Pest Megyei Hírlap, 1986. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-02 / 1. szám
1986. JANUÁR t, CSÜTÖRTÖK m’Mw, A nap süt, s ez az élet Aktív lesz búcsűzás után is Akkoriban, 1961-ben az a mendemonda járta Sziget- szentmiklóson, hogy a Csepel Autógyár szakszervezeti bizottságában tevékenykedő kultiirfelelősnek építették a takaros művelődési házat. Az egészből az volt igaz, hogy tényleg nagy szükség volt már erre az intézményre, a vonzáskörzetében élő, úgy hatezer ember számára, hiszen Szigetszentmiklósnak és Szigethalomnak nincsen ezen kívül más művelődési centruma. A kultúrfelelős? Hát persze, hogy örült a háznak, őt bízták meg a vezetésével. Mindig gyári Azóta majd’ negyed század telt el. Kimondani is sok, Bur- sits Tiborné azért hát ki se mondja. Az évek teltek, ez volt a dolguk. Neki pedig az, hogy a feladatát megoldja. Feladatát? Régen rossz lett volna, ha ezt csak annak tekinti. Ö az életét tette fel a népművelésre. — A szakszervezeti munkába a negyvenes években csöppentem bele. Cérnagyári lány voltam, fizikai munkás, ott választottak meg szakszervezetisnek az újpesti gyárban. Vitt a meggyőződés, a lelkesedés, a lehetőségeket miért is hagytam volna futni? Szerettem énekelni, hát énekkari tag voltam, érdekelt a tánc, hát táncos voltam a Somogyi együttesben — így emlékezik vissza. Azután tanácsapparátusba került. Férjhez ment, egész életre szóló társat választott egy éppen hozzá való fiatal katonatiszt személyében. A Pest Megyei Tanácstól került a Csepel Autóhoz megbízott kultúrfelelősnek. Oda, ahol akkor kultúrház sem volt, csak általános műveltségre, művelődésre éhes munkás fiatalok, akik előtt valóban kinyílt a világ. Ez 1952-ben történt. Azóta van itt, azóta tartozik ide. Gyárinak vallja magát testestől-lel- kestől. — A szakszervezet egy a munkással, a munkás a szak- szervezettel. Jártam az üzemeket, s mióta a művelődési központunk megvan, azóta sem hanyagolom el ezt a feladatkört. Mindig úgy éreztem, hogy ennek az összetartozásnak kölcsönösnek kell lennie. Munkás- művelődést segíteni csak akkor lehet, ha az embertől nem idegen sem a műhely, sem az iroda, sem az írógépkoptatta körmű adminisztrátor, sem az olajos tenyerű kétkezi szaki. Működő gépezet A vállalati fenntartású intézmény a szakszervezet égisze alatt működik a gyár szomszédságában. Elsődleges feladata a gyáriak oktatása, nevelése, szórakozásának elősegítése. E célt szolgálják rendezvénysorai, klub- és szakköri foglalkozásai, kiscsoportjai, évente zajló munkásakadémiái, nyelvtanfolyamai. A gyerekeknek, úgy négyszáz rendszeresen ide járó csemetének, szintén élete fontos állomása ez a hely. — Nálunk valahogy úgy van, hogy hétfőn reggel nyolckor nyílik a művelődési központ ajtaja és vasárnap este zárul. Hetente ezrével fordulnak meg itt az emberek. Jönnek a rendezvényekre, moziba — bérleti előadásunk is van —, szövő és szabás-varrás tanfolyam hívogatja a lányokat, asszonyokat. A gyerekek körében most, mint sokhelyütt, a számítás- technikai tanfolyam népszerű. Szocialista brigádvezetők klubjába, nyugdíjasok klubjába, ifjúsági klubba regimenten járnak. Természetesen azért, hogy ez a közművelődési gépezet jól működjön, nemcsak az igazgatónak van mit tennie. Népművelők, körvezetők, igen jó munkatársaim vannak, évek során kialakult a gárda. Tanultam magam is, végzett népművelő-könyvtáros vagyok. Eredményekkel és mint említette, kudarcokkal, tanulságokkal múltak az évek. A nap süt — így vettem mindig az életet. Csak felkérésre sorolja, elismerésben része volt bőven. Sok kitüntetés birtokosa: kapott miniszteri dicséretet, kiváló népművelő, a szocialista