Pest Megyei Hírlap, 1987. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-08 / 6. szám

intézményi lapokban Semmin sem Szaporodnak azok az újság- közlemények, amelyek gazda­sági nehézségeinket ecsetelik. Némelyek szerint a valóságos helyzet még annál is rosszabb^ mint amit eme cikkek tük­röznek. Ezért is hatott szo­katlannak a korábban annyi­szor olvasott mondat: a ko­rábbiaknál jobb év. A vác- szentlászlói termelőszövetke­zet üzemi lapjában találkoz­tunk vele, s a szarvasmarha- teuyésztéá eredményeiről szól. fist a gazdaság legnagyobb bevételt hozó ágazata a nye­reséget és a termelést tekint­ve szélsőséges eredményekre képes. Egyebek között attól függően, milyen a takarmány- termés és a folytonos változó szabályozás. Állományuk 1984-ben volt * mélypont, azóta erőteljesen gyarapodik. Két éve éppen a jobb takarmányellátásnak kö­szönhetően növelhették a lét­számot. Az állatnak persze hely is kell. Ez viszont szűk. A négy­ezer marhát 3600 férőhelyen tartják. Arra tehát a tehe­neknek sem kell panaszkod­niuk, hogy magányosan len­nének, vagy túlzottan messze kéne állniuk egymástól. Eb­ben az évben növelni szeret­nék a helyüket, egybekötve a telepek rekonstrukciójával. Száz borjúnak és ugyanennyi tehénnek teremjenek helyet, így válik lehetővé a szakosí­tott elhelyezés, az- iparszerű termelés, amelyet számítógép Irányít majd. A cikk végezetül a millió­kat. sorolja föl. Ezek szerint a tervezettnél nagyobb nye­reséget hoz az ágazat, 9,5 millió helyett 12—15 milliót. A fajlagos tejhozam eléri az 61100 litert. Minden rosszban van vala­mi jó. Ez a bölcsesség jutott eszünkbe a kerepestarcsai gazdaság lapjának egyik cik­két olvasva. Fényképekkel bő­ségesen illusztrálva az ország legnagyobb aromaüzemét mu­tatják be, amelyet a múlt év végén helyeztek üzembe Hosszú volt az út az ötlettől a megvalósításig, olvassuk, « kényszer azonban nagy haj­tóerő, fűzi hozzá magyaráza­tul az írás. Pár éve, az első devizata­karékossági hullám az aro­mák behozatalára is kihatott. Ekkor kezdtek gondolkodni Kerepestarcsán, mondván, ta­lán itthon is elő lehetne állí­tani azt, amit előző)eg kül­földről hoztakj be. Aromát nem lehet kivonni a levegő­ből. Meg kellett, teremteni hozzá a saját nyersanyág- előállító bázist. Ez magával hozta az aromakor bővülését, új gyártmányok előállítását, amihez nélkülözhetetlen az új technológia. Időközben föl­szabadult egy raktárnak hasz­nált épület, s megérkezett a minisztérium' körleveles kéré­oivastuk csodálkoznak se, segítsenek az import he­lyettesi tés'ében. Volt tehát épület, kényszer, kérés. Mi mást tehettek, megkezdték az üzem létreho­zását. Mivel hazánkban nincs nagy hagyománya az aroma­gyártásnak, külföldi segítsé­get kértek és toptak. A ko­operációs szerződés értelmé­ben a külhoni szakemberek felülvizsgálták a terveket, közreműködtek a hibák kija­vításában, gyakori tapasztala­taik alapján fölhívták a kere­pestar csaiak figyelmét a gé­pezet gyermekbetegségeire, amelyeket ilyeténképpen még a normális üzemelés előtt ki­küszöbölhettek. Az aromaüzem felső szint­jén helyet kapott a laborató­rium, ahol kémiai és érzék­szervi vizsgálatokat végezhet­nek, így szolgálva azt. hogy csak kiváló termék kerüljön a fogyasztóhoz. Végezetül üssük föl a MÉM Műszaki Intézet lapját, amely néhány kérdést inté­zett tizenhárom vezetőhöz az óévvel kapcsolatosan. Az egyik kérdés" így hangzott: csodálkozott-e valamin, és mi volt az? öten a tizenhárom­ból azte felelték, ők már sem­min sem csodálkoznak. Egyi­kük magyarázatul hozzáfűzte, hosszú szolgálati ideje alatt mindenféle váratlan fordulat­hoz, meglepetéshez hozzászo­kott. Egy