Pest Megyei Hírlap, 1986. augusztus (30. évfolyam, 180-204. szám)
1986-08-14 / 191. szám
1986. AUGUSZTUS 11., CSÜTÖRTÖK 1 Péntektől Nemzetiségiek fesztiválja Nem hasonlít a tanórához * Újragondolva a költeményeket sHeti filmtegyzetb Támadás a Krull bolygó ellen Augusztus 15—17. között Tatán rendezik meg a 21. országos nemzetiségi fesztivált. A hazánkban élő nemzetiségiek nagyszabású kulturális találkozójának 400 szereplője lesz. Ebből az alkalomból nyitják meg Tatán Sz. Bayer Erzsébet kiállítását, amelyen a német nemzetiségiek életét, szokásait ábrázoló festményei láthatók. A találkozó fénypontja, az augusztus 17-én sorra kerülő gálaest, amelyet a tatai néppark 2000 személyes szabadtéri színpadán rendeznek. Ritka lelet Sajtótörténet Sajtótörténeti ritkaságnak számít az a 65 éve kiadott szakszervezeti újság, amely évtizedeken át lappangott a pécsi levéltárban. A kutatók tudtak az újság létezéséről, de úgy vélték, hogy a Horthy- rendszer évei alatt az összes példány megsemmisült. Nemrég azután — más sajtótermékhez csatolva — megtalálták a levéltárosok a Szakszervezeti közlöny című lap eddig ismert egyetlen példányát, 1921. augusztus 14-i keltezéssel. A magyar szakszervezeti sajtó egyedülálló terméke ez a lap. Hiszen sajátos körülmények között született meg. Pécs és környéke — mint ismeretes — az első világháború után szerb katonai megszállás alá került. Egy ünnepségen találkoztunk. Azaz: ő verset mondott. Vagy inkább szavalt? Egyik sem pontos kifejezés. Hiszen úgy hangzottak József Attila szavai, mintha talán ő maga lett volna a mikrofonnál és hangosan gondolkodott volna. Olykor elhalkultak és lelassultak mondatai, másszor pedig csak csattantak a szavak. Elő szemléltetés Szemtől szemben ülök a magas, barna férfival. Bár haja erősen ritkul, fiatalabbnak látszik a koránál. Kutató tekintettel figyel. Nemrégen jött meg szabadságáról. — Két és fél hetet töltöttünk az NDK-ban, Weimar- ban, a feleségemmel — meséli. Elmosolyodik: — kell egy kis kulturális feltöltődés — mondja. — Most készítettem ugyanis egy Liszt-műsort. Számomra természetes, hogy még a pihenési idő alatt sem szakadok el a munkámtól. A rendhagyó irodalomóra, ez a lassan negyedszázaddal ezelőtti kezdeményezés el sem választható már Sellei Zoltán előadóművész nevétől. Ennek jelentőségét már az Olvasó Népért mozgalom első országos tanácskozása is méltatta. A művelődési miniszter pedig a Szocialista Kultúráért érdemrenddel tüntette ki. Fábián Zoltán — fiatalon elhunyt író —, a Magyar írók Szövetségének akkori titkára így írt: „Sellei Zoltán bámulatosan világosan és egyszerűen értelmezi és érteti meg a ÜTv-FIGYELŐSÍ Kalendárium. Hosszabb nyári vakációzás után végre ismét jelentkezett a Kalendárium, a televízió ismeretterjesztő magazinja. Mégpedig egy különleges esemény kapcsán összeállított rendkívüli kiadással örvendeztette meg szépszámú hívét. Amint azt olvashattuk is, láthattuk, hallhattuk is, a közelmúltban Budapesten találkoztak azok a természettudósok, műszaki szakemberek, akik éljenek bár a földgolyó bármelyik pontján, rendületlenül magyarnak vallják magukat. Nos, dr. Juhász Árpád műsorvezető-szerkesztő és kis csapata ennek az eszmecserének tisztelgett a most emlegetett adásban. S tették ezt úgy, hogy nem csupán azokat a jeles és még jelesebb vendégeket ültették oda a kamerák és a mikrofonok elé, akik vagy a legjobban csengő nevet viselik, vagy éppen szeretnek csevegni, hanem — e divatszóval mondva — súlyozták a témákat, és azt boncolgatták, amiben világelsők voltak, s többé-kevésbé azok is maradtak e kis hazához kötődő kutatók. A legtöbb magyarázat tehát a számítógéptudomány robbanásos gyorsaságú fejlődéséről meg a gyógyszervegyészet alakulásáról szólott. Rozmaring. S hogy valóban milyen nagy igyekezettel, szerkesztői hozzáértéssel, fáradságra nem tekintő ambícióval készül ez a Kalendárium, mi sem bizonyítja jobban, hogy a