kultúráért elismerés az övé, SZOT-díjas, vállalati kiváló dolgozó és a KGM kiváló dolgozója. — Másként nem megy. Aki népművelő, megszállottnak kell annak lennie. Nemcsak hozzáértés kell, hanem nagy megértés, áldozat a család részéről is. Én mindezt az enyéimtől megkaptam. Lányom hasonló útra lépett, óvónőképzőt végzett, a szakszervezeti bizottságban agit-propos és most népműveléssel, pedagógiával egészíti ki ismereteit. Fiunk hivatásos mérnöktiszt. Bursitsné öt éve itt lakik. Évtizedekig a fővárosból, s majd’ húsz évig Ráckevéról járt munkahelyére. Szereti a hivatását. így mondja: szereti. Nem teszi a szót múlt időbe. Pedig az igazsághoz tartozik, hogy most az új esztendőben nyugdíjas lesz. Utóda, Soós Mihály tulajdonképpen átvette a jelképes stafétabotot. Az utolsó heteket a múlt évben együtt alakították már. Tulajdonképpen a művelődési központba járók a váltást különösebben észre sem veszik. Jár a kocsi — Jól jár a kocsi, nincs miért zökkennie. Mindenki tudja a dolgát. S ha úgy érzik, hogy bármiben szükség van rám, hát itt vagyok. Szívesen segítek. Tervem? Mindig nagyon szerettem volna utazni, ám erre kevés idő jutott. Gyári, művelődési házbéli nyugdíjasaink, klubtagjaink utazásait szeretném segíteni, szervezéssel és persze velük tartva. Nem félek, hogy ez az év kallódó napokat hozna nekem. Eszes Katalin Elkészül: 1988-ra Nemzeti atlasz Hazánkban először 1967- ben készült Nemzeti Atlász; az eltelt időszak változásai szükségessé tették újabb adatokra épülő atlasz kiadását. A már elkezdődött nagy munkáról Domokos György, a Kartográfiai Vállalat igazgatója elmondotta, hogy a kiadás költségeit legnagyobbrészt az MTA fedezi, de hozzájárulnak mindazok a minisztériumok is — főleg a hazai térképészet felügyeleti szerve, a MÉM —, amelyek egyrészt adatokat szolgáltatnak az egyes témákhoz, másrészt a térkép használói is lesznek. Az atlasz átfogóan mutatja majd be az ország természeti adottságait és erőforrásait, társadalmi termelését és a munkamegosztás szerkezetét. A mű terjedelme várhatóan 220—240 térképoldal és 20—30 szövegoldal lesz. A bevezető térképek (a kötet előreláthatólag 18 ilyent tartalmaz majd), hazánk domborzatát ismertetik, és mihtegy 50 évre visszatekintve bemutatják az államigazgatás változásait. A térképek tervezése és rajzolása a Kartográfiai Vállalat dolga, a sokszorosításra pedig a Térképészeti Intézetben kerül _ sor. A munkával 1988-ra készülnek el. Pilis múltjából idézve A kastély és vendégei Pilis. Egykoron vármegyét neveztek el róla, ma már földrajzi koordináták által határozzuk meg helyzetét — pedig a szó valóságos és köz- igazgatási minősítése szerint is nagyközség. Múltja messze vezet: már III. Béla 1184-ben a Boldog- ságos Szűz Mária tiszteletére emelt cisztercita apátságot. A török hódoltság idején elnéptelenedett. mert lakossága a Felvidékre menekült. A település újbóli felvirágzása a Somogy vármegyéből hírneves Beleznay családhoz köthető, akik Pilis ősi birtokosaitól. a Szilassyaktól sze-, rezték meg ezt az értékes domíniumot. Mária Terézia generálisa: Beleznay János lakott először Pilisen, ahol már 1710 táján Tv-figyelő’ Szilveszter. Amikor híre ment, hogy a televízió szilveszteri műsorát a vállalkozó kedvű nézők ötletei és művei alapján állítja össze £gy erre az alkalomra alakult szerkesztői munkaközösség, nos, ennek a beharangozásnak a hallatán egy jókorát csettint- hettünk; Ez igen, ez bátorság; egy egész estén át azzal traktálni a nagyérdeműt, amit néhány hivatásos poéngyártó segítségével maga kotyvaszt, hát ez intézménytörténeti csoda! Kétség nem férhet hozzá: felül fogja múlni minden eddigi képes-hangos