egy nő házasodik össze. Ilyen házasságok­ban a házasságtörés is vegyes, amennyiben az asszony vegyes ele­mekkel csalja meg a férjét. A há­zasságot eljegyzés előzi meg, mikor is a vőlegény gyűrűt nyújt át, mely­nek szimbolikus jelentősége az, hogy így görbüljek meg, mint ez a gyűrű. Házasságban élők egyik jel­lemző betegsége a gyerek nevű ki­ütés, mely a bőr felületén jelentke­zik bizonyos időben, és nehezen tá­volítható el. Ragályos betegség, me­lyet a házastársak (a betegség ideje alat: lázastársak) egymástól kapnak el. Tükör Csikszentmihályi Róbert kisplasztikáid amennyi egy marhahólyagban vagy egy pár filléres gumilabdában el­fér: ennyire volna csak szüksége annak az öt-hat, súlyosabb esetben nyolc-tíz fiatal életnek, amit heten­ként matematikai pontossággal el­visz a Duna és a Balaton, semmi másért, csak azért, hogy „beteljen az írás” és igaza legyen a víkendi statisztikának. Négy liter levegő, amennyi a legnagyobb viharban is víz felett tartja a bajba került utast, míg segítséghez jút — négy liter levegő, ami hiányzik hozzá, hogy a különben is könnyű emberi test el ne ‘merüljön! De hát miért hiányzik ez a négy liter levegő olyankor, mikor szükség van rá? Himlőben kevesebben pusztulnak el manapság, mint víkendi vízi sport­ban, a himlőoltás mégis kötelező — miért nem köteleznek hát minden­kit, aki hájóra vagy csónakra vagy vízimotorra vagy regattára száll, vagy akárcsak úszótréningre indul, hetykén és hencegve, bízva rugal­mas izmaiban (ezek között leggya­koribb a későbbi áldozat), hogy ezt a négy liter levegőt magával vigye, a pad alatt vagy a csónak orrához kötve, vagy akár a trikóhoz erősít­ve, veszély esetén felfújható formá­ban — miért nem büntetik meg, önmagával szemben elkövetett vét­kes gondatlanságért, aki elmulaszt­ja? Négy liter levegő — ennyit ta­lán megér az élet olyan korban, mely milliárdokat áldoz a halálra. Az Est, 1933. július 23. szebb lapjaira kívánkozik. Ugyan­akkor a novellaírás tündéri mestere­ként a finom léleklátás, az embéri magatartások kusza szövevényében való biztos kiigazodás segítette, hogy keze alól olyan művek szülessenek, meiyek emlékei életünk során vé­gig elkísérnek. A Tanár úr kéremben, például — Márai Sándor szerint — azok az is­kolaélmények, melyeket az író föl­jegyez, az emberek millióinak közös élményei. Csak nem tudtuk eddig megfogalmazni. Olvasás közben és múltán — úgy érezzük —, hogy történt valami velünk személyesen. A tanrend mindig ez: kezdetben van a hit és a kíváncsiság, ezt követi a tapasztalat és a csalódás. S aki mindezt kijárta, felsőbb osztályba léphet, érett a türelemre és a ha­lálra. Szemére vetették életében és még halála után is, hogy olykor sietős kézzel vetett papírra dolgokat, egyik-másik írását megváltoztatott címmel többször is eladta. Erről Kellér Dezső találóan jegyezte meg, hogy zsebében temérdek utolsó fel­szólítással és fenyegető intéssel leült a papíros elé a kávéházban, és ar­ra gondolt, ha ma este beviszem a darabot, kiénekelhetek előre százat vagy kétszázat, aztán majd meglát­juk. Ma már tudjuk, ő is tudta, hogy a folytonos pénzhajsza sarkallta a remeklésre. Kétségtelen, minden nagy alkotó műveinek tekintélyes lombkoroná­ján, az idők folyamán elsárgulnak eayes levelek, ezek azonban akár a részletek, akár az egész szépségét nem kezdhetik ki. Ma már el nem perelhető Karinthy Frigyestől, hogy a fa, melyet ültetett, a maga nemé­ben páratlan a magyar irodalom gazdag telepítésű erdejében. Minden tekintetben elkötelezettje volt a szép szónak. Nemcsak a ma­gáénak. Kosztolányi Dezső mondta róla: kevés íróval találkoztam, aki annyira tisztelte volna az írást, mint az irodalomnak ez a fenegyereke. Hosszú évekig voltam vele együtt éjjel és nappal, jóban és rosszban s gyakran magam is elcsodálkoztam, mennyire meghatja a tehetség leg­kisebb jele, mennyire megvesztege­ti, leveszi a lábáról egy tűrhetőbb mondat. A féltékenységet és az irigy­séget, mely a mi mesterségünkben bizony eléggé honos, egyszerűen nem ismeri. Magatartása pedig nem holmi belénevelt udvariasságból vagy türelemből folyik, hanem legben­sőbb bensejéből, abból a kamaszko­ri áhítatból, mellyel az írás bonyo­lult és kockázatos esélyeit fiaveli. g nedves barátom! Ne csodálkozzék ezen a váratlan és 3/ — nem tagadom — szokatlan fordulaton, hogy a lus- 3/ to és szeszélyes író megzavarja önt, derék, pontos munkást, munkája teljesítése közben, és levelekkel ^ ^ zaklatja. Higgye el, érett