Pest Megyei Hírlap, 1986. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-23 / 19. szám
1988. JANUÄR 23., CSÜTÖRTÖK WClff/ 5 íl füP Távoktatás, fordítói iroda, klubfoglalkozások Mérlegen az ismeretterjesztés Kiss Roóz Ilona Szép album A Képzőművészéti Kiadó 1986-os tervei között Kiss Roóz Ilona keramikusművész munkásságának bemutatása is szerepel. Alkotói tevékenysége rokona Kovács Margiténak, Szuverén, zárt, egyéni, ötletekben, változatokban gazdag művészet Kiss Roóz Ilonáé. A reprezentatív album ötven színes és ugyanennyi fekete-fehér nagyméretű reprodukcióval és a magyaron kívül angol, német és orosz nyelvű összefoglalóval, valamint műtárgyjegyzékkel jelenik meg. Örs helyneveink védelmében Mindezekért várakozással, jó érzéssel kezdtem olvasni dr. Rászlai Tibor művelődéstörténész cikkét (Pest Megyei Hírlap 1986. jan. 18. 6. oldal), amelyik Budaörs történetének írott forrásaiból szemelget. És rögtön úgy éreztem, hogy jó néhány dolgot ki kell igazítanom, mert tisztelem az olvasót és becsülöm megyei lapunk színvonalát. Bár nem vagyok híve a vitatkozásnak, de itt tényekről van szó. Legelőször is Örs nevét, akárhány is van belőle a Kárpát-medencében, minden esetben rövid övei írjuk. Mert ez a helynév törzsnévből vagy puszta személynévből keletkezett, magyar névadással. Az alapjául szolgáló törzsnév vagy személynév feltehetőleg az ótörök er, azaz férj, férfi jelentésű közös főnév. Egyik kiemelkedő jelentőségű viselője ennek a névnek örsur a honfoglalás idején, Anonymus szerint a hetedik kapitány. Rá emlékeztet bennünket Budapesten az Örs vezér tere. Vagyis, az Örs személynévnek az őrség szavunkhoz semmi köze. Rászlai Tibor dolgozatában 7:6 arányban győzött a rossz, hétszer írták a helynevet hosszú övei. Mivel a kéziratot nem láttam, lehet, hogy ez nem a szerző hibája. Örs falu határos volt többek között Kánya területével — mondja a szerző —, ilyen nevű terület azonban nem létezett a középkori Pilis megyében. Helyesen Kána, a ká- nai apátság földjéről van szó. Ennek „Kánya” olvasata nem ismeretes a szakirodalomban. Jelentése még feltáratlan Rászlai Tibor művelődéstörténész miután leszögezte, hogy a nevegyi templom a sasadi Szent András eeclesia filiája volt, sajnálkozva jelenti ki, hogy „a templom titulusát (patrociniumát) nem ismerjük”. Mivel a titulus címet, rangot, jogcímet, jogállást jelent, éppen hogy ismerjük; filia, vagyis leányegyház. A patrocinium, a templom védőszentjének a neve, amelynek a tiszteletére felszentelték, az tényleg ismeretlen. De az egy másik dolog. Az író különös hangzásúnak véli a Kalácsnévölgy nevét. Semmi különös nem lenne benne, hiszen azt jelentené, hogy a Kalácsné völgye, a Kalács feleségének a birtoka. És ez a típusú helynév a magyar helynévadás évezredes rendszerében a? egyik legközönségesebb volna. Ha létezne. Mert nincs. A Budapest története I. kötetében (1973) Györffy György óvakodott a fenti alakra és jeEredményes esztendőt zárt 1985 végén a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat. A több, mint harmincezer tagot számláló társadalmi szervezet mintegy 156 ezer rendezvényén — előadásain, tanfolyamain, vitafórumain, konferenciáin — hétmillió érdeklődő vett részt. Mint Rottler Ferenc, a TIT főtitkára elmondta, a korábbi esztendők tapasztalataihoz képest feltűnő változást jelentett, hogy a 30—35 évesek kölentésre „lefordítani” ezt a helynevet, amelyik az oklevélben Kalacsne formában jelenik meg és a jelentése ma még feltáratlan. Pataki Vidor János, akinél