óévbúcsúztatónkat Ám aztán szivárogni kezdtek a hangulatlohasztó értesülések, miszerint nem egészen úgy verik a nagydobot majd, ahogyan a jámbor állampolgár elképzelte, hanem szordinósabban, szelídebben; azaz a privát közreműködők kimaradnak, a postára adott írások komolyabb sebészeti műtéteken esnek át, és hát azok a színművészek, porond- koptatók is, úgymond, jelentkezhetnek erre a december 31-i megméretésre, akik az esztendőről esztendőre elkövetkező szerpentines, trombitás hajcihőben szeretik láttatni magukat. Ám amíg magunk is ta- pasztalihattuk. hogy végül is mi kerekedett ki ebből a szikráztasd az agyad, úgy vi- dulsz mozgalomból, meg kellett szemlélni néhány hagyományos és nem egészen hagyományos traktát. Női parabola. Újdonság volt «•- bár a később következő Szuperbola előétkeként egy kissé fakó újdonság — a kizárólagosan nők által szerkesztett, vezetett és elmesélt Parabola. Kedvesebb pillanatait akkor élhettük át, amikor a fodrászüzletben, piacon, illetőleg a szexuálpszichológiai laboratóriumban felvett nyilatkozatok hangzottak el. Különösen ez az utóbbi hely változott át igazán pezsgő hangulatú tréfa-piaccá, hiszen dr. Lux Elvira olyan kedvesen, olyan természetes humorral beszélt a nők és a férfiak legintimebb kapcsolatairól, hogy azon még a^legprűdebb erkölcscsősaöknek is muszáj volt elmosolyodniuk. Szuperbola. A drága Bubó doktor után fordította felénk homorú tükrét Árkus József ék nagyon várt — mert jó emlékeiről igencsak megkedvelt — Szuperbolája. Hát ami azt illeti, erre egy sportpályákról átcsempészett szókettőssel lehet voksolni: volt jobb! Bizony, volt ennél jobb, még jobb, sőt sokkal jobb Szuperbola is, mert hogy ebből a kül- és belpolitikai revüből hiányzott az igazi, természetes jókedvet sejtető szellem. Inkább a rutin — tegyük hozzá: a biztos, a jó rutin — gördítette előre. Hofi. Azelőtt éjfél előtt, újabban úgy vacsoráztatás idején jelenik meg — ha megjelenik — a szilveszterre kamerák elé ballagó Hofi. Amit a világ gyermekeinek megsegítésére összesereglett sztárok slágeréből, pontosabban annak stúdiófelvételéből ő paródiaként elővezetett, az méltó volt a régi nagy komédiáshoz — maszkjainak, jelmezeinek szőrös-textiles zsenialitását éjfél után mérhettük le, amikor a szóban forgó társas nótázás a képernyőn újból, méghozzá névkiírásokkal megjelent —, ám amit a söntés- pult előtt elsorolt, az szintén híjával volt a régi, könnyfakasztó Hofi-poénoknak. Miénk... Mindezek után durrant el a hatalmasra föl- fútt léggömb, vagyis feketén- fehéren, azaz a szivárvány minden színében kiderült, hogy a Miéjik a szilveszter című szikráztasd az agyad ... egyszerűen nem állt össze. A félkezünkön is meg lehetett számolni, hogy valójában hány pályázat került fel a Kongresszusi Palota színpadára. És azok a beküldött elmeszülemények sem voltaik valami tálemtumosak. Kellő matéria híján ezért mi mást tehettek a tévések, minthagy odatereltek mindenkit a dobogóra, akit ilyenkor csak lehet. Odatereltek — minden különösebb zökkenő nélkül tették ezt, csak a hangosítás sejtette, miszerint netán ezt-azt előre rögzítettek — és eljátszattak velük egy operettes, slágeres, itt-ott aprócska jelenetekkel tűzdelt revüt. Elénk tálaltak egy meglehetősen lehangoló, művi jókedvet árasztó — mit is ... Csak éjfél után, a nótázás közben hihettük el, hogy akik mulattatnak, mulatnak. Pedig ezt már jóval hamarabb kellett volna éreznünk! Akácz László emeletes, barokk stílű, tagolatlan. téglalap alaprajzú kastélyban élt, mellhez kétoldalt bástyaszerű tornyok közbeiktatásával U alakban kapcsolódtak a személyzeti és gazdasági épületek árkádos folyosókkal