valamihez azonban ezek a természettudományos képzettségű emberek ugyan­úgy nehezen szoknak hozzá, mint akár mi, egyszerű ha­landók. Hihetetlen, milyen gyorsan elmúlt az év, mond­ta az a szakember, aki húsz­éves törzsgárdatag lett tavaly. — ör fi nap programja Gödöllő, művelődési ház: Suzanne Szász: A gyermek testnyelve, fényképkiállítás, megtekinthető 15—19 óráig. Helytörténeti gyűjtemény: Természeti környezetünk, ki­állítás Gödöllő és környéke növény- es állatvilágáról., az erdő- és vadgazdálkodás törté­netéről, A gödöllői müvészte- lep 1901—1920, felújított állan­dó kiállítás megtekinthető 10—18, óráig. * Aszód, múzeum; A Galga mente, állandó ki­állítás, megtekinthető 10—18 óráig. Nádas-emléktorna Az elmúlt évekhez hason­lóan az iáén is megrendezik a Nádas Lajos kispályás lab­darugó teremtornái. A 24 er- ueaeU csapat képviselőit pén­teken délután fel ötre várják a szövetségi helyiségben meg­beszél esre. * jmar ÜLLŐI A kupak Ritka egybeesés: december közepén kialakultak az új, kétszintű bankrendszer kere­tei, az óév utolsó napjaiban pedig új épületbe költöztek a Magyar Nemzeti Bank gö­döllői fiókjának munkatársai. Három kereskedelmi bank alakult a gazdálkodó szerveze­tek hitelezésének, pénzforgal­mának ellátására. Egyikük a Budapesti Hitelezési és Fej­lesztési Bank Részvénytársa­ság részben az Állami Fejlesz­tési Bank, részben a Magyar Nemzeti Bank egyes részlegei­nek utódja. Hozzá tartozik egész Pest megye. Ennek foly­tán a Gödöllő központjában átadott épület idetartozó ré­szén is ez a felirat olvasható: Budapest Bank Rt. Hétfőtől már így működnek. Emeleten a bank A kettős változásból a vá­roslakók elsősorban azt ész­lelték, hogy a bankfiók a két világháború között kocsma­ként szolgáló szűkös helyről Gödöllő szó szerinti központ­jába került. A kétszintes épü­let egy évvel a határidő előtt készült el a Kerepestarcsai Általános Építőipari Szövetke­zeti Közös Vállalat fővállalko­zásában. Az emeletén kapott helyet 661 négyzetméteren a bank, a földszinten nyitotta irodáját az IBUSZ-kirendélt- ség, s itt lesz a pécelí taka­rékszövetkezet, valamint a Hungária Biztosító városi fiókja is elérhető a szolgálta­tásokat igénybevevőknek. « A bankban dolgozó közösség csendes ünnepségen vette át az új otthont az egyik mun­kanapjuk végén. Novák Lász­ló, a fiók igazgatója köszön­tötte a vendégeket, Hegedűs Oszkárt, a Budapest Bank Rt. vezérigazgatóját, Papp Istvánt, a városi tanács elnökét, dr. Zsiga Lászlót, az MSZMP Gö­döllő Városi Bizottságának tit­kárát, Andre Lászlót, a fővál­lalkozó építésvezetőjét. — Munkánk egy része való­színűleg nem fog megváltoz­ni, de közvetlenebbül érezzük majd annak felelősségét, hogy ügyfeleink ránk bízzák a pén­züket — fejtette ki a vezér- igazgató, aki kinevezéséig az MNB Pest megyei igazgatója volt. — Csupán egy hét állt rendelkezésre a részvényesek gyűjtésére. Az állam részvé­nyei mellett 524 millió forint érdekeltségi alapból vásárol­hattak a vállalatok, szövetke­zetek A Budapest Bank Rt. gödöl­lői dolgozói olyan színvonalú munkakörülmények közé ke­rültek, amilyennel az ország­ban sem dicsekedhetnek túl sokan, hangzott Novák László érvelése. A változások egybe­esése természetesen csak vé­letlen. A vállalkozó szellemű, versenyző bankok ugyanis — mint újságcikkekből, televíziós adásokból közben megtudhat­tuk — nem alapításuk révén jutnak több pénzhez, hanem gazdálkodásukkal, amennyiben az sikeres lesz. Gödöllőn a munkatársak jobb körülmé­nyeinek megteremtése már a hetvenes évek közepe óta na­pirenden szerepel, csak mind­eddig nem találtak megoldást. A határidőt leköröző, jó minőségi munka láttán Papp