Pest Megyei Hírlap, 1986. július (30. évfolyam, 153-179. szám)
1986-07-10 / 161. szám
Egy falat kenyér Vn abban a korban szil^ lettem, amikor még sok minden hiányzott az ember éleiéből, de az asztalra azért már mindennap jutott kenyér. Aslan kalácsból is egyre több, mígnem lassacskán a ropogos héjú, foszlós bélit ünnepi eledel is hétköznapi falattá egyszerűsödött. Emlékszem még az otthoni kenyérsütés csodálatos szertartására, a szakajtóból kibuggyanó kövér tésztára, a kemecében rötszínűre pirult kenyerek Hintára, a ma már soha vissza nem térő pillanatra, amikor anyánk boldog mosollyal felszelte a frissen sült cipót. Akkor még nem tudtuk felfogni ésszel, hogy a ropogós pillével tulajdonképpen apánk erejét is megesszük, apánkét, nkt? őszszel az öreg lóval felszántotta a földet, kötényéből elhintette az apró barna magvakat, -s végül learatta a Pali bácsi névnapjára napsugárszínűvé érett hullámzó búzatengért. Kiszáradt, sötétre égett apám minden nyáron, akárcsak a kenyerek, és mindig fáradtabb lett. Elnyűtte kaszáját, a fenőkéből is fél- arasznyi maradt csupán. Bizonyára a régi emlékek okozzák, de Ha aratásról hallok, előbb mindig a görnyedt kaszások, a villogó pengék, áz izzó tarlókon is _dalolni képes ma- rokszedö asszonyok, jutnak eszembe. Aztán mint aki álomból ébred, rádöbbenek, fél emberöltő alatt mekkorát változott a világ. Ha apám most lenne fiatal, a kaszanyél helyett biztosan a búzafaló kombájnok kormányát fogná, s gépének csak falatot érne az a földdarab, amit hajdanán napokig a verejtékével öntözött. Arany élete volna. Vagy talán mégsem? Ahogy elnézem a modern aratókat, hamar rájövök, más a valóság, mint ahogy azt idebent a városon hisz- szűk. A testet-lelket zö- työgtetö gép, a szikrázó üvegfülke negyvenfokos melege is éppúgy elszívja az erőt, mint a kaszanyél, a finom por megkinozzaa tüdőt, s mire leszáll az est, a fáradtságtól karikás, fénytelen a kombájnosok szeme. Harmatszikkadástól sötétedésig hajtja őket a munka napokon, heteken át, otthon csak úgy belezuhannak az ágyba, de pirkadatkor már ismét talpra ugranak. Pedig nincs aki hajtsa, sürgesse őket; előírás, munkaterv, norma vagy szabály eszükbe sem jut. Talán bennük is az ősi ösztön munkál, amely arra kényszeríti az embert, hogy óvja, mentse a peregni készülő szemeket, mindany- nyiunk kenyerét? Mi más lehet a magyarázat? Hiszen csak látni kell, hogy amikor az utolsó szem is a magtárba kerül, ünnepet ülnek, őszintén. szívből örülnek. Fiatalok, de, lelkűkből nem kopott ki még az aratás magasztossága. Amikor idehaza megkóstoljuk majd a frissen sült cipót, az ő erejükből csípünk el egy darabot. Ám restelkedve gondolok arra, hogy nálunk sem illeti már akkora tisztelet az új kenyeret. mint gyerekkorunk asztalánál. Ha leesik, nem fújjuk meg, és nem esszük meg az utolsó morzsáig, mint hajdanán tettük. Jobb létünk elfeledtette velünk ezt a szokást. De felvesz- szűk, s félretesszük az elejtett falatot, a száraz serclit, majd haszna válik. Méltatlan sorsra, szemétkosárba nem szánjuk soha. S ez is nagy dolog. J ólesik a tudat, hogy gyerekeim felnőttkorukban elmesélik majd, őket még arra nevelték, becsülni kell minden darab kenyeret, verejtékkel szerzett javaink ősi szimbólumát. Miklay Jenő íziésnevelés az utcán 8 A kisváciak csodálkoz- | tak, amikor az autóbuszt, g amely megállt a Dózsa § György út 36. számú ház | elűtti gépkocsiparkolóban, $ egy négytagú munkacsapat J gondozásba