tagozott szárnyai. Egy ízben a kastély vendége volt maga a császárné is. A régi kastélynak nemcsak koronás látogatója volt, hiszen később Beleznay Miklósné, a kivételes műveltségű Podma- niczky Anna Mária bőkezű pártfogója volt a magyar li- teratúrának. A nagyasszony legkedvesebb vendége a fiatal ügyvédpoéta: Kármán József. Hosszú hónapokat töltött itt, a kastély boltíves könyvtár- szobájában dolgozva írta a Fanny hagyományait, maga elé idézve az elérhetetlen kedves: Markovitsné képmását.. Itt olvasta fel A nemzet csi- nosodását a Beleznay grófék- nál vendégeskedő szép és művelt Prónay baroneszeknek: Honorátának és Piroskának. A lutheránus templom kriptájába temetkező Beléznayak kastélya hamarosan az enyészeté lett. Az újabb kastély hírét nem építészeti értéke, hanem véres családi dráma, apa'gyilkosság hozta meg. S mikor az öreg kastély maradványai a birtokkal együtt a Beleznayaktcl átkerült a báró Nyary család tulajdonába, az új tulajdonosok felújították az irodalompártolás nemes hagyományát is: Nyáry Antal koronaőr és Kubinyi Jozefa vendégszeretetét élvezte a Kármán- szobát is felkereső Petőfi Sándor. Szívesen emlékezett visz- sza utijegyzcieiuen a pilisi napokra. A kastély irodalmi estjeinek vendégeként Jósika Miklóst, az Abafi neves íróját, az elegáns tollú Degré Alajost, az angol humorú Beöthy Lászlót (aki a Kármán-szobában írta humoros hangvételű Kolera cseppjei című karcolatait). A Nyáry-kastély konyhája a legnevesebb politikusokat is vonzotta. Ott járt Majláth György, az utolsó országbíró, Andrássy György, a Magyar Tudományos Akadémia „másik” fundátora; Huszár Károly, a koronaőrség kapitánya, a tudós Kubinyi testvérpár Ferenc és Ágoston, vagy Nyári Albert, a modern magyar heraldika megalapozója — Itt írta Vay Sándor, a szabolcsi D’Artagnan: Hallgatom mesétek, Beleznay hár- sak című, a genius locit (hely szellemét) idéző költeményét. Rászlai Tibor Heti filmtegyzet Az elefántember Jelenet Az elefántember című filmből Pár éve nagy siker volt a Pesti Színházban a most bemutatott film színpadi változata. Az elefántember akkor elsősorban azért vonzott nagy közönséget, mert kiváló színészek — Darvas Iván, Béres Ilona, s a főszerepet alakító Gáspár Sándor — játszottak benne, és próbálták (eredménnyé!) bizonyítani ennek, a meglehetősen ijesztő történetnek az emberi, humánus, pszichológiai hitelét. A David Lynch rendezte angol fűm most valószínűleg azért vált ki érdeklődést, mert megvalósítható benne az, ami a színpadon nem volt lehetséges: az eredeti dokumentumok alapján, az eredeti helyszíneken, s az eredeti elefántember külsejét is megmutatva készült, tehát az abszolút hitelesség igényével lép föl. A történet ugyanis valóban hiteles. Az 1890-es években tűnt fel Angliában egy rendkívül ritka orvosi eset: egy bizonyos John Merrick, aki pontosan meg nem állapítható okok miatt (talán a vele viselés anyjának egy iszonyúan rémisztő élménye hatására) torzszülöttként jött a világra. Mint az egyébként mélységesén álszent angol viktoriánus korban az általános volt (de máshol is így gondolkoztak), Merrickből vásári mutatvány lett, akit emberszámba sem vettek, míg egy fiatal orvos, Frederic Treves, ki nem szabadította ebből a környezetből. Mérnökről, akit elefántembernek neveztek el, lassacskán kiderült, hogy csak a teste torz, a szelleme ép, s érthetően roppant érzékeny is. Tulajdonképpen abba halt bele, hogy emberi érzékenységét elviselhetetlen csapások érték. Ez eddig nem más, mint egy orvosi kuriózum története. Amitől a dolog érdekessé válik (válhat), az éppen a tor* testben élő ép szellem konfliktusainak az ábrázolása. Ettől