István a múltat idézte. A vá­rosi tanács néhány épülete állt az új helyén. A tanács dol­gozói nem várták meg, amíg az ő székházuk elkészül, már annak előtte kiköltöztek a le­bontásra ítélt — és arra igen­csak érdemes — helyiségekből. Akkor ezzel segítették a be­ruházás elindítását. A kiala­kult munkakörülményeket lát­va úgy érzi, megérte a hur- colkodás. Egyébként is a vá­rosi tanács dolgozói pontosan tudják, mit jelent ilyen és mit jelent olyan munkakörül­mények között dolgozni Virágüzlet Miután más igénylők le­mondtak a részükről, az új ház pénzügyi szolgáltatóköz­ponttá fejlődött. Kellemes színfoltja lesz még az épület­nek a virágbolt, ami még kö­zelebb hozza a városlakókat Évszázadokon át verte fel a falu csendjét egy, a mai fül­nek már ismeretlen hang: a tonásztülöké. És mint ahogy a disznó ősi szavunk — a ti­hanyi . apátság alapító levelé­ben helynévként említik —, ősi foglalkozás a disznópász­toré, későbbi nevén a kon­dásé, illetve tonászé. A disz­nótartással egyidős a Leölés, így az azt követő lakoma: a disznótor is. Igaz, ezt egész- napos munka előzte és elő­zi meg, nem is beszélve a ne­velés. a hizlalás gondjairól, tennivalóiról, de hát a vágás reggelén ki törődik ezzel, hisz eleink ismerték a mon­dást: a disznónak holta után a haszna! A hasznot megelőzi a hiz­lalás, ami hajdanában merő­ben különbözött a maitól. Nemcsak azért, mert a ku­korica, bár a XVI. században eljutott hazánkba, csak a XVIII. században terjedt el. Volt a hizlalásnak egy ke­vésbé munkaigényes és ol­csóbb megoldása is. Erről így vall a közmondás: , Éhes disznó makkal álmodik. Ami­kor ez a szólásmondás, szü­letett, még makkra fogták a jószágot. Ma táppal gyorsít­ják a hízást a háztáji gazda­ságokban is. Nem tudok olyan községről, ahöl a fa­lu lakói kanászt tartanának. Évtizedek óta nem láttam az út porában hazafelé rohanó disznócsordát, de úgy no­vember 30-a táján disznóölő András napja körül gyakran ébredek arra, hogy a közeli Se kanász, se tülök Kiről álmodik a disznó? szomszédaimnál vagy távo­labbi portákon még virradat előtt sivalkodik a hízó. Decemberben kezdődött és kezdődik ma is a disznóvá­gás faluszerte. Igaz, nem lo­bog a perzselő szalma láng­ja, csak a gázkészülék sugara duruzsol, de a régi szokások­ból sok megmaradt. A sac- colással kezdődött valamikor a disznóvágás előkészítése. A gazda a kiszemelt állat hasát zsineggel átkötötte, s ha át­mérője kitett két rőföt, ami körülbelül másfél méternek felelt meg, úgy tartották, hogy mázsa körül van. Jö­het a bö'llér, vagyis a disznó­ölésben járatos férfi, s jö­hetnek a segítők: sógorasszo­nyok, komaasszonyok, szom­szédok és természetesen a férfiak. Mert ez bizony kalá­kamunka volt, és az maradt a mai napig is. A disznóölés szertartása kora hajnalban kezdődik, be- melegitőül pálinkával, és hogy ez meg ne ártson, po­gácsával. A férfiak kihúzzák az állatot az ólból, a böllér kése a gégefő tájékán szívig hatol. A vérét a legbátrabb asszony folytonos kavargatá- sa mellett felfogja, mert szükség lesz rá a hurka ké­szítésénél. Ezt követően gáz­zal lepörzsölik az állatról a szőrt, majd megmossák, kés­sel lekaparják. Emlékszem, amikor még szalmával porzsolták és a bő­rének tisztítása nem sikerült teljesen, a böllér legyintett, majd ezt mondta: Isten neki, ha szőrös, majd megeszi a bérös! Mikorra ezekkel a mun­kákkal végeztek, ismét előke­rült a pálinkásüveg. Bankó Gábor a falu egyik leghíre­sebb böllére volt, tőle tanul­tam a kínálás régi rigmusát: Jobb a bor a pálinkánál, / Vagy hízó a malackánál. / Hízó volt ez, nem malacka, / Fizet ez még boritalra. I Igyon kend! A disznót megmosott és a földre