Pest Megyei Hírlap, 1986. április (30. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-07 / 81. szám

4 MfMYEl] 1986. ÁPRILIS 7., HÉTFŐ IWflD A tengerésztiszt hétköznapjai Lacházától a bangkoki vizekig .• A >%}.«•- WWfVA •” • ' t í •' t "v, Munka közben a tengerésztiszt Mire lő a kedves vendég? Hívatlan látogatók a földeken Lehet-e manapság egy kis- kunlacházi tinédzserből tenge­ri hajós igazi nagy tengerjá­rón? Szomor László kiskun- lacházi tehgerésztiszttel foly­tatott beszélgetésünk választ ad a kérdésre. — Még általános iskolás voltam, amikor úgy határoz­tam, tengerész leszek. Ezért nyolcadik után a Lékai János Hajózási Szakközépiskolába jelentkeztem. Ott érettségiz­tem, majd a BME közlekedés- mérnöki karán, a hajózási fő­iskolai szakon folytattam ta­nulmányaimat. A nyári szü­netek szakmai gyakorlatait a Földközi- és a Vörös-tenge- ren töltöttem, ahonnan min­dig új és meghatározó élmé­nyekkel tértem haza. Addigi vonzódásom a nagy vizekhez tovább erősödött. Ezer térkép 1930-ban aztán megkaptam a közlekedésmérnöki diplomát, majd két év hajózási gyakor­lat után a tengerészképesítö oklevelet, mely a korlátlan tonnatartalmú tengeri hajó­kon másod-, illetve harmad­tiszti beosztás ellátására jogo­sít. — Melyik a kedvenc hajója»? — Eddig több kisebb-na- gyobb tengerjárón szolgáltam, de legjobban a Radnóti nőit a szívemhez. Már a méretei is impozánsak: 114 méter hosz- szú, 19 méter széles, a merü­lési mélysége pedig 9 méter. Korszerűek, könnyen kezelhe­tők a műszerei, lengyel építői már műholdas navigációs be­rendezéssel is ellátták. Talán elképesztően hangzik a laikus számára, de a navigációs mun­kát több mint ezer térkép se­gíti a hajón. A Radnótival — Indiától a Fülöp-szigetekig — a Távol-Kelet minden jelentő­sebb kikötőjét bejártam. — Eddigi leghosszabb „bo­lyongása” a tengeren? — Az is kedvenc hajómhoz kötődik. A svédországi Hel- singborgban szedtük fel a horgonyt, áthajóztunk a Gib- raltári-szoroson, a Földközi- tengeren, majd Szuez és a Vö­rös-tenger után az Indiai­óceán következett. Jáva szige­tének érintésével érkeztünk Jakarta kikötőjébe. Egy­hónapi „ringatózás’’ után vég­re szárazföldet érezhettem a talpam alatt. Jakarta egyéb­ként óriási város, annyi a la­kója, mint egész Magyaror­szágnak. Ott tartózkodásom idején még a kikötő környékét is alig tudtam bejárni. Utunk következő állomása innen Bangkok volt. Úgy tűnt, avá-- rost szinte elnyeli a dzsun­gel... Egzotikus látványosság. A vízen óriási volt a nyüzs­gés, millió apró csónak, és sok-sok tengerjáró jött-ment szakadatlan. — És Bangkok után? — Ismét az óceán, de most már eddigi leghosszabb utam utolsó kikötője következett: a Fülöp-szigetek. És néhány hét múlva újra Európában vol­tunk. Amszterdamban vetet­tünk horgonyt. Neptun szolgái — Milyen rakománnyal jár­ják a világot? — Az észak-európai kikö­tőkből műtrágyát, papírt, va­sat szállítunk a keleti orszá­gokba, míg onnan rizs, kókusz­dióbél, trópusi fa és nyersgu­mi a fuvar az öreg kontinens felé. — Akik átélték azt, úgy mondják, a tengerész életének egyik felejthetetlen élménye az úgynevezett „egyenlítői ke­resztelő”. Gondolom ön is át­esett ezen? — Természetesen, hisz ezt senki sem úszhatja meg, ha