azért vannak jelesebb történeti topográfusok is, nevét publikációiban Pataki Vidor- ként vagy Pataki János Vi- dorként írta, másként nem. Pardi (Pardew, Pardyv) neve a mai olvasó számára feltehetően nem nagyon ismert, meg kellett volna mondani, hogy ez a település a mai Zugló és Rákospatak között feküdt. Becsei Töttös ajtónálló mester nevét nem szoktuk egy tével írni. s így házasodott a pilisi ispán Becsei Töttös pilisi ispán, visegrádi várnagy stb. egyébként nem „vadházasságban”, ahogy régebben mondták, vagy élettársi viszonyban, ahogy most szépítik, akart élni a nyilvánvalóan gyönyörűséges Katalinnal, Hanus lányával. Ez neki eszébe sem juthatott. Elvette annak rend- je-módja szerint feleségül. Az oklevél ugyanis ezt állítja, melyre a cikkíró hivatkozik. Töttös ispán 400 forint értékű nászajándékot adott, Hanus após (nem két énnél!) pedig házat Csik faluban két (nem Lusitania. Makk Károly, a jeles filmrendező is közreműködött a Nézzük együtt! című vadonatúj kínáló műsorban, s míg Máriássy Judit a Krízis című dramatizált riportot igyekezett az előfizetők kegyeibe ajánlani, addig beszélgetőtársa a Lusitania című hatrészes felnőttmesét di- csérgette. Pontosabban arról a Fehér Györgyről tett néhány igen hízelgő megjegyzést, aki Colin Simpsonnak. a regénye alapján a híres-neves luxusgőzös megtorpedózását, illetőleg e merénylet világpolitikai vonzatait képernyőre vitte. Az idősebb pályatárs azt mondta, hogy csináljon bármit is az ifjabb kolléga, azon mindenképpen átsüt a tehetség melege. Nos, aki becsülettel végigfigyelte azt a fél tucatnyi fejezetre osztott múltidézést, az valóban olyasmivel találkozhatott, amit a vetítőgépekbe fűzni mifelénk meglehetősen szokatlan. Pontosabban mondva: az idehaza szorgoskodó dirigensek nemigen vállalkoznak olyan elmélyült búvárkodásra, ami egy-egy nagyobb szabású dokumentumfilm ösz- szeállításához szükséges. Fehér György ellenben nekirugaszkodott, és 1980 meg 1985 között rében csökkent a tanfolyamokon eltöltött idő, ugyanakkor növekedtek az ismeretek bővítését szolgáló kiadványokra fordított összegek. Népszerűnek bizonyultak például a távoktatás különböző formái, sokan éltek a nyelvtanulásnak ezzel a lehetőségével, nem sajnálva a pénzt a tankönyvekre, a kazettákra, a lemezekre. A TIT országos vezetésének és a társulat helyi szervezeteinek kezdeményezésére számos egy!), a Kereked szőlőhegyen pedig egy szőlőt, összesen tehát hármat. Töttös vő és Hanus após közül egyébként az előbbi igazi comes, lévén, hogy pilisi ispán volt. Az utóbbinak, mint a leggazdagabb budai patrícius réteg tagjának csak megtiszteltetésből járt ki a comes titulus. A befejezésben a szerző 1206-ban jelöli meg Budaörs legkorábbi okleveles említését, ami ellene mond a bevezetésben általa megadott 1236-os dátumnak. Ez az utóbbi elfogadott a régi és a legújabb szakirodalomban is. Csik falu Miklós nevű plébánosát egyébként 1296-ban oklevélben és a pápai tizedjegy- zékekben találjuk. (1332— 1337). Az 1206-os évszám sajtóhibának látszik. Sajnos,' ez még nem minden. További észrevételeim volnának. Az utóbbi évtizedben nagyot léptünk előre a korszerű, pontos, megbízható tájé?, koziatás terén, amire korábban nem lehettünk büszkék. A jó, színvonalas információt napjaink hazai és külföldi eseményeiről ugyanúgy elvárják ma az emberek, mint az ízletes kenyeret. Ennek a kenyérnek a minőségi az utóbbi időben javult. Akkor miért ne kaphatnánk a múltunkról is, szülőföldünk, lakóhelyünk régmúltjáról forrásokon, a források