vette. Kétnapos munkával, szombaton és $ vasárnap mindkét oldalára $ ráfestették a ROMHÁNYI í KÉR AMI AGYÁR SE szóit veget... Negyedik éve tevékenykedik Vácott a Color Címfestő Munkaközösség XJnJer Erzsébet vezetésével. Otthonra találtak az aránylag csendes városrészben, s munkájuk híre azóta túljutott város határán. A műteremnek beálló, tágas helyiségben festékek, ceruzák, tervrajzok sokasága. Egyformán dolgoznak fémmel, fá- va'l, üveggel vagy más anyaggal. A „December 8. utca”, „Báthori utca” s más elnevezésű táblák a Göd Nágyköz- ségi Tanács rendelése alapján készülnek. Az ovális isiko- lajelző feliratokat Hollókőre küldik. Az új megnevezést követően sok helyről, igényeltek ELÖLJÁRÓSÁG feliratot. A fővárosban a Martinelli téren megnyílt egy indiai ru- haibolt. Kevesen tudják, hogy a stílszerű színekkel, keleties feliratokkal díszített reklámtáblák Vácott készültek. Uníer Erzsébet elmondta, hogy szeretnék az utcára került szövegekkel, színes díszítésekkel az ízfiést formálni. 68 éves s még mindig aktívan tevékenykedő édesapja ehhez sok segítséget nyújt. A nagyobb értékű munkák versenytárgyalásainál sokat jelent a határidők lerövidítése és a szolidabb árkalkuláció. Ez hozza Vácra sokszor távoli helységekből a megrendelőket. P. R. A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXX. ÉVFOLYAM, 161. SZÁM 1988, JÜLIUS 10., CSÜTÖRTÖK „lövőre is ott a helyünk" Szaktábor a barátság jegyében Az iskolák környéke már régen elcsendesedett. Vác, ez az ősi diákváros is kénytelen egy időre nélkülözni kedves színfoltját és hangulatát — amely már beleivódott városképébe —, a népes diáksereg színes forgatagát. Ez az időszak valóban a tanár és a diák vakációja. Vagy mégsem? Van akiknek még mindig néni vakáció ? Diák vendégek A város talán egyetlen intézménye a Komócsin Zoltán Középiskolai Kollégium, amely a vakáció ellenére még mindig fogadja és .ontja magából a felszabadult, vidáman hangoskodó diáksereget. Falai között jelenleg is német zenei és német nyelvi szaktábor működik 220 diák vendéggel. Ezek a magyar és német középiskolások ittlétük alatt, a tanárok irányítása mellett, bt zony komoly munkát végez nek, még mindig tanulnak, igaz kötetlenebb, játékosabb keretek között mint az iskolában. Azért jut idő a kikapcsolódásra is. Idén kísérleti jelleggel, először szervezték meg a német nyelvi szaktábort. Ez beszélgetésünk tárgya Lelkes Gyulánéval, a tábor fáradhatatlan vezetőjével, a váci Sztáron Sándor Gimnázium némeWmüv.észeJ±pi;ténetszakos' tanárával, ném^t nyelvi szakfelügyelővel. — Az orosz nyelvű oktatás színvonalának emelése érdekében már évek óta eredményesen működnek az orosz nyelvi szaktáborok —i mondja Lelkes Gyuláné. —■ Ennek mintájára hívta életre az OPI német nyelvű referense, Bedé Éva a német nyelvi szaktábort. A. táborba azok a legjobb képességű másodikos gimnazisták érkeztek, akik iskoláikban speciális vagy normál német tagozatos osztályba járnak. Megyénként 3, Budapestről 5 főt vártunk, fgy ösz- szesen 60 magyar, az NDK-ból — Drezda, Berlin, Rostock környékéről — pedig 50 középiskolás fiatal érkezett a háromhetes táborba. tási és felügyeleti feladatait kilenc magyar középiskolai német szakos tanár — nagyrészük Pest megyéből érkezett —, és tíz német főiskolai tanár látja el. Nyolc csoport van, mindegyik élén egy magyar és egy német tanár áll. A csoportokhoz társul öt tanárképző főiskolás, akik partnereik a gyerekeknek mind a beszédkészség