Pest Megyei Hírlap, 1986. március (30. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-26 / 72. szám
1986. MÁRCIUS 26., SZERDA S Kitüntetett múzeumi közösség Népi hagyományok megelevenítői K7X LLÍTÓTERMEKBÓL Alkotók tavasza Szentendrén Az Állami Ifjúsági Bizottság az ifjúságpolitikai feladatok végrehajtásáért végzett tevékenységükért ebben az esztendőben tizenkét személyt és kilenc kollektívát tüntetett ki Ifjúsági Díjjal, amelyet tegnap adott át a Parlamentben Cse- hák Judit, a Minisztertanács elnökhelyettese. A népi hagyományok megismertetéséért és megszerettetéséért, a gyermek- és ifjúsági korosztály körében végzett színvonalas közművelődési tevékenységéért kapott Ifjúsági Díjat a Szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeum közművelődési osztályának kollektívája. név szerint Káldy Mária, Kovács Judit, Kustánné Hegyi Füstös Ilona és Loszmann Agnes. Tavasszal, amikor elkezdődik az idegenforgalmi szezon és minden remény szerint beköszönt a jó idő is, a szentendrei HÉV és az úgynevezett skanzenjárat forgalma ugyancsak megnövekszik. Szinte egy : gombostűt sem lehet leejteni, annyi az ország minden részéből érkező iskolai ki- rándulócsaport és az izgalmas néprajzi programokra kíváncsi hazai család, külföldi turista vagy hivatalos vendég. Vannak évről évre visszatérő látogatók, akik — akárcsak jómagam — kellemes és hasznos, élményekben gazdag prog ramnak tartják * Szabadtéri Néprajzi Múzeum foglalkozásokkal összekötött vasárnapi bemutatóit. Hiszen megelevenednek itt a régi népi mesterségek, amelyeknek fortélyaiban nemcsak gyönyörködni lehet. hanem mód van azok elsajátítására is. A közművelődési osztály munkatársai pedig készségességükkel, szakértelmükkel, a gyerekek figyelmét, fantáziáját magával ragadó magyarázatukkal csak fokozzák a látvány hangulatosságát, sodrását. Nemcsak a látottaknak, hanem nékik is köszönhető, hogy az egyszer itt megfordult diákok a hagyományos tanulmányi kirándulás programjának megbeszélésekor mindig ide kívánkoznak vissza. S hogy mi mindent lehet itt látni? Az ember o bőség zavarával küzd. Hiszen ilyenkor mindent szabad, mindent ki lehet próbálni. Hajtják is a gyerekek a fazekaskorongot, kísérletezgetnek a szövőmesterséggel, egyre-másra kerülnek ki a fürge kis ujjak alól az agyagszobrocskák, a kovács műhelyben kezelik a fújtatút, ütik a föltüzgsített vasdarabot. A mosonszentmiklósi tiprómalómban Manci, a ló, békésen tűri, hogy meglovagolja a lelkes ifjúság. A Fel- sö-Tisza-vidék tájegységben dédanyáink mindennapos foglalatossága arat mindig hatalmas sikert: lehet vajat kö- Tpülni, lángost sütni a kemencében. Ebben a kavalkádban kalauznak lenni sem egyszerű dolog, hát még ha belegondolunk abba, ami ilyenkor ritkám jut az eszünkbe: rendkívüli hozzáértést, hatalmas szervező munkát igényel egy- egy ilyen program előkészítése. Ebből a látogató csak azt szűri le, ami számára természetes: jól érzi magát, mert minden gördülékenyen megy és élményekben gazdagon térhet haza. Különösen lényeges ez a városi gyerekek esetében, akik számára még a falusi élet is ismeretlen. A látottak, tapasztaltak alapján megelevenednek számukra az olvasmányélmények és szinte sajátjukká válnak a népi hagyományok, a kézműves mesterségek. S ennél szebb célt nem is kívánhat magának a múzeumpedagógus. Körmendi Zsuzsa Készül a rauhébáb, (Érdősi Agnes felvételei) Z A szerb ortodox egyházmü- í veszeti gyűjtemény anyagából v. látható összeállítás Szentend- 2 lén, a Művésztelepi Galériában 2 május 25-ig, Március végéig a ^ Pest Megyei Művelődési Köz- ^ pontban Szaboles-Szatmár me- 4 gye népművészete mutatkozik y be, s folyamatosan tekinthető £ meg az Art’éria Galéria anyaga * szintén Szentendrén. A művészet A Városház téren naponta elvonul Európa. Magyar, finn, német, angol, francia, orosz szavak ötvöződnek. Ez a hely: nemzetközi térség. Már a megnyitó utáni első napokon is sokan léptek be az Art’éria Galériába. Túl vagyunk az első vásárlásokon is. Van mit venni. Itt nem drágán kitűnő Deim. Aknay, Farkas, Pirk, Gy. Molnár, Hajdú, Mészáros, Nádler grafikák, festmények, szobrok kaphatók. A Műhely Galériában — alig pár lépésre — ugyanebben az utcában Európa belga, holland, spanyol, német nyelvű közönsége Barcsay, Ilosvay Varga, Konok Tamás, Balogh László, Kántor Andor, Bálint Endre, Ligeti Erika képeket, érmeket vásárolhat magának, ha kedve úgy tartja. Ha nem, nézheti, gyönyörködhet Holdas György, Csikszentmihályi Róbert, Wahorn András alkotásaiban. Vagy itt, vagy ott. A szentendrei művészet két vendégfogadója várja közönségét. Ikonok és grafikonok Páratlan gazdagságból válogathattak ezúttal a rendezők, amikor a szerb egyházművészeti gyűjtemény egy nagyon tekintélyes idézetét tárták tavaszi ízelítőnek a Szentendrére látogatóknak. Jelzi az érdeklődést, hogy már az első szombaton, március idusán* telt ház volt a Művésztelep Galériában. A magyarországi szerbség állandó kapcsolatban volt már a XVIII. században is bécsi műhelyekkel, orosz, görög egyházakkal. Hellenisztikus áramlás hatja át a különböző helyről származó műveket. Orosz ikonok érkeztek Szentendrére 1750 körül. A Kozma, Dam- ján alakját ábrázoló rézmetszet Budán készült, mások F íízf »kosárfonás A Dunakanyar vonzásában Fesztiválzáró — tanulságokkal Kerek egy héttel előbb kezdődött az idén a tavaszi fesztivál eseménysorozata. Mindezt nem méltányolta az időjárás, mert meglehetősen didergos napokat élhettünk át a színhelyeken; a fővárosban. Szentendrén, Sopronban és Kecskeméten. Az ünneplőbe öltözött fesztiválvárosok igyekeztek kitenni magukért. Idegenforgalmat vonzó művészeti eseményektől a különböző gasztronómiai bemutatókig színes volt a paletta. Ismét kiemelkedő esemény volt az Utazás kiállítás. Üj bemutatóval jelentkezett a Győri Balett társulata. Sor került az európai fesztiválvárosok vezetőinek eszmecseréjére. Egymást érték a kiemelkedő zenei, képzőművészeti események, ezrek jöttek el a táncháztaLálkozóra. Hatodik alkalommal szólaltak meg a fanfárok, hatodik alkalommal gondolkodhattunk azon: hogj^an tovább? Ezer eseményről szól a híradás. Tíz nap alatt a koncentráltabb, jobban súlyozott szerkesztés talán többet nj'újtott volna. Ugyanakkor az első vasárnap este Budapesten valamennyi jelentős előadásra sor került, azonos időpontban. Bizonyára az átgondoltabb egyeztetés a jövőben több örömet nyújt a hazai és a külföldről érkező közönségnek egyaránt. Szentendrén a művelődési intézmények mindent megtettek, hogy új színben mutassák be a Dunakanyart, ám a helyi tanulságokat itt sem érdemtelen számba venni. Uj szín A Pest Megyei Művelődési Központ és Könyvtár tulajdonképpen hétfőn este, a nyíregyháza színház vendégjátékával zárta a fesztivált. Tóth Bélával, a művelődési központ igazgatójával beszélgettünk ezen az estén arról, mit jelentett számukra a sok rendezvény. — Elsősorban új színit, egyfajta pezsgést a közművelődésben. Ugyanakkor mindez kísérlet is volt számunkra. Megmérettetett a város és a ház. Azt is lemérhettük, hogy a múzeumok vonzereje mellett milyen az idegenforgalom és milyen a helybeliek érdeklődése akkor, amikor egymást érik a különféle események. A kétnyelvű fesztiválfüzet mielőtt bevonulna az archívumba, az elemzések alapjául szolgálhat. Lapozgatása közben párhuzamot vonhatunk a megvalósulás és az elképzelés