jelenkori magyar tudományosság sikereinek bemutatásakor a legeslegújabb eredmények számbavételéről sem feledkeztek meg. Amikor tehát a vadonatúj — még a szaklexikonokból is hiányzó — biotechnológia szócikket kezdték magyarázgatni, tüstént példával szolgáltak erre a tudományágra a legvalóságosabb valóságból. Nyilván nem a véletlen, hanem az érdekeltek szaktudása, a bennük is munkáló bizonyítási indulat hozta úgy, hogy éppen a Rozmaring Tsz üvegházaiban, laboratóriumaiban — jelesen e közös gazdaság Merikión gazdasági társulásának munkahelyein — tapadtak rá az objektívék mindarra, ami a biotechnológia fogalmának megértetéséhez látványként szükséges. S mivel Molnár György laboratóriumvezetőt kommentátorként szintén megszólaltatták, a kép és a szöveg együttes felfogása nyomán ki-ki megbizonyosodhatott a hajtáscsúcsokból való újabb egye- dek előállításának lehetségességéről és nyilvánvaló hasznosságáról. Megfelelő táptalajra téve ezeket a növényi részeket, láthatóan könnyűszerrel szaporodnak, mégpedig — s ez a fő — vírusfertőzéstől mentesen. Mint hallhattuk, jelenleg a burgonya, az alma, a szőlő, a banán, a spárga, a kivi, sőt a gerbera nagyüzemi termesztésében is egyaránt pompásan hasznosul az osztódó szöveteknek ez a megkettőződése. S mindez itt, a főváros határában, javarészt Pest megyei illetőségű szakemberek kezének érintésére! Opi. Az viszont mér tényleg a véletlen műve, hogy amúgy szinte kizárólagosan a tudomány jegyében pergett le a keddi adásnap. Fő-fő ékessége ennek a kétcsatornás programnak természetesen az egészen kiváló angol tévéfilmsorozat, az Oppenheimer soros része volt, amely emberi drámákban és fizikai, technikai izgalmakban egyaránt bővelkedő történetet — gratuláció érte! — most egy kerek- asztal-beszélgetéssel is megfejelték. A második műsorban kapót teret ez a közös és nagy hozzáértésről tanúskodó tanakodás, s aki a Krampampuli című zenés diáktalálkozó felvételei helyett ezt figyelte, nem csupán az első atombomba előállításának politikai, hadászati és magfizikai titokzatosságaiban igazodhatott el, hanem sok-sok egyéb ismeretet is magába szívhatott — egyebek között éppen a magyar származású tudósoí pro és kontra előjelű közreműködéséről, jellemeik sajátosságairól. . Sajnálhatja, aki lemaradt erről a Vitassuk meg című félóráról, mert az abban elhangzottak ismeretében egészen más szemmel lehet majd nézni Opiék tömeghalálba torkolló játékának utolsó két traktusát. Akácz László Jelenet a Támadás a Krull bolygó ellen című filmből legbonyolultabb írások legve- lejét... Vonzó, megnyerő, s hallgatóinak nemcsak műélvezetet ad, hanem arra is hívja őket, hogy maguk is kezdjék el — önnön legbelsőbb indítékaik szerint — értelmezni, újragondolni az elhangzott műveket... — Még tanár koromban dolgoztam ki a rendhagyó irodalomórákat — emlékszik visz- sza. — Bár én szívesebben használom ehelyett az élő művészi szemléltetőeszköz kifejezést — teszi hozzá mindjárt. — Zuglóban tanítottam irodalmat. Kevésnek tartottam ezeken az órákon az érzelmi-hazafias nevelést. A működési engedélyt 1964-ben váltottam ki, de csak 1976-ban hagytam végleg abba a tanítást. Rendkívül nehéz volt a válás... — Az elmúlt tiz év tapasztalatai mennyiben módosították elképzeléseit? — Igazoltak engem. Sőt a különböző összeállításaim között egyre nagyobb teret kapnak az ifjúsági műsorok. Azt tapasztaltam ugyanis, hogy az irodalomtanítás nem lett színvonalasabb. Igényes irodalom- tanárok viszont felismerik a művészi szemléltetés hasznát. — A mai fiatalok a technika világában élnek. Mennyivel nehezebb ■ mostanában kapcsolatot teremteni a dia-- kokkal? Névtelen dosszié — Való igaz, hogy a tv, a sok krimi, vagy a tudományos-fantasztikus irodalom más irányba tereli a gyerekek érdeklődését. Azt tapasztalom azonban, hogy mindig befogadják a rendhagyó órát. Van is egy kis gyűjteményem ennek bizonyítására. Megkértem a kollégákat, hogy