Pest Megyei Hírlap, 1987. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-07 / 32. szám

MAGAZIN 4 mr .».vá »í/jp. 1987. FEBRUÁR 7., SZOMBAT ítIÍ'LVíx 1 lj 1 i " 1 •>- ■ __ i mán Színházi levél Védtelen királyfi Rég halott, klasszikus szer­zők természete­sen tehetetlenek műveik színrevi- vőivel, adaptá­lóival, felhasználóival szem­ben. Élő szerző, vagy még a szerzői jog, illetve a jogörökö­sök számára biztosított jogok érvényességi periódusán be­lül elhunyt szerző műve véde­lem aiatt áll. A klasszikus védtelen. Vele bármit lehet csinálni, ő már nem tiltakoz­hat. Legfeljebb a jó ízlés, a kulturális tradíció, s a mű szel­leme, a rég porladó szerző szí­ve vérével irt gondolatai sé­rülnek meg. És a nézőt éri veszteség, mert a mű helyett műviséget, a klasszikus vállára felmászó dilettantizmust, má­niákus nagyotakarást vagy mániákus tekintélyrombolást, polgárpukkasztást és zagyva­lékot kap. Kifakadásomhoz csak apro­pó az a sajnos velejéig dilet­táns produkció, melyet a Rock Színház Gropius Stúdiója az Egyetemi Színpadon játszik. A cím ugyani Hamlet, s az alcím az, hogy rockopera — de itt még ez sem igazi. Aki ebben az előadásban a dán királyfi történetének bármely vonat­kozásait keresi, csalódni fog. Aki itt rockoperát keres a mű­faj nemzetközi vagy hazai je­les produkciói értelmében, az is csalódik, s aki itt figurákat, énekesi és színészi teljesítmé­nyeket keres, annak sem lesz szerencséje. Valószínű­leg mindössze arról van szó, hogy egy népszerűnek mon­dott rockzenész, Nagy Feró. épp a legnagyobb drámai al­kotások egyikén akart valamit bebizonyítani. De hát az em­bernek ismernie kell értékei és képességei határait. Ebljö» műbe s különböző adaptá­cióiba, parafrázisaiba annyian látták már bele saját, világ­rengetőnek vélt gondolataikat, használták ürügyül mindenfé­léhez, hogy egy újabb próbál­kozás meg se igen kottyan né­ki. Legfeljebb arra figyelmez­tet, hogy a nagyot akarás édes­keveset ér, ha nem párosul megfelelő tehetséggel, adott­sággal. Itt erről van szó. Shakespeare és a Hamlet mindenesetre túl fogja élni ezt az inzultust is. A dolog lényege azonban en­nél mélyebben van. Valahol ott, hogy az emberi szellem legnagyobb alkotásai szinte megszületésüktől fogva provo­kálják egyesek képzeletét. Dü­höket, megszállott versengési mániákat indukálnak, s ezek az indulatok gyakran fajulnak pusztítássá, rombolássá. Temp- lomgyújtogatóktól képrombo­lókig, könyvégetőktől szobor- rongálókig hosszú ez a sor. Mi készteti erre a Mona Lisa ösz- szevagdalóit, a Piéta kalapá­csos támadóit? Egyesek sze­rint a hírnév beteges vágya; hogy a kétségtelenül világszen­zációt jelentő tettel beírják nevüket az idők krónikájába Mások szerint valami szintén beteges düh a tökéletes szép­séggel szemben. Sajátos módón senki nem akarta még meg­rongálni a rossz tucatfestők, vagy a szoborgiccsek alkotói­nak „műveit”, pedig hát azok­kal szemben is erezhetnénk felháborodást, mivel olyasmit tesznék, ami nem kevésbé pro­vokatív: meggyalázzák az iga­zi művészetet. Én nem hiszem, hogy ezek a valóságos vagy jelképes mű- rongálók, ezek a késcs-kaia- pácsö« vagy csak tollal fel­fegyverzett értéktámadók va­lamennyien aberráltak volná­nak, hogy egyszerűen orvosi esetnek kell őket minősíteni, s ezzel kész. Veszedelmesebb tü­net ez.. Emlékszünk: a nácizmus annak idején egyszerűen ki­sajátította magának az embe­riség s a németség kultúrájá­nak azokat, az alkotásait, ame­lyekben felfedezni vélte a nemzetiszocialista eszmék elő­képét, vagy amelyekbe