között. Bizonyára akadtak olyan programok, amelyeknek eredetileg nagyobb jelentőséget tulajdonítottak. Másokat meg érdemes lett volna alaposabban átgondolni. — A legfontosabb tanulság: milyen időpontokat válasszunk a jövőben az eseményeknek? — folytatja a művelődési központ igazgatója. — Bármi legyen is, elsősorban a nappali órákban arattak sikert. Délelőtt tíz és délután öt között — főként a hétvégén — telt ház volt. Ugyanakkor jó lenne a szabadtéri rendezvényeket bővíteni. Igaz, a tavaszi fesztivál idején ki vagyunk téve az időjárás szeszélyének. De olyan csoda is előfordul, mint a visegrádi Toldi Miklós-választáson, amikor éppen arra a pár órára kisütött a nap. Előre nem is s«.itettük, hogy ennyien kijönnek a Dunakanyarba a játékos, zenés délelőttre. A művelődési központ kasszáját, úgy tűnik, ezúttal nem érintette hátrányosan a rendezvények finanszírozása. Ugyanis — csakúgy, mint az ország többi helyszínén — az Országos Idegenforgalmi és Propaganda Kiadó Vállalat állta a kiadásokat. Azon természetesen érdemes lenne eltűnődni, hogy ötszázezer forint sok-e, avagy kevés. Mi csábít? — Igyekeztünk jól gazdálkodni — íme a felelet. — Mindenesetre most ez az összeg éppen elég volt. A fesztivál azzal a tanulsággal is zárult; ahhoz. hogy színvonalas, sokszínű kínálatot nyújtsunk, szükség van a támogatásra. Ugyanis a ház éves költségvetése folyamatos munkára elég. Abban a pillanatban, amikor valamilyen különlegességet szeretnénk nyújtani — színvonasan —, mindenképpen plusz költségek jelentkeznek.. Jó néhány esztendőnek el kell telnie ahhoz, hogy valódi fesztiválprofilt alakítsanak ki. Szentendrén a Dunakanyar szépsége jelenti a vonzerőt az idegenforgalmat csalogató kulturális rendezvények fellendítésére. Tény, hogy az ide látogató hazai vagy külföldi turista már nemigen marad estére. Mi lehet az, ami a néhány órára érkezőknek, és mi az, ami a helybelieknek vonzó? Jövőre... — Ehhez megint érdemes kézbe venni a fesztiválfüzetet. Egyedül a Német Bemutató Színház előadása maradt el, érdeklődés hiányában. A nemzetiségi bemutató sem vonzott túl nagy közönséget. Bizonyára azért, mert Szentendre nem rendelkezik ilyen hagyományokkal. A komoly zenei hangversenyekre is kevesen jöttek el. Ellenben a Szabolcs-Szatmár bemutatkozik rendezvényen nagy volt az érdeklődés. Több ezren érkeztek a virágkiállításra és -vásárra, valamint a napközi foglalkozásokra. Telt ház volt a Hamupipőke előadáson, valamint az Apáról fiúra című programon. Mint mindig, most is sikeresek voltak a városszerte megrendezett kiállítások. Még alig vonták le a tanulságokat Szentendrén, még alig csukták, be a fesztivál képzeletbeli kapuját, már tervezik a jövő esztendeit. A tájegységek bemutatkozása sikerén felbuzdulva, Hajdú-Biha.r megye látogat majd el a Dunakanyarba. A fő gondolatkör az impresszionizmus lesz. E stílus jegyében öltözik fesztiváli díszbe Szentendre. Még van idő a gondolkodásra, ám nem árt elkészíteni a programot, hogy időben megszervezhessék a rangos eseményeket Erdősi Katalin Farkas Adám: Hegyes-dombos táj Bécsben és a kontinens több pontján. Az összeállításban találhatunk Grábócon őrzött kőrajzot. Johann Phüipp Binder rézmetszetét Jeruzsálemről és azt az 1725-ből származó színes metszetet, amely Gavril alkotása; egykori kijevi adomány a ráckevei szerb kolostornak. Esztergom. Miskolc, Pécs templomaiból is előkerültek nevezetes művek, de talán a legszebb Ohridi Szent Naum portréja, amely Teodor Gruntovic ráckevei műhelyéből származik, az 1770 körüli évekből, és.jelenleg Hódmezővásárhely a mű otthona. A kép érdekessége, a figurákat körülvevő táj, hiszen 16 külön kis kép csatlakozik Ohridi