a tanulókkal írassák le tapasztalataikat — névtelenül... Előkeresi a dossziét. Megéri. „Agyunkat is ki tudtuk szellőztetni... Nem is órához hasonlított, inkább szórakozás volt... Ezután több verset fogok olvasni...” — Mindig visszahívnak azokra a helyekre, ahol már jártam — folytatja Sellei Zoltán. — A pedagógusok érzékenyek: ha élvezték a gyerekek, újra kérik a műsort. — ön mennyit tartott meg ebből a pedagógusérzékenységből? — Odafigyelek: mit mondanak a műsorról, és változtatok is, ha kell akár ott helyben is. Jól éreztem magam a tanári közösségben, tanár vagyok én is, csak éppen rendhagyó irodalomórákat tartok. Félre ne értsen, nem szégyellem az előadóművész elnevezést — jóllehet néha összekeverik a színész fogalmával. Az előadóművész egyszemélyes műsort állít össze, legfeljebb egy-két közreműködővel. Én Bige Józseffel dolgozom együtt például a kuruc korról szóló műsoromban. Elégedett ember — Jelent-e hátrányt, hogy vidéki városban, Dunakeszin él? — Nem. Tavaly kétszáz- nyolcvanhét előadásom volt. Budapesten is sokat szerepelek klubokban, művelődési házakban. Tagja vagyok az előadók művészkörének, az Olvasó Népért munkabizottságnak. Dunakeszin is hívnak mozgalmi események alkalmával vagy iskolákba, a művelődési házba. Előadókörúton jártam 1930—’81 telén Észak-Amerikában, amelyről Haza a vers is címmel lemez jelent meg. Akkor kerültem ismeretségbe a torontói Rákóczi-alapíivánnyal, s ennek köszönhetem, hogy tavaly megkértek egy műsoros kazetta készítésére a fejedelem halálának 250. évfordulója alkalmából. Hej, Rákóczi, magyarok vezére! a címe, s ebben mondom el egyetlen fennmaradt beszédét, amelyet Gyömrő határában tartott. — Példaképe van-e? — Voltak ösztönzőim, akiket látva-hallva gondoltam: én is szeretnék hasonlóképpen teljesíteni. Például Ascher Oszkár arra ösztönzött, hogy megtanuljam a Helység kalapácsát — bár én egészen más felfogásban mondom! Horváth Ferenc, Jancsó Adrienne erőt képviselnek, bizonyítják, hogy érdemes ezt csinálni. — Van-e önben elégedetlenség? — Nincs — válaszolja pillanatnyi szünet után. — Amit elgondoltam, azt elértem. Vennes Aranka Üjabb űrmese. De nemcsak az, hanem rémmese is. Valamint lovagtörténet. És katasztrófafilm. Mindezekből összegyúrva valami. És mégsem ezek összessége. Illetve: úgy az, hogy mindegyikből csak a leglaposabb sémákat használja fel. Tehát eredetinek gondolt történet, amelyben jószerével semmi eredeti nincs. Az hiszem, valami ilyesmiről lehetett szó a film készítésekor. Az angol rendező, Peter Yates — láttuk John és Mary című filmjét Dustin Hoffmann-nal és Mia Farrow- val, meg a Murphy háborúját, az igen jó Az öltöztető című filmjét és számos részt rendezett az Angyal sorozatból — kiválasztott egy olyan fiatal párt, mint amilyent a Csipkerózsika, a Hamupipőke és a Csillagok háborúja óta háromtól százéves korig mindenki ismer. Kiválasztott olyan bölcs varázslót, akivel minden második Grimm-, Andersen- vagy Hauff-mesé- ben, s megint csak a Csillagháború-sorozatban találkozhattunk. Kitalált egy ronda szörnyet (á la Csillagháború), akit le kell győzni a bátor fiatalembernek (a hős lovag és a gonosz, csúf sárkány históriája, ugyebár). A ronda szörny persze fantasztikus várban vagy miben lakik, és fantasztikus hadserege van (unalmas talán, de ez is Csillagháború-ötlet), s vannak további fantasztikus figurák, varázslók, pókasszonyok, egy- szeműek, meg egyéb szörnyféleségek, van ezernyi veszedelem, titokzatos mocsár és pókhálóvár, van afféle lézerkard, mint Dart Waderé, s előfordulnak vad kardpárbajok, valamint megcsodálhatunk egy csillagtőrnek nevezett varázserejű csodafegyvert, amely hol úgy működik, mint egy közönséges vagy mezei bumeráng, hol úgy, mint egy lángvágó, hol úgy, mint egy lézerrakéta, hol meg csak egyszerűen olyan, mint egy hőérzékelő fejjel ellátott levegő-levegő rakéta a Tomcat vadászgépek arzenáljából. Szóval: az egész