bele tudta magyarázni ezeket az eszméket. Wagner hatalmas Nibelungenring tetralógiája éppúgy áldozatául esett ennek a kisajátításnak, mint Shakes­peare egyik-másik drámá­ja. Az egyikből így lett a ger­mán mítoszok teutonizált übermensch-apoteózisa (és tet­te gyanússá, sőt, nemkívána­tossá Wagnert hosszú időn át a mi operaházaink tájékán is), a másikból — A velencei kalmár hírhedett náci előadá­sai révén — így lett antisze­mita író, s tette épp ezt a drá­máját nemkívánatossá a ma­gyar színpadokon is vagy négy évtizedig. Hamlet, dán királyfi már oly sokféleképp jelent meg előttünk. Én magam is láttam már vagy huszonöt különböző szcenírozását, a hagyományos Shakespeare-színpadon kora­beli körülmények közöttire rekonstruált előadástól a far- meros-pólóinges változatig, a főszereplővé tett Poloniusra alapozó koncepciótól az aka­ratgyenge, cselekvésképtelen királyfit felmutató megoldá­sig. Volt már frakkos Hamlet és volt militarista, rohamsisa­kos — csizmás, köpenyes — géppisztoiyos is. Láttam latin- amerikai előadást, amelyben a dán királyi udvar főként az inka vagy maja uralkodók ud­varára emlékeztetett, Fortinb- ras pedig a hódító spanyolok képében jelent meg. És lát­tunk már jelen időbe helyezett, mai ruhás antik görög hősö­ket, láttunk társalgási darab­ként előadott Moíiére-drámát, láttunk punkosított Faustotés csövesre vett Rómeót és Jú­liát. Láttam Adidas-tornacipős hálózsákot cipelő méla Jacques urat, elektromos hajtású rok­kantkocsin cikázó Puckot, lát­tam földi és kozmikus grup- pen^zex^jhletósű Szepfiivánéii áZoífi-élőadást, — szóval majd­nem minden volt már. ■ De aa ilyen tüntetőén modernkedő, vagy tüntetőén és vért izzad­va meghökkentőnek szánt elő­adásoknál mindig felmerül a gyanú: az összes hacacáré csak arra jó, hogy elleplezze a ren­dező gondolatszegénységét, el­fedje arra való képtelenségét, hogy egy elejétől végig követ­kezetesen végiggondolt, gon­dolatokat és véleményeket köz­lő, a néző agyát — s nemcsak a szem- és hallóidegeit — fog­lalkoztató előadást hozzon lét­re. Hogy igazából semmi kö­zölnivalójuk nincsen a pro­dukció létrehozóinak, de ezt hatalmas csinnadrattával és blöfföléssel mégis megpróbál­ják eltitkolni. a meg őszintén hisz­nek a blöffben (azaz amit produ­kálnak, azt nem tartják blöffnek), s őszintén gondolják, hogy a zavaros gon­dolatok, a meg nem emész­tett hátások és ötletek valami zseniálissá állnak össze, annál rosszabb. És ha a dilettáns géniusznak tartja magát, az még ennél is rosszabb, az ve­szedelmes. Takács István H A legszembetűnőbb a pla­fon, ami nincs; a váci Hincz- gyűjtemény otthonának egyik földszinti helyiségében olyan álmennyezetfélét szögeitek föl, amely mögött nincs igazi mennyezet. A por, piszok ujj­nyi réseken hullik be a pad­lásról és ugyanott húz ki a meleg is. A négy éve felújí­tott épület egyik termében meghagyták az ablakokat, amelyek miatt becsillognak a képek a szemközti falon. A nyílászárókra viszont köztu­dottan nem szokás festménye­ket aggatni. Mindemellett az oszlopsor és egy lépcsőház nem a legcélszerűbben bont­ja meg a tereket. Raktárt nem alakítottak ki. Azokat az alkotásokat, ame­lyek nem fértek el a falakon, az egyik sarokban halmozták föl. — talán azért, hogy a.lá­togató átlapozhassa őket? Cígy hallom, az örökösök további képeket akarnak adományoz­ni a múzeumnak. Vajon hová helyezik el azokat? A már említett belső lép­csőház falain hatalmas repe­dések éktelenkednek. A terő- tér kiállítóhelyiségét égre nyí­ló üvegfelülettel szerelték