Szent Naum álló alakjához. A tárlatot könyvek, kegytárgyak egészítik ki, s mintegy arra invitálják a nézőket, hogy tekintsék meg Szentendre szerb templomait, s hazánk egyik legszebb műalkotását —, az 1480-as esztendőkben Mátyás király kezdeményezésére épült ráckevei gótikus görögkeleti templomot. Élő folklór Ha az Art’éria Galériában a nonstop jelleg ragad meg, a Pest Megyei Művelődési Központban az, hogy él a népművészet Szabolcs-Szatmárban. Minden folkJorisztikus örökségnél értékesebb az, hogy a népi hímzések, faragások e táj jelenéhez tartoznak. Érzékeltetik a népművészet egészséges és ható energiáit, további lehetőségeit. Többek között azt, hogy a Szabadtéri Múzeum tájegységeihez igazodó programokat lehetne, kellene a továbbiakban is szervezni itt — szerves párhuzamként. A PMKK előcsarnokában egész márciusban megtekinthető a Nyíregyházi Fotóklub tárlata, köztük Norman- tas Paulius művei —, aki fotóművészetünk megújulásának egyik erőssége. Losonci Miklós MOZIMŰSOR március 27-Etöl április 2-aig ABONY 27—28: Mi lenne, ha...* 29—30: Vízipók — csotlapók (du.) Szuperexpressz* (este) Egy kirándulás képei* (éjjel) 31— 1: Hajókkal a bástyák ellen BUDAÖRS 27— 2: A daru tollai (du.) 27—30: Szenvedély — végszóra* 31— 1: Orfeusz és Eurydiké* CEGLÉD, Kamaraterem 27—30: Hajókkal a bástyák ellen 29— 30: A nagymama (du.) 31— 1: A fehér lótusz CEGLÉD, Szabadság 27—30: Hajókkal a bástyák ellen (du.) Agyúgolyófutam (este) 31— 2: I akció (du.) Eg3' kirándulás képei* (este) DABAS 27— 29: Jorgensen, a zsaru* 30— 31: A tenger zamata* DUNAHARASZTI 27: Embriók* 28— 31: Az elveszett frigyláda fosztogatói* (este) 1: Uramisten* DUNAKESZI, József Attila 27: Lopják a koporsómat* 29— 31: A zsaru nem tágít DUNAKESZI, Vörös Csillag 27—30: A smaragd románca* (este) sí: ötödik pecsét* ÉRD 27—30: Gyermekrablás a Palánk utcában (du.) 27: Elet, könnyek, szerelem* (este) 30— 2: Te már nagy kisfiú vagy* (este) FÓT 27—28: A hülyeség nem akadály 29—30: Klute** 31— 1: Sophie választása I—II. GÖDÖLLŐ 27: Óz, a csodák csodája (du.) 27—30: Moszkva nem hisz a könnyeknek (este) 28: A tűzön nincs átkelés (du.) 31— 2: Napóra* (du.) Szédülés* (este) GYÁL 27: Sophie választása I—II. 28: A lator** 29—30: Lopják a koporsómat* (este) 31— 1: poszeidon-katasztrófa* (este) KEREPESTARCSA 27: Városhújócska 28: Nap, széna, eper 29—30: Akit, Bulldózernek hívtak 31— 1: Britannia Gyógyintézet MONOR 27— l: Hamupipőke (du.) 27—28: Egy kirándulás képei* 29— 30: Hair* (este) 31— 2: A smaragd románca* (du.) Visszaszámlálás* (este) NAGYKÁTA 27— 30: Poszeidon-katasztrófa* 31— 1: Azt mondják, baleset* NAGYKÖRÖS, Arany János 27: Megáll az idő* 28— 30: Azt mondják, baleset* 31— 2: Agyúgolyófutam NAGYKÖRÖS, Stúdiómozi 27— 30: Mátyás, az igazságos (du.) Visszaszámlálás* (este) 31— 1: Anna Pavlova I—II. (du.) Halálcsapda** (este) PILISVÖRÖSVÁR 27: Frances** 28: Családi titok* 30— 31: A piszkos ügy* (este) POMÁZ 27: A tanítványok* 28— 29: Seriff az égből 30— 31: Dutyi-dili RÁCKEVE 27—30: Balekok 31— 1: Elefántember* SZENTENDRE 27—30: Agyúgolyófutam (este) 31— 2: Csalás az ötösért (du.) Vaskos tréfa (este) 31: A tanítványok* SZIGET5ZENTMIKLÓS 27—30: Szexmisszió* (este) 31: Utószó* 1: Idő van TÁPIÓSZELE 27— 30: Szexmisszió* 31: Városbújócska VÁC, Kultúr 27: Szivárvány (du.) Eltűntnek nyilvánítva* (este) 28— 29: A Pál utcai fiúk (du.) A smaragd románca* (este) 31— 2: A tizedes meg a többiek (du.) 31: Embriók* (este) 1— 2: Mi lenne, ha .. .* (este) VECSÉS 27— 30: Vaskor tréfa (este) 28— 31: Valahol Európában (du.) 31—1: Balekok * 14 éven aluliaknak nem ajánlott. *• Csak 16 éven felülieknek. *** Csak 18 éven felülieknek.