fejlesztése, mind á grammatika, és a lexikális tudásanyag elsajátíttatásában. — A műsorok szervezésében és a szórakoztatásban is segítségünkre vannak. A szobákban úgy helyezték el a gyerekeket, hogy három magyar és két német fiatal kerüljön egybe, ezzel is elősegítve a német nyelvű társal- gást.Napi négy órában tanulnak a gyerekek. Három óra szabályszerű órarend szerint folyik, természetesen lazább formában, itt-ott dalikkal, játékos feladatokkal színesítve a tanulást. Az utolsó órában pedig a hallottak, az új ismeretek tisztázása, rögzítése történik. Kötelező a napló vezetése, amelyben emlékeiket, élményeiké* és a házi feladatot írják meg német nyelven.-^.Munkánkat nehezíti, hogy nincs konkrét anyag a szaktáborhoz — folytatja Lelkes Gyuláné. — Mégis úgy érzem és úgy látom, hogy a tanárgárda lelkesedésé, pozitív niagahirtása, jó ötletéi segítenek átlendülni a kezdeti nehézségeken. Az így nyert tapasztalatok birtokában, hiszem, hogy jövőre már köny- nyebb lesz tanárnak és diáknak egyaránt. tak, mint például Porkoláb Gyöngyi, aki Nyíregyházáról, és Veres Ildikó, aki Miskolcról érkezett. Ok éppen német barátnőjükkel beszélték meg a másnap délutáni programot. Ügy tűnt, könnyen megértik egymást, bár egy-egy nyelvi bakin”, kicsit fejtetőre állított kifejezésen — mint utólag kiderült, Lelkes Gyuláné közbelépése jóvoltából — mindhárman jót derültek. Kérdésemre, hogy érzik magukat a táborban, szinte ugyanazt válaszolták: — A német pajtásokkal való beszélgetés, annak kötetlen, társalgási formája, a velük való együttlét felér tíz németórával is. Mindkettőnknek célja van a német nyelvvel, ezért jövőre is ott a helyünk a nyelvi szaktáborban — mondták mosolyogva a lányok, s a következő pillanatban máris csatlakoztak német pajtásaikhoz. Szó rád Ágnes Kitüntetett Semmelweis Ignácra, az anyák megmentőjére ünnepségen emlékeztek a napokban a Szőnyi Tibor Kórház nagytermében. Dr. Kollár Lajos Igazgató főorvos ünnepi megemlékezé* se után kitüntetéseket adott át az egészségügyi dolgozóknak. Kiváló Munkáért kitüntetést Csízek Arpádné pénzügyi előadó, Zeller Gézánó, az élelmezési osztály helyettes vezetője és dr. Földi Jenő főorvos kaptak. Miniszteri dicséretben részesült dr, Teleg- dy Ervin gyermekorvos, dr. Benedek Csaba belgyógyász főorvos és dr. Varga Szabolcs főorvos. A törzsgárdajelvényi az egészségügyben eltöltött harmincöt évért dr. Korona Árpád, dr. Okolicsányi János, Szilágyi Lajosné, Tomecz An- talné és dr. Vajta Gábor vették át. Yácráiót i est Vácrátóton, a Magyar Tudományos Akadémia Botanikus Kutatóintézetében a hagyományokhoz híven július 22-én, szombaton este 7 órakor megkezdődik a zenekari estek hangversenysorozat, A nyitó előadáson a debreceni MÁV Filharmonikus Zenekar és a debreceni Kodály Kórus mutatkozik be, Szabó László vezényletével. Kar- igazgató Strausz Kálmán. A műsorban Vivaldi h-moll szimfóniája, Corel Ji g-moll concerto grosso és .Mozart Koronázási miséje szerepel. A bangversenyjegy ; 12 órától belépőjegyként is szolgál a botanikus kertbe. A Volán Vácrói, a vasútállomás elől menetrend szerinti autóbuszt indít Vácrátótra és vissza. Megérteni Napló németül — A szaktábor eserejellegű, hiszen a hazai folytatása az NDK-beli Gothában lesz, ahová magyar középiskolásokat várnak. A gyerekek oktaSiker - idegenben is fi Dunai SHE lett a harmadik A Pest. megyei IB által rendezett horgászverseny részvevőinek a Váctól száz kilométerre levő makádi