felelősségteljes feltárásán és bemutatásán nyugvó ismereteket. Elemi emberi igény, hogy kötődésünk családhoz, szülőföldhöz, munkahelyhez, hazához megbízható, megalapozott, megrostált is-‘ meretanyagon nyugodjék. Horváth Lajos halomba hordta, amit innen, a Szabadság térről összeszedegethetett. Tehát — sajnos — nagyon keveset! Egy hatalmas freskó helyett csupán csak egy kicsinyke vázlat került ki a keze alól, s ráadásul ez a skicc is tele volt ismétlődő motívumokkal, helyenként pedig egészen üresnek mutatkozott. A besatírozatlan, kiszínezetlen helyeket a narrátorként is kitűnően alkalmazható Antal Imre töltötte ki. A rádió Déli Krónikájában a Lusitania alkotója el is mondta, miért lett ez a próbálkozása ilyen szegényszagú. Nos, egyebek között azért, mert valóban nagyon kevés eredeti híradófelvétel állt rendelkezésére. Londonba, ahol pedig az I. világháború eseményeit rögzítő celluloidszalagok óriási számban sorakoznak, csupán csak telefonálhatott, fgy aztán a szegény ember vízzel főz tétel igazsága bizonyosodott be ismét a Lusitaniára való televíziós emlékezés kapcsán. Vagyis egy bátor ötlet éppen csak ki tudott bomlani, de muníció híján teljessé, egész- szé nem kerekedhetett. Ami pedig egészen elkeserítő, az az, hogy még az innen- onnan kölcsönkapott képek tálalása is csapnivaló volt. A olyan kiscsoportos, klubszerű foglalkozást szerveztek, amelyen a korábban csak passzív befogadó hallgatóság bekapcsolódhatott a vitába, cselekvőén befolyásolhatta egy-egy program tartalmasságát. Klubdélutánokon fokozódott az érdeklődés a politikai témák iránt. Az idei tervekkel kapcsolatban a TIT főtitkára hangsúlyozta: 1986-ban — a VII. ötéves népgazdasági terv.céljait szem előtt tartva — a műszaki, technikai fejlődés segítése áll az ismeretterjesztő munka homlokterében. A társulat műszaki-természettudományos választmányai olyan programokat, előadássorozatokat dolgoztak ki, amelyek egyebek között a mikroelektronika, az automatizálás, az informatika, a számítástechnika, az anyagkutatás, a biotechnológia világába kalauzolják el az érdeklődőket. A választott témakörök egyébként egybeesnek a magyarországi tudományos kutatások távlati főirányaival. Folytatódnak a hagyományos szakmai tanfolyamok is. A fiatal és az idősebb szakmunkások továbbiképzésére üzemekben, gyárakban tartanak előadásokat a helyi műszaki értelmiség közreműködésével. A kisebb ipari egységek tevékenységét azzal kívánja segíteni a társulat, hogy a helyi TIT-szervezetek segítségével fordítói irodákat hoz létre. A különböző művészeti ágak közötti kapcsolatteremtésre is nagy figyelmet fordítanak: az irodalmi és a művészeti választmány például olyan közös műsorokat szervez, amelyekben az adott szerzőről vagy műről szóló tudományos referátumot követően előadó- művészek is fellépnek. A filmklub-mozgalmat ugyancsak támogatni kívánja a TIT; úgy, hogy részt vállal a magyar filmklub szövetség létrehozásában, és klubjaiban lehetőséget ad művészfilmek bemutatására. A társulati tanfolyamok egynegyede 1986-ban is a különféle idegen nyelvi kurzusokból áll. Míg a korábbi években Budapesten és néhány nagyobb megyeszékhelyen csökkent a TIT-es nyelvtanfolyamok látogatottsága, addig ez a tendencia mostanra — a főváros kivételével — megszűnt. Az olcsó nyelvtanulási lehetőségek iránt nagy az érdeklődés, ennek megfelelően már meg is kezdték az új tankönyvek, segédanyagok szerkesztését, illetve kiadását. tanulság: kevesebb több lett volna. Pest megye. A Stúdió legutóbbi száma egyebek között a moziba járás meg a színház- látogatás alkalmait, szokásait elemezgette. Ennek kapcsán két Pest megyei települést is felkeresett az ügyeletes forgatócsoport. Előbb Üllő filmszínházában pásztázott körbe a kamera, és rögzített ott nem valami vigasztaló képet. A helyszínen begyűjtött számadatok pedig? Hát ezek is azt jelezgetik, hogy a vetítővászon elé telepedni pangó divat, kihaló szokás. Bizony a videóé lenne a jövő, ha a közösségi helyiségeket fel tudnák szerelni ezzel a berendezéssel. A ceglédi színházterem viszont afféle közművelődési mágnesként vonzza az érdeklődőket. Jobbnál jobb előadások kerülnek fel a színpadára; szinte valamennyi teátru- mi együttesünk szívesen produkálja ott magát. A jegyek ára ugyan egy kissé borsos, de ha valaki felutazik a fővárosba, hogy itt lássa ugyanazt, kiadásai még tetemesebbek lesznek. Egy igazán jól dirigált intézményt ismerhetett meg a néző; feltétlenül érdemes volt bemutatni! Akácz László Hozzászólás cikkünkhöz Színvonalasan írjunk a múltról A helytörténetírás felelőssége Tapasztalatból tudom, hogy manapság nagyon sokan olvasnak előszeretettel jó helytörténeti írást. Ez az érdeklődés spontán módon növekszik. Kielégíteni, fejlődését elősegíteni — szép és hasznos feladat azoknak, akik helytörténettel foglalkoznak. Am éppen ezért súlyos a felelősség. Silány olvasmányok, „odakent” dolgozatok nem adhatják meg azt a kalóriadús szellemi táplálékot, amelyre mindinkább szükségünk van. Tv-figyelő' bFTeti filmtegyzetb Hideglelés Jelenet a Hideglelés című lengj el tűmből Valószínűleg elkerülhetetlen, hogy a szocialista országok filmművészete rendre meg ne alkossa az 1950-es évek súlyos, torzulásoktól terhes időszakának önelemző, okokat kereső, a realitásokkal szembenéző filmjeit. Emlékezetes, hogy az első lépéseket ezen az úton alighanem mi tettük. Olyan filmekben, mint az Angi Vera vagy a Napló gyermekeimnek, éppen arról a korosztályról beszélt Gábor Pál, illetve Mészáros Márta, amely ébredő tudattal, tizenévesen élte meg azt a korszakot: Tragikusan élte meg, mert nem is lehetett nem tragikus azoknak a sorsa, akik olyan feloldhatatlan ellentmondások közé szorultak, mint e filmek majdhogynem még gyerek hősnői. A most a mozikba kerülő új (azaz, csak nálunk új, mert 1981-ben forgatott) lengyel film írója és rendezője, Wojciech Marczewski az 1950-es évek elején volt gyerek. Átélte mindazokat a konfliktusokat, amelyeket hőse, Tornász, a tizennégy éves kamasz átél, sőt, maga is lakója volt egy olyan cserkész- tábornak, mint amilyenben Tornász és társai élnek a filmben. Lehetne hát a Hideglelés egyszerűen önéletrajzi fogantatású alkotás is, melyben Marczewski — és éppen 1981-ben — elmondja, milyen is volt az élet úgy általában 1955-ben Lengyel- országban, s konkrétan is, egy ilyen táborban. De itt többről van szó, mint önvallomásról. Ez a tábor félelmetes és nyomasztó hely, mert itt a serdülő gyerekeket úgy óhajtják átnevelni, hogy elvhűség címén valóságos feljelentéseket és besúgásokat várnak el tőlük, s hogy ki akarják irtani belőlük mindazt, ami legszemélyesebb jellemvonásuk. Egyéniségüktől és önálló gondolkodásuktól fosztja meg őket ez a tábor, miközben — szavakban — épp tőlük várják a morálisan és politikailag magasabbrendű embertípus kialakítását, bennük remélik ennek megvalósulását. S míg ez a nyomasztó, néhol visszataszító és kegyetlen átnevelés folyik, elérkezik 1956 nyara, a poznani események hetei. De ebben a steril tenyészetben erről nem óhajtanak tudomást