megfontolás után írom a sorokat, vigyázva formára és tartalomra, egy rezignált megismerés hajnalán, mely egészen új megvilágításban mutatta meg nekem az irodalom egész jelentőségét. Látja, kérem, kedves, ismeretlen bará­tom, ma reggel olvastam a lapokat, háborúról, meteorológiáról, ba­jokról, és igen elkeseredtem és eltűnődtem. Az írás mégiscsak ál­talában ilyen levélforma valami, az ember, akinek eszébe jut vala­mi, közli egy másik emberrel vagy több más emberekkel, hogy mi jutott az eszébe. Évek óta csinálom már magam is ezt a levelezést, néhány elképzelt emberhez intézve, hűségesen beszámolva minden­ről, ami közben eszembe jutott. Sokféle formában írtam levelet, hol első személyben, hol képzelt alakokat szólaltatva meg, de hálátlan és reménytelen dolog ez, látja, az „olvasó”, akihez az irodalom év­századokon át írja szerelmes leveleit, ez a gőgös, rejtélyes hölgy — nem felel. Pedig hányszor szóltam hozzá, sürgetően, figyelmeztetve, lágyan és szigorúan. Látja, kérem, kedves szedő barátom, magának elpanaszolom: már a múlt évben, mikor ezek a háborús dolgok ké­szülődtek, ugye, maga emlékszik, maga az egyetlen ember, aki em­lékszik rá, és akire hivatkozhatom, már akkor megírtam, mi a vé­leményem nekem ezekről a dolgokról, hogy milyen hibásnak tar­tom az ilyen oktalan öldöklést, hogy milyen egyszerű volna abba­hagyni, és hogy remélem, ezek után belátják, milyen meggondolat­lanok voltak. Maga emlékszik a levelemre, maga szedte ki — no, és mit gondol, feleltek? Fenét. Nemcsak hogy nem feleltek az én okos beszédemre, hanem, mint ma olvasom, megint elölről kezdik a verekedést, mintha egy sort se kaptak volna tőlem. Látja, kedves barátom, nem érdemes. Az olvasó nem felel az én bölcs, békéltető és elsimító levelemre, az olvasó talán el se ol­vassa — mit tudom én? —, az olvasó nem hallgat rám, tovább csi­nál bajokat, háborúba keveredik egymással, összevész a feleségé­vel, beugrik a Dunába, meggyilkolja a felebarátját, handabandázik, rendetlenséget csinál. Hát mi ez, nem kapta meg a levelemet, ami­ben figyelmeztettem, hogy ne tegyen ilyeneket, mert baj lesz belő­le? Vagy megkapta, és nem olvasta el? Talán nem is tud olvasni az olvasó. Kedves szedő úr, látja, rajtunk nem múlik. Én szépen megír­tam, és maga szépen kiszedte. De hátha az olvasó nem olvasta el! Eltűnődtem ezen, és eszembe jutott, milyen bolond dolgokat csinál­tam én eddig. Írtam, írtam a leveleket egy ismeretlen valakihez, aki talán nincsen is, vagy nem akar tudni rólam. Aztán eszembe jutott, hogy egyetlen ember van, aki egészen bizonyosan elolvassa, el kell hogy olvassa, amit én írok: és az ön, szedő úr, az egyetlen ember akiben bizto$ lehetek. A régi írók így szóltak: „nyájas olva­só”. Milyen képzelgés! Hátha nincs nyájas olvasó? Ellenben szedő, az biztosan, az fáradságos, keserves munkával bizonyítja be nekem, hogy első betűtől az utolsóig figyelmesen elolvasta az írásomat, nem hagyott ki egyetlen szót se, elfogadta úgy, ahogy van, és kiszedte. Én bizony sohase írom ezentúl, hogy „gondold meg, nyájas olvasó”, vagy „hidd el, olvasó”, vagy „mit szólsz ehhez, olvasó”, hanem őszinte és becsületes leszek és szavaimat a szedőhöz intézem, akkor nem történhetik meg velem megint ilyen blamázs, hogy leírom a háborút, és mégis kitör. Hát bizony, kedves szedő úr, így vagyunk. Magunk között va­gyunk, beszélhetünk egészen őszintén. Így még kényelmesebb is ne­kem, szabadabb és fesztelenebb lehetek, megírhatom a véleménye­met mindenkiről, elpletykálgatunk, ugye, háborúról, időről, meg a többi íróról, szegényekről, akik még mindig írogatják a szerelmes leveleket ismeretlen olvasóhoz, hol lelkesen, hol fenyegetően, hol gúnyosan, hol allegórikusan; sorok közé rejtve mondanivalóikat — sorok közé! Micsoda képzelődés, maga legjobban tudja, szedő úr, hogy a sorok között spácium van, egy kis vasléc, ami az ólomda­rabkákat széttartja egymástól, és nem mondanivaló. Istenem, bár ott tartanánk már, hogy a sorokat elolvassák, nemhogy a sorok között is találnának valamit. /| /"» a mindegy. Hogy van, szedő úr? Hát mit szól ezekhez a ▼ i/ 3 csúnya balkán dolgokhoz? Ugye, utálatos? Már igazán 3/ 3 nem tudom, mi lesz belőle. És mit szól ehhez az idö­B § höz, nyár közepén télikabát. Vigyázzon kedves egészsé­gére, az esték igen hűvösek. És kérem, szedje levelemet figyelmesen, hogy lássam, elolvasta. Isten vele, nyájas szedő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom