Pest Megyei Hírlap, 1986. április (30. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-28 / 99. szám

1986. ÁPRILIS "8., HÉTFŐ „Claas vagy, apu!” A lakás dísze left a kombájn Régen várták olyan izgatottan a postást Bényén, ifj. Bányai Sándoréknál, mint a múlt héten. Jogosan aggódtak, hiszen az utóbbi hónapokban a kézbesítőt várni arrafelé, fölért egy totójátékkal: Jön? Nem? Majd? De Bányaiék most nem a megszokott újság­jaikért szurkoltak, hanem egy kis csomagért, amelyet a Magyar Agrártudományi Egyesület közvetítésével az NSZK-beli Claas-cég ígért a családfőnek. — Már én szégyelltem, hogy mindennap megyek érdeklődni a postára. Sokszor akkor is azt mondtam, hogy voltam, amikor pedig nem is volt igaz. De hát a papa annyira várta — vallotta be utólag az apró (megbocsátható) füllentést Bányainé. — Aztán egyik délelőtt itt találtam a küldeményről szóló értesítést a postaládában. Azonnal küldtem a kislányomat a Sa­nyi fiunk elé az iskolabuszhoz, hazafelé hozza el egy­úttal a csomagot, hogy mire Sándor hazaér, meglep­hessük vele. Bányainé szavaiból és a' gyerekek megjegyzéseiből azonban kiderült, hogy per­sze ők is a családfőhöz ha­sonló izgalommal várták azt a bizonyos küldeményt... De hát miről is van szó? Ezt már ifj. Bányai Sándortól, a Mo­non Állami Gazdaság gom­bai kerülete dolgozójától tu­dom meg, aki nyáron kom- bájnosként, télen szerelőként, karbantartóként ügyködik. A család rábeszélte — A nyugatnémet Claas cég, a Magyar Agrártudomá­nyi Egyesület szervezésében tavaly jubileumi vetélkedőt hirdetett meg abból az al­kalomból, hogy gépeik tizen­ötödik éve dolgoznak Magyar- országon. Benevezhettek Olyan téeszek, állami gazdaságok, intézmények, amelyek Claas- dominátorokkal rendelkeznek, vagy azok a kombájnvezetők, főmérnökök, szerelők, akik ilyen géppel dolgoznak. Én már tizedik éve ülök ugyan­azon a „Domin”, ezért kere­sett meg a szervizhálózat szerelője, nem pályáznék-e. Miért ne? — mondtam, s el­küldtem a nevezési lapot. A Claas cég a vetélkedő keretében kereste a Magyar- országon működő legrégibb kombájnját, azt a gépet, amely az üzemóramutató alapján a legnagyobb össz- üzemelési időt teljesítette, va­lamint azt a dominátort, amelyik magbetakarításban a legtöbb hektárt vágta le. A felajánlott díjak sem akár­milyenek voltak. A győztes gép vezetője, főmérnöke, szer­vizmérnöke egyhetes tanul­mányútra utazhatott az NSZK-ba, természetesen a Claas cég költségén. A má­sodik kategóriában a győztes gép tulajdonosa egy komp­lett video képmagnó berende­zést kapott a továbbképzések megkönnyítéséhez. — Előre tudtam, hogy való­színűleg nem sok esélyem van, mert a nevezési lapot már a beküldési határidő utolsó napján kaptam meg. S mire ugye az adatokat ki­gyűjtöttem, a lapot kitöltöt­tem, ment az idő. Gondolkod­tam is, hogy érdemes-e el­küldeném, de szerencsére a család, főleg a feleségem meg a fiam rábeszélt — mondta ifj. Bányai Sándor, ölében a nagyon várt kis csomaggal, amelyről persze már lekerült a védőborítás. Kisegítőként vízhordó A legkisebb Bányai fiú persze mindvégig ott ült mel­lettünk, mint ahogy nyaranta — hetedikes létére — gyak­ran a nagyapa s az apu mellé is belül valamelyik do- minátor fülkéjébe. Tavaly az aratási szezonban már ki­segítőként — vízhordóként — ötezer forintot keresett. „Mire gyűjtőd?" „Motorra." Hát persze. Az édesapa azonban a saját gépéről beszél. — Nagyon a szívemhez nőtt ez a masina. Nem tudom, ki hogy van vele, de én szinte családtagnak tekintem. Apám­tól meg más mestereimtől azt nagyon megtanultam, hogy meg kell becsülnie az ember­nek azt a munkaeszközt, ami­vel a kenyerét keresi. Az én gépem sohasem koszos, ola­jos vagy rozsdás. Fáj a szí­vem, ha látom, hogy egyik­másik gazdaságban úgy áll­nak le betakarítás végén, ahogy a tábláról beérkeznek. S aztán a következő szezon­ban persze hogy ez is törik, az sem működik. Ifj. Bányai Sándor amit megtanult, ellesett, kiválóan kamatoztatta. Az öreg — ta­lán kabalából — a a 6-os szá­mot viselő kombájnjával sor­ra állította fel a rekordokat. Tavaly például 9 óra alatt 19,6 vagonnyi búzát aratott le, s ezzel túlszárnyalta saját 1979-ben elért 17,51 vagonos teljesítményét. — Tavaly szerencsém is volt — szabadkozik. — Való­színűleg a papám nyert vol­na, de neki javítás miatt — meg másoknak is — állniuk kellett. Igaz, a kilenc óra alatt egyetlen percet sem áll­tam meg, nem ebédeltem, me­net közben ürítettem, a ter­més is egészen jó volt. Késett a pályázat Ifj. Bányai Sándor domi- nátora 5 ezer 490 üzemórát, 9 ezer 134 hektárt teljesített és körülbelül 4 ezer vagon termést takarított be. Persze azért a többieknek sem kell szégyenkezniük a Gagarin (IKR) brigádban, de a két Bányait, mondják, úgysem le­het megelőzni. — Most vagyok bajban — osztotta meg gondjait ifj. Bá­nyai Sándor. — Az idén ta­lán kap a kerület egy új gé­pet, s nekem ajánlották föl, de nem tudom, elfogadjam-e. Ezzel már összenőttem, min­den lehetséges hiba elhárí­tásához van alkatrészünk. Hát, nem tudom ... S hogy mi volt a csomag­ban? Előzőleg a Claas cégtől egy levél érkezett, amelyben sajnálattal értesítik a címzet­tet, hogy mivel pályázata a határidő után érkezett be, nem kerülhetett a díjazottak közé. Eredményei elismeréséül és köszönetül, emlékül azon­ban a cég elküldte egy Claas- dominátor élethű makettjét. A műanyag modell azóta a lakás főhelyén díszeleg, s leg­alább olyan becsben áll, mint az eredetije. — Klassz vagy, apu! — mondta a kis Bányai. De ír­hatnánk így is: Claas... Vereszki János Egy japán tapasztalatgyűjtése Tananyag a magyar mezőgazdaság Évszázadok tapasztalatát és a modern agrobiológia ered­ményeit ötvözve alakul a ma­gyar mezőgazdaság. Bár akad­nak jócskán gondjaink, de amit elértünk, az figyelemre méltó az idegen számára. Oly­annyira, hogy mikor egy ja­pán apa kezébe vette a felke­lő nap országának mezőgaz­dasági lapját, alig akart hinni a szemének. Egy távoli kis or­szág, hazánk mezőgazdaságá­ról szólt az írás, s arról, hogy milyen sikereket értek el ag­rár szakembereink. Azért is volt számára újdonság, amit olvasott, mivel Japánban ke­veset tudnak Magyarországról s még kevesebbet a magyar gazdaságról. Jó eredmények az ipari szövetkezetekben Zökkenők a