először halad át az Ekválo- ron. Engem a Radnótin ért ez a „megtiszteltetés”. Amikor a hajó átszalad az Egyenlítőn, kezdetét veszi a ceremónia. A hajó orrán megjelenik Neptun, a tengerek istene, földig érő piros palástjában, kezében háromágú favilla, fején pedig aranyozott korona. Oldalán szőke sellő felesége, akit két szolga cipel hordágyon, hiszen uszonyai miatt járni nem tud. Egyik főszereplője még a mu­latságnak Neptun titkára, a Csillagász, aki fején másfél méteres, horoszkópokkal éke­sített süveget egyensúlyoz, és arasznyi átmérőjű szemüveget visel (egyik üvege zöld, a má­sik piros), és lajstromáról ol­vassa a megkeresztelendők névsorát. Neptun szolgái a „négerek” — derekukon fű­szoknya, hajukban fehérre fő­zött velőscsont —, egy-egy név elhangzása után hajtóvadá­szatra indulnak a kiszemelt áldozatért. Megragadják, kalo­dába ültetik, ahol a Borbély veszi kezelésbe, méteres fabo­rotvájával. A tortúra orvosi vizsgálattal folytatódik, ne­hogy valamilyen fertőző be­tegséggel lépjen a delikvens a másik féltekére. Ezért a kór­ság ellen az egyenlítői „ma­zsolát” mézzel kenik össze és beszórják tollal. Engem is úgy bemázoltak valami gumíro­zott spenóttal, hogy az avatás után még a íürdőnadrágomat is el kellett dobnom. Mikor mindezen „finomságokon” túl voltunk, még át kellett halad­ni a jelképes Egyenlítőn, amit egy mindkét végén nyitott hordó imitált, s bármelyik lyukon akar kibújni a páciens, óriási nyomású tűzoltótöm­lőkkel kényszerítik vissza a másik irányba. Az ily módon is megkeresztelteket a nége­rek: Neptun elé rángatják, ahol jutalmul a hősies heytállásért kap még egy záptojást a fe­jére. Ezután jöhet az áldomás. A parancsnok a nagy ünnep tiszteletére egy pohár itallal kínálja a tengerészt, de minő balszerencse... a pohárban tengervíz van! Mégis ajánla­tos egy hajtásra kiinni, mert aki kiköpi, kezdheti elölről a megpróbáltatásokat. Aki vi­szont szemrebbenés nélkül fel­hajtja, az igazi gint kap ju­talmul és egy oklevelet, mely bizonyítja, hogy átesett a ke­resztelőn. Az egész mulatságot persze hangos kacagás és mó­ka kíséri. Angol tanfolyam — Ha éppen nem az Egyen­lítőn hajóznak, hogyan telika tengerész szabadideje? — A lehetőségekhez képest egészen változatosan Ezt segí­ti a hajókönyvtár, amelyet minden út végén új kötetekkel frissítenek fel, a kikötőkben pedig vár a hajóposta, amely- lyel friss újságok érkeznek otthonról. Némely helyen uta­zási irodák keresnek fel ben­nünket, , és változatos, olcsó programokat ajánlanak. Pél­dául Bangkokban egy egész­napos városnézés, légkondicio­nált mikrobusszal 15 dollá­romba került. Ha partközei­ben járunk, akkor tv-műsoro- kat rögzítünk videóra, és a hosszú óceáni napokon újra megnézzük. Jut idő tanulásra is, leggyakrabban angol nyelv­tanfolyamot szervez a hajó KlSZ-szervezete. Az igazi kikapcsolódás per­sze az itthon töltött szabadság a családdal, barátokkal, de ennek többnyire egy vissza­rendelő távirat vet véget, mely új vizekre szólít. A vaddisznó intelligenciá­járól csodába illő dolgokat mesélnek a szakemberek. Azt mondják, hogy az Alföld kel­lős közepén is pontosan meg­érzi, hogy mikor kell-elindul­nia a Mátra makkot hullajtó rengetegei felé. Azért pedig a világ végére is elmegy, épp­úgy, mint a számára szintén ínyenc csemegének számító csicsókáért és a hullott gyü­mölcsért. Annyira persze ő sem okos, hogy tudná, vagy ha tudja, közömbös az iránt, hogy az ember érdekeivel ellentétes a kukoricatáblák megdézsmálása, s az is, ha -nyaranta az anyadisznó a nagy, összefüggő búzatáblák­ba vezeti kismalacait. Gyak­ran ez is okozza a vesztét. Hiszen rájuk nincs vadászati tilalom egyetlen évszakban sem. Túlnépesedés — Csak hát íratlan, etikai szabályok is vannak a vilá­gon — mondja Balázs István megyei tanácsos, a Pest Me­gyei Tanács mezőgazdasági osztályának csoportvezetője. — Fájdalmas dolog az, ha az erdőből előbukkanó disznó­család éléről az anyát lövik ki, még ha állatokról is van szó. Hiszen így elpusztulnak a kicsik, szétszóródva tűnnek el a sűrűségben. Jobb lenne az ilyen kényszerű alkalmak idején inkább közülük egyet kiemelni, mivel a lövés utáin úgyis visszamenekülne velük az anyadisznó. Akár a fóti Vörösmarty Termelőszövetkezet, akár a gödi Dunamenti Termelőszö­vetkezet közgyűlésén figyel­tünk a felszólalók szavaira, mindenütt éreztünk érthető indulatot a hívatlan vendégek elleni intézkedéseket sürgetők mondataiból. Azt kérték: a vadásztársaságok, az erre il­letékesek, csak annyi vad tartására rendezkedjenek be, amennyit a természet, az er­dő el képes látni, vagy az etetésükről gondoskodni tud­nak. A nyaranta keletkező milliós károkat pedig térítsék meg, amennyire lehetséges. Murvai Zoltán, a gödi tsz elnöke azt mondja: a leg­nagyobb gondjuk az,' hogy termőföldjeik egy része a Börzsöny hegyei között, erdei közelében fekszik, s a károk Kóspallag, Szob, Szokolya, Verőcemaros térségében ke­letkeznek leginkább. Errefelé főleg a szarvasok garázdál­kodnak. A vadásztársaságok­kal új együttműködési meg­állapodást készítenek elő, s indokoltnak látják a szarvas­létszám radikális csökken­tését. Valuta Az élet számtalan ellent­mondást produkál. Ha pél­dául a MAVAD éppen a Bör­zsöny térségéből indított va­lutát hozó exportszállítmá­nyaira gondolunk, honpolgári érdekeink szerint a vadállo- . mány még nagyobb szaporu­latát kívánjuk. Talán ez is a feltétele többek között a va­dászturizmus fejlődésének, ami valahol szintén gazdasági érdek, s kell hogy a vendég­nek legyen mire lőnie. — Merre billen hát a mér­leg nyelve, hogy lehet ked­vező egyensúlyt teremteni? — kérdeztük Balázs Istvánt. — A tízéves vadgazdálko­dási tervek meghatározták a fenntartható állomány ará­nyát. A szarvas és a vad­disznó jelenleg több annál, mint amennyit ez a terv engedélyez. Tény, hogy a szarvas okozza a legtöbb kárt. Előfordul, hogy a vadászati tilalom idején is külön enge­délyt kell adni néhány ki­lövésére. Szaknyelven szólva, a női ivarú egyedek kerül­tek többségbe, rájuk kell hát jobban figyelni, s többször irányítani rájuk a puskacsö­vet. Más szóval: a területek eltartóképességénél maga­sabb az állomány, de ez nem azt jelenti, hogy sok a nemes vad. A termelőt pedig nem vigasztalja az sem, hogy a kifizetett károk az export ré­vén bőséggel megtérülnek. Ráadásul az állatok életmód­jában az utóbbi öt évben lé­nyeges változások tapasztal­hatók annak következtében, hogy az egyébként is érzé­keny erdeinket például