fel; nyáron a nap tűz a festmé­nyekre, télen viszont a beszi­várgó nedvesség rongálja a hagyatékot. Amikor a deszkák belógnak a képbe A Hincz-gyűjtemény titkai? Kérdezni felesleges Ismert, hogy annak idején a mester restauráltatta az anyag egy részét, illetve se­gédkezett a tárlat rendezésé­nél és bizonyos színes falfe­lületek beépítésénél is. Lelki- ismeretesebben bánhatnánk az örökséggel — morfondírozom, mielőtt bekopogod a váci. Vak Bottyán Múzeumba, ahol Kővári Klára megbízott igaz­gató fogad. — Ne haragudjon, de ön meglehetősen agresszív — fi­gyelmeztet a vezetőnő, amikor a javítások költségvetése fe­lől érdeklődöm. — Azt sem kérdezte meg, hajlandó va- gyok-e erről beszélni? — Elnézést kérek a feledé- kenységemért. Tehát: interjút szeretnék kérni öntől a Hincz- gyűj töménynek otthont adó épület állagával kapcsolato­san. Mentségemre szolgál, hogy mindössze két kérdésre szeretnék választ kapni. Az egyikre már kaptam, illetve nem kaptam, hiszen ön nem ismerteti meg velem az intéz­mény költségvetésének ide­vonatkozó részét. A másik kérdésem: mekkora létszámú szakembergárdával dolgoz­nak? Hány státusa van a vá­ci múzeumnak? — Egy régész, két népraj­zos, egy helytörténész és két restaurátor munkatársam van — kapom a készséges választ. — Mégis egyedül dolgozik? — A többiek gyesen van­nak. -Februárban veszünk fel egy művészettörténészt. „A művészet tett, szol­gálat az emberiségért — ezért élek.” Hincz Gyula Elköszönök, mert nem tu­dunk szót érteni. Ami feltűnt Kővári Klára többször meg­kérdezte tőlem rövid társal­gásunk alatt, hogy beszéltem-e Bakonyvári Ágnessel, aki mellékállásban gondozza a Hlncz-gyűjteményt. Mi több, alig értem vissza a szerkesz­tőségbe, máris csörgött a te­lefon: Kővári Klára újból megkérdezte, hogy találkoz­tam-e Bakonyvári Ágnessel a délelőtt folyamán, mert ő utá­nanézett és megtudta, hogy igenis beszéltem az említett hölggyel. Nyomozni szabad Szentendrén, a Pest Me­gyei Múzeumok Igazgatóságán szívesen fogadnak. Bihari Jó­zsef igazgató, Radnai Rudolf- né gazdasági igazgató és Sza­lag László műszaki csoport- vezető készséggel elmondják a Hincz-gyűjtemény tárolásává] kapcsolatos gondokat. — Még nem mi üzemeltet­tük a váci intézményt, ami­kor kiderült, hogy a nedves­ség veszélyezteti a képeket. A Váci Városgazdálkodási Vál­lalat egy ventilátort szerelt fel akkor, amely ugyan meg- meglibbentette a képeket, de a veszélyt nem hárította el — emlékezik vissza Szalay Lász­ló. Elmondják, hogy az említett problémák valóban léteznek, ám megoldhatók! A gazdasági igazgató megmutatja azt az p;ást, amelyben benne foglal­tatik, hogy száznegyvenkétezer forint áll rendelkezésre a repedt fal kijavítására. Az összeg felét a Váci Városgaz­dálkodási Vállalat biztosítja majd. A munka tavasszal el­végeztetik. Igaz, ezzel nem oldanak meg minden gondot, ám az már belátható — éppen elég példát tudunk sorolni erre —, hogy a pénz minde­nütt annyi, amennyi. Abból kell gazdálkodni, ami van. Más kérdés, hogy a bajok nem mai keletűek. — Mi akkor vettük át a felújított épület üzemeltetését, amikor már kiderültek a hi­bák, de még nem javították ki azokat! — mondja Bihari József. Szalay László pedig jegyzőkönyvek sorát teszi e;ém, amelyeknek a tanúsága szerint igencsak régi ügyekről beszélgetünk. 