fektetett kapura gurí­tották és elkezdték a bontá­sát. A böllér a disznó mellső lába közt keresztvágást tett, aztán végigvágta a hátgerin­cet. A gazdasszony szívszo­rongva leste, elég ikrás-e a szalonna. Darabolták tovább a hízót. Az asszonyok a belet várták, mert tisztítása az ő feladatuk volt, mint ahogyan a hurkához szükséges kása megfőzése, a belsőség meg- abálása és az ebéd elkészíté­se is. A férfiak a darabolás után szétválogatták a húst: a sütni, főzni, füstölni valót és a kolbászhúst. a többi irodához. A virágüzlet megnyitása lehetővé te$gi a közeli pavilon megszüntetését, ezáltal a városközpont további szépítését. Sapka a gieináiiuinra A járókelők is látják, az el­nök is hangsúlyozta, Gödöllőn véget ért a laposíetős középü­letek építésének korszaka. A szomszédos tanácsház is tető­térbeépítéssel készült el és az alapozásnál tartó gímná-zium is kap valamilyen sapkát, te­tőszerkezetet. 8. G. Az elnökségi asztal mö­gött azok ülnek, akiknek ott a helyük. Vjzúttal csupa szépen fejlett férfipéldány. A legkönnyebb is megüti a mázsát. Az asztalon három, üveg üdítő. Literes üvegek. Nekünk meg semmi. Az el- sg sorban ülök, sóvárogva nézem az üvegeket. Ked­venc üdítőm, ráadásul szomjas vagyok. A legsú­lyosabb férfiú fölfordít egy poharat, fogja az. üveget, jobb kezével kezdi tekerni a kupakot. Olyan vastag az ujja, mint az én csuklóm. Tekeri, tekeri, a kupak meg se mozdul. A vastag 'ujjú szomszédjára néz, az úgy tesz, mintha semmit se venne észre. Kis idő múlva megint fogja az üveget, zsebkendővel pró­bálkozik. Semmi. Elkövet­kezik a szünet. Még szom- jasabb vagyok. Mindenki kimegy. Odamegyek az asztalhoz, bal kezemet szo­rosan a kupakra illesztem, erőteljes rántás, és már csurgatom is a finom ne­dűt. A kupakot visszacsa­varom jó erősen. Szünet után a vastag ujjú a másik üveget veszi kézbe. Megint kísérletezik. Sikertelenül. Többet nem próbálkozik. Úgy kell neked, gondolom némi kárörömmel, ha már a kezedet nem tudod, leg­alább a szemedet használ­nád! k. p. Gyógyítani kellene már Túlzsúfolt a patika Hosszú ideje készültem a gödöllői Dózsa György úti gyógyszertárba. Ahányszor arra mentem, benéztem, min­dig zsúfoltságot láttam. A minap mégis benyitottam az ajtón, hogy Károlyi János ve­zető gyógyszerészhez találjak. Mielőtt a szobájába léptem volna, széttekintettem egy pillanatra. A gyógyszerkiadó helyiség zsúfolásig tömve volt várakozókkal, betegekkel. Az üdvözlő szavak után önkéntelenül is feltettem a kérdést: mindig ilyen „nép­szerű” ez az intézmény? — A helyzet körülbelül no­vember óta ilyen. Addig is a zsúfoltság volt a jellemző a lassan a legnagyobb forgal­mat lebonyolító Pest megyei gyógyszertárra. Kicsiny és korszerű, tlen. Ezenkívül szinte állandóan munkaerőgondokkal küzdenek. Több az eltávozó szakember, mint a jelentkező. Mi ennek a fő oka? Bizony nem valami kecsegtető a belépők fizetése, s itt keményen kell dolgozni. Az csak a munka egyik "része, amit a gyógyszerre várók lát­nak, miközben türelmetlenek és lázadoznak a hosszú vára­kozás miatt. — Pedig a • dolgozóink nem a, lassú munkához szoktak — mondta Károlyi János, miköz­ben belépett Knáver Györgyné szocialista brigádvezető. Kér­tem, maradjon velünk. A vezető folytatta: — A gyógy­szerkészítő és a raktározó he­lyiségeink olyan kihasználtak, hogy minden munka dupla energiát igényel az ott dolgo­zóktól. Kétszer, háromszor kell például valamit átrakni, mire úgy-ahogy helyet talál­nak az orvosságok Számára. A felszabadulás előtt két patikája volt Gödöllőnek, ma három. De hol van az akkori iakószám és otVosságmennyi- ség! Ez a gyógyszertár a la­kosság közvetlen