film merő egy csoda, mese, ámulat és nodeilyet. Engem ugyan roppant mód zavart a bő kétórás film nézése közben az „ezt már mind láttam valahol” érzése — de talán nem mindenki ilyen kényes, és szereti az ismétlést (mely — mint tudjuk — a tudás szülőanyja). Különben a főszereplő is ismerős: az a Ken Marshall játssza a fenegyerek Colwyn herceget (aki elintézi a ronda szörnyet, s mellesleg elnyeri a világszép Lyssa hercegnő kezét). Rá a tévé Marco Polo sorozatának Marcójaként emlékezhetünk. Nászút féláron A szadai emlékmúzeumban Székely Bertalan, a nagy magyar történelmi festő és művész- pedagógus életének utolsó évtizedeit Szadán töltötte. Egykori műterme és lakása — mint ismert — ma múzeum, amely sok vendéget fogad. A képen a szadai Székely Bertalan Általános Iskola VI. osztályos tanulói beírnak a múzeum emlékkönyvébe Értem én a Mokép szándékát: ebben a vígjátékínséges uborkaszezonban, amelyben sem a külhoni, sem a hazai gyártmányú komédiák (és egyáltalán: a hazai bármilyen műfajú filmek) nem tolonganak a mozik vásznán, műsorkiegészítésként, frissítésként, lukak betöméseként előszedi a 30-as és 40-es évekbeli magyar filmek egynéme- lyikét. Ennek volt a jele a Halálos tavasz, majd az Egy bolond százat csinál felújítása. Már ezek sem voltak egyértelműen sikeres vállalkozások. A Halálos tavaszt még éltette a Karádi Katalin-le- genda, a másik filmet meg Latabár Kálmán és Mály Gero játéka, de ezenkívül aztán nem sok dicséretes akadt bennük. Hogy forgalmazásuk milyen hatással volt a mozik bevételére, nem tudom, de hogy nem helyettesíthették a hiányzó új — s elsősorban az új magyar — filmeket, az biztos. Műsorszínesítésnek, kuriózumnak talán elmennek, egy idősebb nézőréteg meg is tekinti őket nosztalgikus okokból, egy fiatal réteg meg talán az érdeklődés miatt Most itt van a sorozat újabb darabja, s ez egyenesen kiábrándító. Pedig ebben is régi nagy nevek állnak a főcímen. Székely István, a rendező. Eiben István, az operatőr, Gyöngy Pál szerezte a zenét, a színészek között a háború előtti (és alatti) magyar filmek abszolút férfisztárja, Jávor Pál, a nagy komikus, Kabos Gyula, Ágay Irén, a szőke és Erdélyi Mid, a vörös hajú ifjú színésznő, Dénes György, Keleti László és még sok más ismert színész. Azonkívül: ez volt az első olyan magyar film, amelynek az összes külső felvételét külföldön — Olaszországban — készítették. Mivel a történetben fontos szerepet játszott. egy nagy óceánjáró hajó, az egész stáb felszállt utasnak a Conte di Savoia nevű olasz luxushajóra, s Genovától Nápolyig végigutazta a járatot, miközben forgattak is természetesen. Eiben István kifotózta az 1936-os olasz idegenforgalmi prospektusok szinte minden slágerét, a film (mivel erőteljes olasz segítséggel készült, és a Horthy- Magyarország amúgy is igen rokonszenvezett Mussolini fasiszta rendszerével) tisztelet- teljesen ájult csodálattal mutatta be az olaszokat stb., stb. A banális történet [amely akörül forgott, hogy az Olaszországba nászúira menő ifjú házaspároknak félárú utazási kedvezményt adtak az olasz idegenforgalmi szervek, s két párocska (Jávor—Ágay, Kabos—Erdélyi) ezt kihasználva utazik, hogy végül nem ál-, hanem valódi házaspárként térjenek haza] talán a kedvelt színészek miatt jól fogadta a közönség ötven éve. A mostani felújítástól ez nem várható, három okból. Egy: a film sztorija idege- sítően bugyuta, fordulatai éppúgy mesterkéltek, mint dialógusai, stílusa vagy figurái. Kettő: a színészi játékstílus, kivéve a zseniális Habost, rémítően teátrális. Három: a vetített kópia úgyszólván élvezhetetlen, mert kar- cos, tele van kihagyásokkal és hanghibákkal, és az utolsó tekercsnek legalább a fele egyszerűen hiányzik. Ha egy film kópiája ilyen állapotban van, több mint felelőtlenség a közönség elé bocsáiani. Akkora filmszűkében nem lehet a Mokép, hogy még ezt a filmroncsot is be kelljen dobnia a műsorba. Takács István