lesz hitele, mélysége, érdekessége, sőt, bizonyos -drámai töltése. A színpadi változatban ez jobban sikerült, mert ott nem tekintették elsődlegesnek a do- kuimentuimszerű ábrázolást, s Merricknek sem kellett az eredetivel megegyező maszkot csinálni. Ott inkább elhittük, hogy az Elefántember pusztulását a társadalmi prüdérda, a tudományos ostobaság és a szenzációhajhászás okozta. A filmben minden elcsúszik a melodráma felé. Treves doktor és mások korabeli dokumentumai, feljegyzései ugyan hűen kerülnek előadásra, kiváló a fényképezés és hátborzongatóan valódinak tűnik Merrick maszkja — mégis, a téma humánumát elfedi az érdekesség, a szenzáció, a bor- zongatás meg az érzelmeskedés. A Merricket játszó John Hurt magyar hangját adó Gáspár Sándor (aki a színpadi bemutató Merrickje volt) viszont kitűnő szinkronmun- kát végzett. Életben maradni Aki eddig kételkedett volna, most alighanem meggyőzetik: a táncfilmek divatja most már végérvényesen elérte a magyar mozikat is. Volt ugye a Flashdance, aztán nemrég a Break, most meg itt az Életben maradni. (Hogy másfajta táncfilmeket is láthattunk az utóbbi időben, azt most ne emlegessük, mert a Mindhalálig jazz, a Yerma, vagy éppen a Carmen táncváltozata nem ebbe a kategóriába sorolandó; azok ugyanis — főleg Gades két munkája — művészi igényű alkotások voltak). Már a Breakről szólva is említettük; ez a. divat a régi jó táncfilmek, táncos revük felelevenítése, azzal a .különbséggel, hogy most nem Ginger Rogers, Fred Astaire vagy Gene Kelly táncol bennük. Az alap azonban ugyanaz, és a sztori is egyre bárgyúbb lesz. Ez a mostani film is világhírességeket sorakoztat fel, a nálunk nem látott filmjeiből híres John Travoltával mint főszereplővel az élen, s a nálunk nem minden filmjével bemutatkozó Sylvester Stallo- néval mint rendezővel. A gyanakvók ebből arra is következtethetnének, hogy ez egy „amerikai digó" film, s nem nagyon járnának messze az igazságtól, mert a film valóban magán viseli az amerikai szórakoztató mozi stílusának és az olasz érzelgősségnek a jegyeit. De ez csak a dolog egyik oldala. A másik az a valóban jól megcsinált táncprodukció, amelyben Travolta, aki persze olasz származású táncost alakít, igen jelesen’ működik két feltűnően csinos táncos partnernője társaságában. A filmnek ez a rétege — a hozzá kapcsolódó jó zenével — fogyasztható. De a sztorit jobb lenne feledni, oly nyomasztóan szellemtelen és oly idegesítően közhelygyűjtemény. Nyomás utána! Ha csak annyit mondunk, hogy Bud Spencer és Terence Hill játszik benne, már mindent elmondtunk az ezúttal olasz műhelyből kikerült Piedone-filmről. Az újdonság csupán annyi, hogy hőseink most egy bonyolult kém- és puceshistóriába keverednek, s ezzel lehetőség nyílik a CIA (enyhe és óvatos) kifigurázására is. Jobban mondva: azt a néhol nem szellemtélen paródiát kapjuk, amit nagyjából minden titkosügynökségről elő lehetne adni. A bökkenő mindössze az, hogy ezek a fiimi titkosügynökségek a Piedone- filmek kívánal maihoz igazodnak, azaz csupa félnótás, bárgyú, lüké, ütődött, kétbalkezes vagy idegroncs zseboroszlán tagjuk, vezetőjük, ügynökük van, s ezeket hőseink viszonylag egyszerű módszerekkel (mondjuk a hülyére verés kezdetleges, de meggyőző eszközeivel) tudják ártalmatlanná tenni. A kérdés persze meg is fordítható: hogy tudniillik miért, kellene enn-ek az elpusztíthatatlan ikerpárnak valamiféle magvasabb műfajt képviselni, komolyabb szándékú filmekben játszani? Az ő műfajuk lenne-e az? Bizonyára nem. Így hát esetleg morgolódhatunk, de azért isimerjük el: ezen a filmen Is el lehet szórakozni — ennél többet meg ki akarna? Takács István i