kiszolgálásán túl az orvosoknak, rendelőin* főzeteknek, szociális otthonok­nak is csomagol, egészség- ügyi intézményeket lát el. A szocialista brigád tagjai á munkaidőn túl is összetar­toznak. Knáver Györgyné el­mondta, hogy a Kabay János nevét viselő közösség a múlt- korában a névadóra emlékező vetélkedőt tartott. Az ese- ményré tizenegy szocialista brigád csapata jött el. A meg­hívott vendégekkel együtt úgy öt vénén lehettek. Az első három helyezett pénz- és könyvjutalomban részesült, .de valamennyi versenyző brigád kapott elismerést a gyógyszer­tári központtól. Kabay János egyébként hí­res patikus volt. Eljárást dol­gozott ki a morfin kinyerésé­re mákszalmából. Az Alkaloi­da Vegyészeti Gyár ma az S eljárása alapján gyártja a fontos gyógyszeralapanyagot. Károlyi János kísért ki a gyógyszertárból és közben számlálást végeztünk. Amikor húszán várakoznak a kis hei lyiségben, akkor már nehezen lehet férni. Cs. 3. Popcentrum Bagón Januári sztárparádé A hetvenes évtizedben sok hazai beat-, pop-, rockegyüt­tes gyakran lépett fel a bagi Dózsa György Művelődési Ott­hon színpadán. Többen az or­szágos hírnév megszerzése előtt szerepeltek a deszkákon. Azóta nagyot változott a köny- nyűzenel világ is, ma már mások a kedvencek. Az azon­ban hiányzott, hogy a bagi kultúrházban is lehessen őket látni. Az év elejétől egy új kezdeményezés indul a köz­ség művelődési otthonában. Popcentrum elnevezéssel min­den pénteken és szombaton olyan videodiszkó-műsor lesz este nyolc órától éjfélig, me­lyen valamilyen meglepetés várja a betérőket, két táne között. A januári program szerep­lői, Január 9.: Névtelen nul­la-koncert, másnap playback- és közönségtalálkozó a Z’ZI Labor együttessel, valamint az asszonyokkal. Január 16.: Prognózis-koncert, másnap Interpopgála a szólistákkal és breakbemutató. Január 23.: Pótszilveszter a Kékesi-együt? t.essel. másnap ízisz-koncert. Január 30.: Smog-koncert, melven közreműködik a Hori­zont együttes is. Amennyiben ez az úi szórakozási forma si­keres lesz. akkor a következő hónapok a folytatást hozzák. A szervezők lelkesedésére jel­lemző, hogy a. környék több településén számos hölgynek adtak át tiszteletjegyet a Popcentrum rendezvényeire. Kislány a városból. Színes, magyarul beszélő szovjet ifjú­sági film. Csak 4 órakor! Klute. órakor! Amerikai film. 8 és 8 ISSN 0133—195? (GödüHöl Hírlap» / A kolbászkészítés a fér­fiak feladata, a főzött töl­telék, így a hurka készítés« az asszonyok munkája volt. A böllér feldarabolta a sütn való hájat, szalonnát, a gaz­da pedi^ besózta az éti sza­lonnát és a húst. Az asszo­nyok közben készültek a va­csorához. Volt munka elég ennyi szájat jól tartani. Az asztalhoz ültetésnél rendje volt. A férfiak a: asztalfőnél, az asszonynép kö­zépen, a fiatalok az ajtó felé helyezkedtek el. Orjaleves, to­ros vagy töltött káposzta majd pecsenye, kolbász, hur­ka, nyomatéknak hájas po­gácsa és sütemény került a2 asztalra. Persze, nem döglil meg a disznó bor nélkül. It­tak is. Arra. hogy jövőre is legyen szerencséjük a disz­nóhoz. no meg egymás egész­ségére Éjfél előtt megérkez­tek a maskarázók. Itten disz­nót öltek, I Véres hurkái eszehek. / Ha nem adnak be­lülié, l Fullaggyanak meg tűle. Amikor az éjjeliőr az éjfélt kiáltotta, távoztak a vendé­gek, igyekeztek a kapott kós­tolóval haza. Ilyenek-e a mai disznóvá- gáspk, disznótorok? A munka megmaradt — ezt láttam a héten —, de a disznótoros vacsora hangulata elhalvá­nyult. Szegényebb Lett. És nem csak a maskurázók hiá­nya okozta ezt a szegénysé­get. Fercsik Mihály Eg) évvel a határidő előtt Új pénzügyi központ Gödöllőn

Next

/
Oldalképek
Tartalom