1981-ben készült az első irat. Az utána követ­kező az elsőben foglaltak or­voslását bizonyítja, egy kivé­telével, ez pedig a deszka­mennyezet ... Bihari József megmutatja Szrogh György építész kézírásos levelét, amelyben a tervező a falak repedéseinek okait tárja fel. Végül arra is fény derül, hogy a Hincz Gyula hagyatékát őr­ző múzeum épületének belső kiképzését részben a festőmű­vész akarata szerint tervez­ték. Abban mindenképpen egyetértünk, hogy a hibák ki­javíthatok, ha nem is máról holnapra. Már megint? Minden úgy történt tehát, ahogy történni szokott — rug­dosom rosszkedvűen a kővé fagyott hódarabokat a HÉV- megálióban. A gyakorlott ol­vasó néhány sor átfutása után lapozni fog, hiszen ilyen szto­riból tizenkettő egy tucat. Mert mi történt már megint? Felújítottak egy épületet hat­millióért, de nem jól. A fele­lősök tudnak a hibákról és tenni is akarnak azok meg­szüntetéséért, ám az ügyinté­zés — és ez az a hazai gya­korlat, ami az olvasó könyö­kén jön ki —, időbe telik. Sok időbe. Olykor évekbe. Addig is jegyzőkönyvek készülnek szép számmal. Részint, mert a muzeológus nem kőműves vagy asztalos, részint, mert a pénz(hiány) áll a jószándék, a közérdek érvényesítésének az útjába. Segíteni, persze, mi sem tudunk. Legfeljebb váro­si összefogást, kollektív törő­dést emlegethetünk, amely csodát tenne ebben az eset­ben is; a már emlegetett Ba­konyvári Ágnestől tudom, hogy van tennivaló bőséggel a Hincz-gyűjtemény körül. Ügy is fogalmazhatunk, hogy van m-'ért aggódniuk a vá­ciaknak. Szilas Zoltán VÉGSŐ BÚCSÚ DÉNES ZSÓFIÁTÓL Családja, barátai, pályatár­sai, tisztelői mély részvéttel kísérték utolsó útjára pénte­ken a 102 éves korában el­hunyt Dénes Zsófiát a Farkas­réti temetőben. A József Attila-díjas írónő ravatalánál a Magyar Írók Szövetsége nevében Molnár Zoltán író búcsúzott az el­hunyttól. Mint elmondotta, Dénes Zsófia egy csodálatos nemzedék utolsó tagjaként küzdelmes, évszázados munkás életében ehhez a nemzedékhez igyekezett hűséges és méltó maradni. Hogy feladatát elvé­gezhesse, tanult egész életé­ben. Tanult és írt, hogy meg­őrizhesse kortársai — közöttük Ady, Móricz, Bartók és Ko­dály, Csontváry és Gulácsy — emlékezetét. Dénes Zsófia ala­pítvánnyal áldozott legszen­tebb eszméjének: összerakott forintjaiból jutalmazzák azo­kat az írástudókat, akik — to­vább vive munkáját — foly­tatják az Ady-kutatást, erősí­tik nemzedékének történelmi ragyogását. Élete a szolgálat, a munka, a hazafiság, a hűség példájaként marad meg az utó­kor emlékezetében — hangsú­lyozta. Jovánovics Miklós, a Mag­vető Kiadó igazgatója a bará­tok nevében mondott búcsú­szavakat. A gyászszertartást követően Dénes Zsófia sírját koszorúk, virágok sokaságával borították el. Nádtetős épületben Ipartörténet Évszázados történetének be*i mutatására készül a tejipar; a Tejipari Tröszt vállalatai­nak összefogásával Székesfe­hérvárott készítik el és az idén megnyitják az iparág történetét ismertető állandó kiállítást. Birtokukba került az Ipar­ág csaknem 300 darabból álló márka jegy gyűjteménye. A tejipari képzés múltjáról ké­pet adó kiadványok közül is több, a múlt század végéről származó könyvet sikerült megmenteniük. A feldolgozás alatt lévő gyűjteményt gyara­pítja a Somogy megyei Ka­darkút községben az 19301-as, 40-es években működött tej- termekgyártó kisiparos vala­mennyi gaps és szerszáma, amelyekkel vajat, túrót és más tejterméket gyártott. SSIi R. A DIÓ FI G Y E L Ő Jelenet az Egyetemi Színpad Hamlet-rockopera előadásából ÖTÖDIK SEBESSÉG. Több izgalmas hír és gondolat kö­zött figyeltem föl néhány kö­zépiskolás diák véleményére. Túlterhelésről beszéltek és arról, hogy nem szívesen töl­tenek a fejükbe felesleges is­mereteket; csak kényszerű­kelletlen az átlag