könnyűiparban Pest megye ipari szövetke­zeteinek — ideértve a kis­szövetkezeteket is — első ne­gyedéve nem volt sem rosz- szabb, sem jobb a megszo­kottnál. Az esztendő kezdő harmadát azonban nemigen tarthatjuk meghatározónak. Legalábbis a gazdálkodók szerint, hiszen sokszor zárult sikeresen egy-egy döcögve in­duló év, ha másképp nem, hát év végi hajrával. Megyénk ipari szövetkeze­teinek termelése és értékesíté­se a terv körül alakult, lema­radás a tőkés exportban mu­tatkozik. A tíz százalék körüli mínusz oka elsősorban a ren­delések hiányából adódik, de közrejátszik az importanyagok korlátozott volta is. Ám a tár­gyalások folyamatosak, ami bízni enged abban, hogy az éves tőkés exportterveket si­keresen teljesítik. A szocia­lista országokba induló szál­lítmányok: pontosan az elkép­zeléseknek megfelelően ké­szültek el. Gondokkal küszködik a könnyűipari ágazat, amelynek megrendelései egyrészt nem folyamatosak, másrészt csök­kenő 'tendenciát mutatnak, lé­vén telített a hazai piac. Ne­hezen birkóznak a butikok konkurenciájával, ráadásul az alapanyagok és a kellékek be­szerzése sem megy simán. A készletező vállalatok nem szí­vesen bajlódnak a kis tételek­kel, ezért a ruhánakvaló vagy késik, vagy egyszerre zú­dul a varrodákba. De hi- bádzik a fonal, a megfelelő színválasztekú danúbia, cip­zár, illetve kellékanyag. A szövetkezeti iparban csökken a teljes munkaidős létszám, ezt némileg ellensú­lyozza, hogy az eltávozok egy része kisszövetkezeti formá­ban dolgozik tovább. Emellett azonban szükség van a hiány­zók pótlása végett bedolgo­zókra, részmunkaidőben fog­lalkoztatottakra is. A mára 100 körüli számú kisszövetke­zetek nélkülözhetetlen ténye­zői megyénk iparának és szol­gáltatásának. Úgyszólván min­den ágazatban találhatunk ilyenfajta mozgékony, dina­mikusan fejlődő kis közössé­get. A gépipartó) a fuvarozá­son át a fodrászatig és rész­egységgyártásig. Kiveszik ré­szüket a háttéripari feladatok­ból, kooperációs tevékenység­re, például részegységgyártás­ra vállalkoznak. Felvették hát a kapcsolatot egy szakemberrel, aki öt éven át tanulmányozta a magyar mezőgazdaságot, s az általa elmondottak alátámasztották az újságban megjelenteket. !¥!i a siker titka? Páty nem nevezhető nagy településnek, s így ha idegen érkezik a községbe, azonnal híre szalad. Különösen, ha az új jövevény le se tagadhatja a származását. Ezért van az, hogy talán mindenki ismeri Pátyon Abe Takeshit, aki a Zsámbéki Medence Termelő- szövetkezet életét megismerve próbálja megfejteni a magyar mezőgazdaság sikerének titkát. — A középiskola elvégzése után Chiba megye főiskoláján tanultam, mezőgazdasági sza­kon. Ez kétéves előkészítő, ami­hez további két évet kell gya­korlati tanulmányokkal foly­tatni. Szerettem volna valami olyasmivel megismerkedni, aminek nagy hasznát vehetem, s akkor találkozóit édesapáin: ezzel az írással, ami végül is eldöntötte a sorsomat. Milyen is ez a japán fiatal­ember? Mosolygós, kedves s hallatlanul udvarias. Figyelem, hogyan birkózik a magyar nyelv számára olykor furcsá­nak tűnő grammatikájával. Az öregség, kérem, nem a korral