savas esők s más károk érik, más­részt nagy, összefüggő vetés- területek jöttek létre, ahol az állat háborítatlanul marad­hat/, Ezért aztán ott is hagy­ják az erdőt, feltűnnek olyan helyeken is, ahol eddig még nem látták őket. Például Öcsa és Hernád térségében. Megoldható A megoldás mindig lehet­séges — szögezi le a szak­ember. Ennek jogilag is ren­dezettek a feltételei. A va­dásztársaságok vagy a vadá­szatra jogosított szervek kö­telesek a vadkárt megtéríte­ni. Persze, csak abban az esetben, ha a termelő is min­dent megtett a termés védel­méért, őrzéséért, a vadak el­riasztásáért. A vitás kérdé­seket először a helyi taná­csok, aztán a bíróságok ren­dezik. Ennél a sokszor hosz- szúra nyúló eljárásnál sokkal jobb azonban, ha a gazda­ságok és a vadásztársaságok átalány fizetésére kötnek szerződést, s különben is hasznos a kölcsönös állandó információcsere. Ez utóbbi kezd is kialakulni. A tapasz­talatok szerint a vezetők évente közös megbeszéléseken tárgyalják meg a tapaszta­latokat és döntenek a tenni­valókról. Balázs István szerint a szarvas- és vaddisznóállo­mányt is olyan arányban kell mérsékelni, hogy a szaporulat még biztosítható legyen. A természet által feltett kérdésre kell most is vá­laszolni. Az ember érdekei szerint, az állatokról is em­beri módon határozva, olyan szeretettel, ahogy a szakem­ber beszél róluk. Kovács T. István Antal Piroska T örténetesen a fiatalok baráti társa­ságba mentek szombat délután, és elhatároztatott, hogy a nagyapára bízzák a két unokát. Ebből az alkalom­ból anyuka rendkívül csinosan kiöltöz­tette őket, mégis lássék, hogy van azoknak a gyerekeknek anyja is, fé­nyes cipőcskék, legszebb rucik, kék sapka a fiúcskán, piros a kislányon, meg nyaklánc kis színes gyöngyökből, egyiknek kezében ugrás fémbéka, má­siknak áltelefon, ami éppúgy nem szól, mint a valódi. Meg lett hagyva, hogy csak rendes, tiszta helyre szabad men­ni velük, és vigyázni kell néhány do­logra, Autóra, kutyára, lábficamra, kö­högés gyerekre, csokoládéra, mert piszkol, cicára, mert karmol. Hová menjünk? — kérdezte nagy­apa. Tomi, a tömör ötéves kisfiú már kiabálta is, „cirkuszba”. Teri, a négy­éves kislány: „Vidám Parkba”. Tehát a Városliget. Nagyszerű, állí­tólag tiszta. Nagyapa kilép a gyerek­kel a kapun, és a szomszéd kerítés mellett meglátnak egy kutyát. Van ne­ki helyes feje, füle, táti szája, csapkodó farka. Teri kitépi kezét a nagyapáé­ból, és odarohan. Egy közelgő autó fé­kez, és vezetője kikiabál nagyapának: „Vén hülye, nem tud vigyázni a gye­rekre!” Azzal gázt ad. Közben Teri barátkozik a kutyával. A kutyus ráug­rál Teri szép virágos kabátkájára, sá­ros lesz, nagyapa visszaparancsolná, de Teri csak akkor hall, ha r.kar, amint­hogy Tomi akkor bőg, ha akar. Most akar. „Elveszett a béka” — ordítja, és keresi. A sárban kesztyűjével turkál, szép kötött kesztyű, amúgy zöld volt. Nagyapa választótűzbe kerül: a fiú nem megy. a lány nem jön. Itt kemény határozottságra van szükség: „Veszek neked másik békát!”, mondja, és fel­kapja Tomit, aki egyszerre bőg és ka­pálózik, átmegy a kutyához, megra­gadja Teri kezét és elindul velük. A kutya szintén, most nagyapára ugrál, alul sároz, felül nyalogat. A két gye­rek ellenkiabál. Teri: játszani akarok vele! Tomi: nagyapu, küldd el, félek tőle. Erre a kiskutya belenyal a kezé­be, mire Tomi álláspontot változtat: helyes kutyus, engedj le, megsimoga­tom. Autó nincs, a gyerekek simogat­nak. Nagyapu: „Nem lesz cirkusz, sem Vidám Park, elmegy a busz. Azonnal jönni!” A kiskutya amúgy is távozik egy másik gyerek felé, Tomi: „Nem is kell, menjünk a hegyre sétálni!” Teri egyetért: „Igenis, menjünk a hegyre!” A buszon a két gyerek le lesz tisztít­va. Elméletileg, a gyakorlatban a sár elkenve, az arcok mocskosak. A hegyen hol víz, hol sár, hol még jég; Nagy­apa kézen ragadja az unokákat, és az aszfaltúton indul el velük. Oldalt azon­ban ott a pocsolya, és Tomi benne to­csog. Nem szabad! De szabad! Teri is tocsog. Igenis szabad, szabad, sza­bad! Nagyapa: Megverlek! Teri meg­hökkent Az oviban azt mondták, fel­nőtt nem verheti a gyereket. Tomi megerősíti, közben elszalad. Úgyse versz meg, úgyse versz meg! Belesza­lad egy bokorba, a sapkája az ágakon marad. A két gyerek érdeklődéssel né­zi, amint nagyapa belelép a pocsolyába, és halássza a sapkát. Te is tocsogsz — állapítja meg Teri. Nagyapa felrán­gatja a fiúcskára a sapkát. Ne! — kia­bálja az, nyafogó masina, mondja meg­vetéssel Teri. és nevet. — Tépjünk virágot nagyanyunak! — mondja aztán. Nagyapa szerint ilyen­kor még nincs virág, de Tomi letép egy-két levelet, és szemrehányóan ma­ga elé nyújtja: virág, virág! Nagyapa lelkileg összetörik, és óvatosan vissza­irányítja a társaságot a megállóhoz. Nagyapa úgyszólván férfi, mint mar említettük, megragadja őket, íeltusz- kolja az érkező buszra. A gyerekek leülnek, nagyapa áll. Az unokák is fel­állnak, veszekednek: én is akarok ki­nézni! Felváltva kinéznek, közben lök- dösik egymást. Otthon nagyanyu vár, ebéddel. Ami kész, de le kell oltani a rezsót, és meg­állapítani: Ezek hogy néznek ki! Keie, ruhalerángatás, kesztyű, sapka, közben a gyerekek bukfenceznek és édesen ne­vetnek. Nézz ide, kézen is tudok állni! És Tomi kézen áll. A lábán is, ha fel­nőtt lenne, azt mondanánk, négykéz­láb, de ujjhegyeken. Teri szintúgy. Nagymama kefél, nagyapa leül a ka­rosszékbe. Az ebédet megeszi, Tomi nem éhes, inkább kér csokit, Teri nem eszik rántott hús.t, de kér levest, kap, otthagyja a felét. — Sakkozzunk — mondja Tomi, ki­borítja a összehajtható fatáblából a fi­gurákat, és összevissza felállítgatva a figurákat, sakkoznak a földön, közben hadakoznak, ez az enyém, nem az enyém. Tied a fekete, Terié a fehér, szó­lal meg az igazságosztó nagyapa. De e földön nincs igazság. Megérkezik a gyerekekért apa, ko­csin. Jók voltak? Jók voltunk — mondják a gyerekek. Jók voltak — mondja nagyapa. Apa elégedett, — Adjatok szépen puszit nagyanyu­nak, nagyapunak. Adnak, az élet szép. O dakint a kocsinál immár apa ve­szekszik velük, hogy nem szabad a kutyához odamenni. A kutya megy tehát a gyerekekhez. Az ablakon ki in­tegetnek. Bájosak. Kár, hogy a kislány gyöngysora szétgurult, nagyanyu felfe­dezi, és négykézláb összeszedi. Aztán kimegy a ház elé, megkeresi az ugró­békát. Mikor megtalálja, odateszi őket az áltelefon mellé, ami ott maradt. Mikor jönnek érte az édes kisuno- kák? Gombó Pál: y éddeó kió unokái?

Next

/
Oldalképek
Tartalom