Kis-Duna- part adott otthont A váci versenycsapat kapitánya, Le- hoczky Antal hajnali fél négykor adta meg az jndu'lás jelét a. négy gépkocáiból álló konvojnak. A csapát tagjai: Becsei István, Pilán József, Török József., Mayer Gábor, Pilán Ildikó." Csányi Tamás, Horváth Zoltán, Kocsis Tibor voltak. A két tanácsadó: Borsi János ás Horváth Ipán,valamint az edző. Radios Mik- hály a helyszínen szekcióbírói tisztet töltöttek be, ügyelve a verseny tisztaságára. A másfél kilométer hosszú, versenyzésre kijelölt partszakaszt jól ismerik és szeretik a horgászok, nem véletlen, hogy sok sátor gazdája csak a verseny időtartamára hagyott fel a horgászattal, s lett napfür- doző vagy csendes szemlélője a versenynek. Amíg az IB vezetői, Miseta János, Komáromi Lajos, Kocsis Barna Miklós versenyfelelős, dr. Csölle Miklós dönt- nök és Győrbíró Tibor megyei halászati felügyelő jelenlétében a sorsolást elvégezték, a kapitányok a helyismeret birtokában felállították a versenyzőket. Szendvics, cola és sok hasznos, bölcs tanács, amivel a versenyzőket ellátták. Tíz első és négy másodosztályú versenycsapat állt fel, a 112 versenyző reggel 8 órától 11-ig bizonyíthatott. Már a verseny alatt látszott, hogy a váci csapat jól fog szerepelni. A nap legszebb halát Török József fogta, és a többiek is helytálltak. — Nagy nap ez, ilyen még nem volt, harmadik hely az IB-n. Az első öt közé vártam a csapatot — mondja Mayer Gábor. A férfiak között a váci Török József lett a második, a nap legszebb hadával. Török József a nap legszebb halával. Az első osztályú csapátok között a Váci Dunai SHE a 3., a sződligeti HE a 9., a gödiek 10-ek lettek. Kép és szöveg: Porubszky Dezső — A szaktábor célja a magyar gyerekek német nyelvű beszédkészségének fejlesztése. Kevesebb nyelvtannal foglalkozva, inkább az intonációs, tehát a hangzás és hang- hordozásbelí gyakorlatokkal, a lexikális tudásanyag bővítésével, és az élő, kötetlenebb beszélgetésekkel szeretnénk elősegíteni a gyerekek helyes német kiejtését. Elsősorban a mi gyerekeinknek kell profitálnia mindebből, segítve főiskolai, egyetemi előkészítő tanulmányaikat, s az emeltebb szintű, igényes nyelvművelés kifejlesztését is. —Természetesen a szellemi igénybevétel mellett vannak szórakoztató, pihentető programok, programajánlatok is. Tréfás vetélkedőket, műsorokat rendezünk német nyelven. A német zenei táborosok hangversenyeire is eljárunk. — A legtöbben még nem jártak Vácott. Cs. Nagy Ildikó a magyar, Bayer János a német gyerekeknek tartott idegenvezetést. A hétvégeken pedig országismereti kirándulásokat teszünk Budapestre, Vácrátótra, Szentendrére, és hajóval Esztergomba. Természetesen német nyelvű idegen- vezetéssel fűszerezve a szép programokat — fejezte be a táborvezető, miközben a kollégium aulájában már igencsak zajlott az eleven, színes élet. A szaktáboroSok éppen akkor készülődtek az ismerkedési estre. Láthatóan mindenki izgalomban, lázban volt. Kísérőm, Lelkes Gyuláné mosolyogva hívta fel figyelmem egy távolabb álló lánycsoportra, akik Összedugva fejüket talán éppen az utolsó nyelvi mozaikkockát illesztették helyére bemutatkozásuk szövegében. Mások a lépcsőfokon leparkírozva meditáltak, hogy mi a legtalálóbb német nyelvi megfelelője a KISZ- nek. Ugyancsak mások köny- nyedebb társalgást választótElőzzük meg a bajt! munka sikerének, hanem testi épségüknek is örülhessenek az emberek. Következésképpen nem elég csak felhívni a figyelmet