kezdődik, hanem az elme hajlékonysá­gának kimerülésével. Avval, hogy az ember képtelen az új dolgok megér­tésére, holott, mint tudjuk, az új, az mindig haladó és győzedelmes. Ez a belátás engem bizonyításra késztet. Mi az, hogy konzervatív va­gyok? Mi az, hogy nekem Leonardo da Vinci a festő, Michelangelo a szobrász, Vivaldi a zenész, József Attila a köl­tő? Maradiság, belátom; de azért olyan csuda fogékony vagyok az újra, a meglepőire, a győzedelmesen zseniális önmegvalósító művekre, hogy még no! Igaz — hazudni azért nem kell — ne­kem nem tetszenek, de az alkalmaz­kodási készség annyira buzog bennem, hogy nemcsak e művek dicséretére vállalkozom, hanem arra is, hogy sa­ját „alkotó üzenetteljesítésem’’ nyelvé­re is kész vagyok áttenni újatigenlé- semet. Megmagyarázom, mint ez ma­napság szokás, másoknak is, akik ne­tán tényleg konzervatívak és elfogul­tak. hogy ami új. az mért szép. Vegyük például a festészetet. íme: Csobolya Jenő frenetikus új művén fehéren-feketén két W (dupla-vé) be­tűt látunk, egyenletes vonásokkal, mi­ként a csillag megy az égen, az egyik fejjel felfelé, a másik lefelé áll, és egymást ekképp metszik. Micsoda nagyszerű esztétikai élménv! Azok a csúcsok és azok a metszések nem hol­mi ellipszisek, avagy hiperbólák, aho­gyan a csillag nagyon unalmasan, mondhatni, de humanizáltán megy az égen, hanem valami mélyen matema­tikai-geometriai emberszemléletet fe­jeznek ki. Megkapó persze a szerkesztés szim­metriája is, amely végletekig leegysze­rűsített. közel áll az egyszerű embe­rekhez, nem miként a tizenkét apostol sokféle elhelyezkedése az Utolsó va­csorán. amely túlságos bonyolultságá­val abból az antivilágból való, ahol még nem voltak a hétköznapok tarto­zékai a chipek, melyek nyelve a legát- takinthetőbb Algol. Bezzeg a ma em­bere! Nekem, neked, nekünk többet mond az a magasrendű eszmetársítás, mely a képet (a Művet!) hasonlatossá teszi grafikonélményeinkhez, fel a csúcsba, le a csúcsból, le belőle, fel hozzá, sic itur ad astra. Termelés, jö­Gombó Pál: Iflfliért ózép? vedelmezőség, az emberi küzdelem jut bele tudatunkba. Igen, az a ipű egy­szerre . szól az érzelemhez és értelem­hez! Mély világfilozófia hatja át a né­ző-gyönyör ködő lelkát-tudatát: igen, ilyen az élet, ilyen a harc és a siker- sikertelenség dialektikája: egyszer fel, egyszer le! Lavina és léggömb, felnö­vés és letörés, feltörés és végzet! Mo­dern sorstragédia és életigenlés. Ha ezt belátjuk, magunkévá válik a szépség élménye! Vagy itt van a modern szobrászat egyik csúcsteljesítménye, Sturek Ernő- ^ ke művésznő kiállításának dísze s vi­rága: egy régimódi vaskályha bizonyos fokig csövestül. A művésznő a nosztal­gikus-realizmus kiemelkedő a teljesít­ményét hozta létre már pusztán az el­gondolással is! Amellett mennyi egyé­nit, mennyi önmegvalósítóan megraga- dót vitt bele, még plusz! A kályha aj­taja kifelé görbül, cafatosan, modern korunk teljes szétbomlását tükrözve. A kályha oldala horpadt, hiszen a harmónia megbomlása korszerű élmé­nyünk. Háború a békében, mint a siló­ban görbülő atombomba. S mindezt be­tetőzi a fazék, mely a kályha tetején mered, benne művészien örök, dermedten élő vízzel, mely műanyagból lévén egyszerre jelké­pezi a vízélményt és forrásélményt, hiszen szinte látni, mint bugyog, bubo­rékol, forr, miként a látásmód forra­dalma. A cső, mely a semmibe vezet, szívszorító, ilyen az élet hiábavalósága, ajtó híján keletkezik a tűz. és semmi­be száll a füst — környezetszennyezés, ki ne gondolna erre és modern tudat­világa megrendültén gyönyörködik. Ha a modern művészetet meg akar­ja érteni az ember, tartsa szem előtt korunk parancsát, valóságát: nincs szubjektív idealizmus, a való adja az élményt, s a törekvés megteremteni odabent és idekünn a diszharmóniát. Mi sem példázza ezt inkább, mint Die­nes Kobold kisszimfóniája, mely alig háromperces időtartamban mesteri. sőt nagymesteri, sőt nemzetközi nagy­mesteri fokon tömörít megannyi hang­hatást, s mégis egyetlen harmonikus összecsengés benne nem található. Szólnak a felhangok és alhangok. csö­römpölés váltakozik síphanggal, dob- hanggal, fütyül és zörren, s ki tudja, netán valami loccsan is. Mint a mi modern életünkben, mely szubjektu­munk számára a zűrzavar és életnem- lés élményét teszi honossá. Ez realiz­mus a javából és megragadja a csö­römpölő, sípoló, loccsanó mélytuda­tunkat. Ne zárjuk be előle fülünket, ne zárjuk el rádiónkat, tévénket, él­vezzük tudatosan a Mester jelent tük­röző, jövőbe mutató diszharmóniáját. A magyar nemzeti valóság legszebb teljesítménye: a vers, a költészet. Ám amiként nem lehet mérték ma, nekünk és itt Mozart, ugyanúgy idegen és múltba merült Arany János is. Wer­bőczy Huba írta le a következő vers- szakot (emeljük ki!): Előttem pezseg a lavór, leült a kád, Sumér és Urartu és Akkád, Tedd a tétet a neon-frázisokra, És tízet-egyre, ha befut a lódisznóra Az Üzenet! Az első, amire szívszorongva felfi­gyelünk: a forma szinte klasszikus egy­szerűsége (verssorok, nagy kezdőbe­tűk, rímek, pusztán a csattanó rövid sorral vágva) — és ennek megkapó-fel- izgató ellentéte a tartalombontással! És mennél mélyebbre hatolunk a meg­értésbe, annál sokrétűbb ez az ellen­tét. Klasszikus élmények — a sumé- rektől az akkádokig —, és korszerű újat látás: a kád leül, a frázisok neon­ból valók (ragyogóan tartós-múló szemvalóságok) és a felképző lóverseny lova mindjárt és egyben disznó is, mi­ként a szerencse! Tömörebb ez így, és ekként, mint maga módján szintúgy híressé vált egykori boldogság-disznó József Attilánál. Hiába, túl kell ha­ladni, mindig előre, ez a költészet örök törvénye, és aki értő füllel hallgatja e sorokat, olyan élménnyel gyarapszik, mely széles ívben húz a múltból a jö­vőbe, a szívtől az értelmetlenség élmé- rnényig. Tedd kezed a térdedre, olvasó, és övezd a szépséget, mely, bár for­mája szüntelen megújul, mégis örök, miként a homo sapiens értelmetlensé­ge. Alig múlt két esztendeje, hogy hazánkba érkezett s máris jól beszéli nyelvünket. Használja szólásainkat, szállóigéinket, s nagyon ügyel arra, hogy vé­letlenül se alkalmazza helyte­lenül a különböző szóvégződé­seket. Véletlenül Pátyra — Moszkván keresztül jöt­tem Magyarországra, s beval­lom, először