venni a mereven dogmatikus, ortodox, balos táborvezetők. Kísérteties manipulációkat látunk, a gyermeki lélek hidegen fondorlatos megtörettetéseit. Közben pedig zajlik a véresen komoly küzdelem a dogmáktól való megszabadulásért, a túlkapások, a törvénysértések, a voluntarizmus felszámolásáért. Tornász és kis társai a maguk mikrovilágában pontosan tükrözik a külvilágban végbemenő változásokat, azonban hiába viszik haza a tábor lakóit a hirtelen beállt fordulatok következtében, a néző már nem tud szbadulni a gondolattól, hogy ezekben a gyerekekben valami örökre és visszavonhatatlanul összetört, elromlott. S éppen ez, ennek a félelemnek, ennek a nyomasztó gondolatnak, o rossz irányba elindítottak tragédiájának a gondolata nem hagyja nyugodni a nézőt. Arra is kell gondolnia ugyanis, hogy ez a Tornász és társai 1980-ra körülbelül negyvenévesek lettek, s akkor még súlyosabb konfliktusokkal kellett szembenézniük — de vajon volt-e hozzá elég erejük, elég morális, emberi alapjuk és tartásuk, hogy úgy nézzenek szembe a konfliktusokkal, ahogy kellett volna? 1980 nyarának sok-sok összeütközése vajon nem itt kezdett-e érni, már ezekben a táborokban, s az itt kialakult iszonyatos ellentmondásokban? Vajon nem ez a végletesen összezavart nemzedék mutatta-e az újabb összezava- rodottság jeleit huszonöt évvel később? Olyan kérdések, melyeket a film direkt módon ugyan nem vet föl, de elkerülhetetlenül eszünkbe juttat. S mivel az effajta tematikájú filmek Lengyelországban még újdonságnak számítanak, érthető, ha az ottani fogadtatása élénk vitákat kiváltó és szenvedélyeket felizzító volt. A selyemfiú Ez az új NDK-beli film is régi eseményeket mesél el — de majd’ negyedszázaddal korábbiakat, mint a Hideglelés. Az 1930-as évek elején vagyunk, Berlinben, ahol már készülődik a hatalomátvételre Adolf Hitler és pártja, a Nemzeti Szocialista Párt. Már működnek a rohamosztagok, a berlini kispolgárt már megfertőzte a barna métely, a nácik már menetelnek, fenyegetőznek, már üldözik a kommunistákat és a zsidókat, már előreveti árnyékát a fasizmus. Ebben a miliőben — melyet, ha más hangfekvésben is, de ismerünk a Kabaré című darabból és filmből — utcalányok, stricik, kétes egzisztenciák ,és már nem is kétes nácik között zajlik a történet, amelyben egy fiatal strici, bizonyos Bello és. fiatalkorú futtatottja, Frida áll a középpontban. A háttérben pedig ott morajlik a politikai fordulat beindult gépezete. E gépezet használja ki az egyik utcalány korábbi stricijének golyójától talált náci diák és rossz költő, Horst Wessel halálát. Mártírt csinál a kétes egzisztenciájú, pökhendi fickóból a náci propaganda, mely az ügyet a kommunisták nyakába varrja. A korábban a rendőrségnek szolgálatot tett Bellót is hamarosan elteszik láb alól a rohamoszta- gosok. Érdekes, nem is rosszul megcsinált film. Horst E. Brandt rendező jó tempóban, ügyes váltásokkal, gördülékenyen mesél. Ráadásul igen kiválóan idézi fel a 30-as évek eleji Berlin légkörét, utcáit, tereit, házait, szobabelsőit, a kis lebujok, olcsó kabarék, negyedrangú mulatók világát. Ez a gondosság a film hitelességében fizetődik ki: elhisszük a történetet, bár azt is tudjuk, a valóságban nem egészen így történt a Horst Wessel-ügy, az utcalány-romantika sem volt ily megható, és a barna inges nácik sem csak masíroztak, szájaltak, fenyegetőztek és a maguk kis pecsenyéjét sütögették, hanem ijesztő szervezettséggel megteremtették Hitler 1933. januári hatalomra jutásának erőszakhátterét. Takács István