árra. hogy itt vagy ott tniiyen valószínűsége van a kisebb-nagyobb balesetek bekövetkezésének. Vallják sokan, hogy a tragédiák elkerülhetők. Ennek érdekében most a gépek, eszközök felkészítésének időszakában kellett megtenni azokat az óvintézkedéseiket is, amelyek lehetővé teszik a balesetmentes munkát. A védőberendezések olyanok _ legyenek, hogy azok korrigálj áh az emberek esetleges tévesztéseit. Mert a^rohanás, a hajnaltól késő éjszakába nyúló munka bizony a legerősebbeket is megrendítheti egy idő után. És ha ilyen okok miatt botlik meg valaki, bizony nem róható fel bűnéül. Ahogy az sem magától értetődő, hogy minden hibának automatikusan vanak következményei. Ezt a sokéves tapasztalat is bizonyítja. Sokszor nem az újonnan felkészítettekkel van a gond, hanem a gyakorlott szakmunkásokkal. Az ő rutinjuk, magabiztosságuk egjj idő után elnyomhatja a veszélyérzetet. Fittyet hánynak a legalapvetőbb előírásokra — mondván, hogy azok betartása a munkát akadályozza. Való igaz, a napjainkban használatos munkavédelmi eszközök többsége kényelmetlen, lassítja a munkát. Eredeti rendeltetésüknek mégis megfelelnek, ezért sem szabad megengedni, hogy bárki is maga döntse e! használatukat. Végre érvényt kellene szerezni az előírásoknak és eltiltani a munkától azt, akinek nem megfelelő a felszerelése. A z idén több mint százezer hektárról keli betakarítani a kalászosokat Pest megyében. A feladat nagy. de remélhető, hogy az előző évhez hasonlóan most is gyorsan végeznek majd a mezőgazdasági nagyüzemek a nyári munkával. Azt azonban csak remélni lehet, hogy baleset nélkül is sikerül levágni a termést. így legyen. B. Z. M ár megkezdődött a nagy nyári munka, az aratás. A készülődést tetten érhettük a gépműhelyekben, de nemcsak a gépeket, hanem kezelőiket is fel kellett-készíteni a nagy munkára, ilyenkor szánté hónapokat öregednek a vezetők és a munkavédelmi megbízottak. Ok siettetnék az időit, ha lehetne, hogy minél előbb túljussanak a nyári csúcsidőszakon. Szorongásaik oka most is ugyanaz, mint korábban: elkerülni a súlyos kimenetelű üzemi baleseteket. Mert bármilyen sokat is javult a munkavédelem az elmúlt időszakban, azért tavaly is több mint 2300 baleset volt a Pest megyei termelőszövetkezetekben, a halálos kimenetelű tragédiáik száma az állami gazdaságokat is beleértve, elérte a tizenötöt. Sajnos a balesetek bekövetkezésének feltételei az idén is megvannak. Minden dolgozó mellé viszont nem lehet vezetőt vagy munkavédelmist állítani. Ezért fontos, mi több, elengedhetetlen a dolgozók kellő felkészítése a balesetek elhárítására. Mert a bajt meg lehet előzni, de bekövetkezett balesetből már csak tanulni lehet. A végzetes szabálytalanságokért, fegyelmezetlenségekért, az elvétett mozdulatokért sokszor nagyon drágán kell fizetni. Hivatkozni persze sok mindenre lehet, aminek esetenként valóságtartalma Is van. Mert ki kérdője! ez - né meg például, hogy amíg általában javult a mező- gazdasági nagyüzemekben a műszaki, technikai színvonal, egyes gazdaságokban romlott a gépek műszaki' állapota vagy esetleg az új eljárásokat, technológiákat nem ismerik eléggé a dolgozók. Ám arról ritkábban esik sző, hogy valójában mi a kifizetődőbb, vállalni az esetleges tragédiát, a táppénzes napok számának növekedését — ami a múlt évben 33 nap volt egy dolgozóra vetítve —, vagy megtenni minden szükséges intézkedést, hogy az aratás befejezése után ne csak a jó ISSN 0133—2759 (Vád Hírlap)