féltem, hiszen nem ismertem a nyelvet, az embereket. Egy japán isme­rős várt a repülőtéren, aki fi­zikát tanul itt. Először a Bu­daörsi útra kerültem, ahol a nemzetközi előkészítőn ismer­kedtem a magyar nyelvvel, amit tanultam már ugyan ott­hon, de csak keveset tudtam belőle. Az Agrárgazdasági Ku­tató Intézeten keresztül kerül­tem a Bólyi Mezőgazdasági Kombinátba, ahol a komlóte­lepen voltam segédmunkás. Olyan munkát végeztem, ami­hez a két kezemre volt szük­ség; kapával, ásóval dolgoz­tam. Innen Kalocsára vitt az utam, ahol a paprikafeldolgo­zóban szintén segédmunkás lettem, s ugyanúgy, mint a többiek, én is hatra jártam. — S hogyan került Pátyra? — Teljesen véletlenül. A tsz elnöke. Szín Béla egyszer az intézetben járt. Ott találkoz­tunk, s beszélgetés közben fel­ajánlotta, hogy ha van ked­vem, .látogassak el a tsz-ükbe. így jött Pátyra Abe Takeshi, aki a korábbi gyakorlattól el­térően nem kint a földeken töltötte idejét, hanem inkább az irodában. Oda ugyanis min­den információ befut, ami a szövetkezet életével kapcsola­tos. Előszedte a működést meg­határozó jogszabályokat, s le­fordította őket japánra. Ezt hallva felötlött bennem a kér­dés: lehet-e tanulmányozni a magyar mezőgazdaságot egy irodában ülve? S egyáltalán miért van szükség a jogsza­bályok bögarászgatására? A közös művelés a jövő — Nálunk kis parcellákon gazdálkodnak a termelők. Egy­másfél hektáros földön sok minden terem: rizstől elkezd­ve a zöldségig, szójababig, minden, amire egy konyhában szükség van. Csakhogy a pa­rasztnak magának kell gon­doskodni a gépről, a vető­anyagról, a piacról. Van ugyan értékesítési szövetkezet, ahová a megtermelt árut beviszik, de még így is nagyon szétforgá- csolódik a gazdák ereje. Ezért van az, hogy az Amerikából érkező import élelmiszer sok­kal olcsóbb, mintha otthon ter­melnénk meg. Igaza is van a háziasszonynak, aki azt mond­ja, hogy miért vegye meg a japán zöldséget, ha az ameri­kai olcsóbb. Ebből az követke­zik, hogy egyre kevesebben foglalkoznak mezőgazdasággal, mind többen az iparral. Csak­hogy az ipar a mezőgazdaság­tól. a faluból szívja el a mun­kaerőt, s az megy vissza ismét a földekre dolgozni, aki mun­kanélkülivé válik a városban. Japánban most 605 ezer kis­termelő család él a földből. S még azt mondják, hogy nálunk nincs jövője a mezőgazdaság­nak! Nekem nagyon fájdalma­sak ezek a szavak. Rájöttem, hogy egyetlen megoldás, ha a kisparcellát egyesítik, s közö­sen művelik meg a nagyobb földeket. Valamikor a hatva­nas években a mezőgazdasági minisztérium kezdeményezése alapján elindítottak egy ilyen folyamatot, de megbukott. A japán paraszt a földjét, ame­lyet az őseitől örökölt, nem szívesen olvasztja be egy több száz hektáros gazdaságba. Tu­lajdonképpen azt szeretném megtanulni, ellesni, hogyan alakult ki Magyarországon a nagyüzemi mezőgazdaság. Sok­kal több lehetőség lenne ilyen módon megújítani a japán gaz­daságot is, hiszen nálunk most annyit dolgoznak a földműve­lők, hogy nincs se szombat, se vasárnap. Itt pihenhet a pa­rasztember hét végén. Fiedler Anna Mária

Next

/
Oldalképek
Tartalom