és a felvé­teli miatt tanulnak bizonyos tantárgyakat. Nem sok ha­szonnal jár, mint mondották, az érdeklődés nélküli magolás. Régi probléma a túlterhelés. Hány éve vagy hány évtizede is, hogy felmerült ennek a gondja? Szidtuk a tananya­got, a tantervet, majd refor­mok következtek, új oktatási segédanyagok születtek. Még­is változatlan lenne a helyzet? Lehet, hogy örökzöld témára találtunk? A KISZ KB Randevú című kiadványa arra biztatja a diá­kokat, hogy aktivizálják szunnyadó energiájukat. Bát­ran és türelmesen mondják él tanáraiknak, hol szorít a cipő. A tanár-diák párbe­szédet szükségesnek tartom én is. Ügy gondolom azonban, hogy nem ez oldja fel a tan­tárgyakba szorított oktatási gyakorlatunk problémáit. Nem arról van szó, hogy nem szü­letett akárcsak ebben az év­században is olyan pedagó­giai kísérlet, olyan koncepció, olyan tanmenet és tankönyv, amely sok évszázadra előre­mutató ne lehetne. Ezekről le­het párbeszédet folytatni, ha mindkét fél rendelkezik a szükséges ismeretekkel, de már elvitatni nem érdemes. Specialistákra, szűk szakte­rületen kimagasló teljesít­ményekre képes, alkotó embe­rekre vágyik minden társada­lom. Az ehhez vezető út, a mindannyiunkat körülvevő teljesítménykényszerek azt sugallják, hogy ez csak akkor érhető el, ha már gyermek­korban beszűkül az ember figyelme; csak egy dologra koncentrál. Hányszor kell még felfedezni azt, ami az emberi gondolkodás alaptörvénye, hogy minden ismeret és min­den kimagasló teljesítmény csak az általános műveltség­ből táplálkozhat?! DIÁKFÉLÓRA. A számító­gép, meg a különböző játék- programok hazánkban való elterjedéséről szintén divat manapság beszélni. Divat, de szükségszerű > is, hiszen egyre több területen kerülünk ezekkel kapcsolatba. Csákány Antal, a Központi Fizikai Ku­tatóintézet munkatársa két­éves egyesült államokbeli ta- nulmányútjának élményeiről beszélt. Az utóbbi időkben mintha már nálunk is elvesz­tette volna a varázsát a szá­mítógép. Az ipari országok és lassan mi is túlesünk azon a gyermekbetegségen, hogy a számítógépet, a számítástech­nikát fetisizáljuk. Ahogy Csá­kány Antal mondotta, az USA számítógépes kultúrájának a lényege, hogy a gép minden­kié és a gép van az emberért, nem fordítva. Ott már tudják, hogy mennyi emberi munka helyettesíthető a géppel. Egy bank — ami ott nagy forgal­mú hely — szokatlan látvány egy magyar ember számára. Á tisztviselők kezében nincs ceruza és nincsenek papírhe­gyek közé beásva. A gyors ügyintézés titka, hogy a leg­nagyobb természetességgel kezelik az előttük levő gép klaviatúráját. Jellemző az ottani szemléletre a következő hirdetés: Miért vesz ön két­ezer dollárért számítógépet, amikor mi ötvendolláros komputerrel bebizonyítjuk, hogy nincs semmi köze a számítástechnikához? A prog­ramozás mesterség. A számí­tógép használatához nem kell mindannyiunknak a számítás- technika nagymestereivé vál­ni. Ahogyan a technika ré­gebbi vívmányait — a gőz­mozdonytól, az automata mo­sógépig bezárólag — úgy használtuk és használjuk, hogy nem ismerjük működésüknek minden részletét, ugyanúgy használati eszköznek, barát­ságos segítőtársnak kell te­kintenünk a komputereket is. SAJNÁLATOS, hogy mi még nem tartunk itt. A mi életünket, ügyintézésünket, munkánkat nem minden eset­ben könnyítette meg a számí­tógép puszta jelenléte. Nem segíti és nem gyorsítja! Az alkalmazásával, az új mód­szer beiktatásával néha bo­nyodalmasabbá, nehézkesebbé, ráadásul lassabbá is válnak a hivatalaink. Ü. I. f

Next

/
Oldalképek
Tartalom