Pest Megyei Hírlap, 1986. január (30. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-18 / 15. szám

Mrvr , »IKUYF.I 198«. JANUAR 18., SZOMBAT 7 Koprivstica, a bolgár fala Oláh János: Bemutatkozás helyett R ozi nénit, a íőbérlőnójét ugyan többször is agyonüt­hette volna, és nem minden indok nélkül, mégse tette. Rengeteg bosszúságot oko­zott neki az öreglány. Képes volt, amikor csak alkalma nyílott rá, akár naponta többször is, a becsületébe gázolni. És milyen könnyű szívvel! Majd’ kiesett a műfogsora, úgy ne­vetett. Micsoda egy élhetetlen alak maga, tréfálkozott múlt századi, vi­dékies modorában, de a poént gyil­kosán aktuálisra hegyezve, hogy negyvenéves korára még csak egy lakást se tudott szerezni magának! Már a telefonasztalkán heverő, hasz­nálaton kívül helyezett ízléstelen ha­mutartót is kiszemelte magának. A hamutartó jó nehéz volt, tele éles kiszögellésekkel, kristályszerűre csi­szolt élekkel, és pontosan beleillett a tenyerébe, ezt nemegyszer kipró­bálta már. Csupán az kedvetlení­tette el kissé, hogy neki nincsen valami magasztos indoka, semmifé­le fennkölt motívum nem vezérli, mint mondjuk Raszkolnyikovot. Ki­csinyes ingerültség az, aminek en­gednie kéne, még annál is kicsinye­sebb. talán csak valami egyszerű, banális pillanatnyi felindulás. Ha van némi önkritikája, régen be kellett volna látnia, alkalmat­lan bármiféle közbűntényes kihágás elkövetésére. Ha véletlenül nem volt jegye az autóbuszon, képes volt odamenni minden egyes utashoz, hogy jegyet kérjen. Ha senki nem segítette ki, leszállt a következő megállóban, jegyárust keresett, je­gyet vett, és csak azután szállt új autóbuszra vagy villamosra. Ha vé­letlenül otthon felejtette a pénztár­cáját, inkább gyalog tette meg az utat a kitűzött célig, bárhogy is fe­nyegette az elkésés veszélye, s bár­milyen könnyű lett volna az ellen­őrt elkerülnie. És ha nem kerüli el, ekkor is mit kockáztat? Azt hazud­hatna neki, amit akar, ha egyszer nincs nála papír. De ő nem. Képte­len lett volna más nevet, más cí­met bemondani, mint ahogy hívják, mint ahol valóban lakik. Magán- személynek még talán-talán, némi árulkodó pirossággal az arcán, vagy éppen krétafehéren képes lett vol­na, de a hatóságnak, a hatóság kép­viselőjének, annak nem, annak so­ha. Nem is . ezekre a sikertelenül kí­sértő rémképzetekre gondolt, ami­kor néhanapján, úgy estefelé, lefek­vés előtt, a tükörbe meredve, már­na ár eszelősen el-elismételgette ma­gának: azért az is valami, hogy végül is becsületes maradtam. Ha jól meggondoljuk, több volt ebben a megállapításban az önirónia, mint a büszkeség. Kényszerpályán moz­gott, ezt el kellett ismernie, igazán drámai választás elé eddig még egyszer sem állította az élet. ö ma­ga tulajdonképpen egyáltalán nem tehetett róla, hogy becsületes ma­radt. Annyi volt az egész, hogy nem súgott be senkit a főnökeinek, nem hízelgett, nem rágalmazott meg senkit, akkor se tiltakozott, ha őt valaki megrágalmazta. Evvel azala- muszisággal gyanút keltett azokban is, akik egyébként jóindulattal kö­zeledtek volna hozzá. Szinte közröhej tárgyát képezte, amikor az első munkahelyi értekez­leten a nagyfőnök szónoki kérdé­siének elhangzása után fölpattant, készen rá, hogy elmondja őszinte véleményét a munkahelyén uralkodó viszonyokról. Nem lehet tudni, miért nem akadt senki, aki a vállára tet­te volna a kezét, és szelíd erőszak­kal visszanyomta volna a székére, és egy pisszegéssel rádöbbentette volna arra, amit ez a befejező for­dulat voltaképpen jelentett, hall­gasson. A helyzet később se változott. A főnök makacsul ragaszkodott beszé­deinek e sztereotip befejező mon­datához, ő pedig ahhoz, hogy ele­get tegyen e mondat tolmácsolta felhívásnak. A helyzet úgy oldódott meg, hogy egy szép napon, amely nem is egy megnevezhető, tetten- érhető nap volt, hanem valami alak­talan, se kezdete, se vége időköz, elveszítették egymást szem elől. A főnök addig-addig araszolgatott föl­felé a ranglétrán, és ő addig-addig csúszott minden szorgalma és meg­bízhatósága ellenére lefelé, mígnem végül lekopott a főnök értekezletei­re meghívandók listájáról. Nagy megkönnyebbülés volt ez mindket­tőjük számára. Ahogy eltűntek egy­más szeme elől, a főnök, valószí­nű, azonnal meg is feledkezett ró­la. Látszólag ő is ezt tette. Nagyon meglepődött, amikor kiderült, mennyi elfojtott gyűlölet, kielégítet­len bosszúvágy gyűlt föl benne az idők folyamán. Amikor tekintete a tejeskávé alatt heverő újságra esett, és gyászkeret­ben meglátta a főnök ismerős ar­cát, a halszürke hiúzszemet, ami ve­sébe hatoló kegyetlenséggel villant át még a rotációs tökéletlenség ho­mályán is, a mohóságtól felpuffadt pofazacskókat, az italozás meg a kóros álmatlanság okozta vizenyős ráncokat az áll alatt, a szemek s a száj környékén, úgy érezte, no, vég­re, megcsikordult élete rozsdától összeragadt zárjában a kulcs. Vár­ta, nagyon várta, hogy kitáruljon az ajtó. Biztos volt benne, hogy ez a megvilágosodás bekövetkezik, csupán az volt kétséges, hogy mi­kor. Olyan volt ez a magabízás, amilyen, azt hitte, csak régi szent könyvek elsárgult lapjain olvasha­tó, pihent agyú szerzetesek, élettől elrugaszkodott írók fantáziájában létezik. A reggeli nap erősen, tisz­tán világított be a konyhaasztalra, a gyanakvásnak, a bizonytalanságnak még az árnyékát se tűrte meg sehol maga körül. Különben sem morfondírozhatott sokat a történteken, indulnia kellett a hivatalba. A beosztásánál fogva, végre a legalsó grádicson gubbasz­tott, szigorú, ifjú főnökökkel a nya­kán, nem engedhette meg magá­nak, hogy elkéssék. Ment az utcán szembe a hideg őszi széllel, és alig tudta elfojtani a nevetését, annyira kikívánkozott belőle. Nem. nem a boldogság csiklandása nyomán tá­madt rá ez a nevethetnék. Valami gazdátlan indulat, érthetetlen, kese­rű görcs támadta meg az arcizmait. Eddig nem tudta volna elképzelni, hogy örüljön bárki halálának is. Ez a csaknem kiböffent, nehezen visz- szafojtott röhögés most porig sújtot­ta. Egy csótányt iszonyodva tapo­sott el, a hányinger kerülgette, ami­kor mégis meg kellett tennie, s a kemény kltlnpáncél összeroppant a cipője alatt. Tudta, hogy a hivatalba megy, azt képzelte, mégis egyenesen ki a te­metőbe vezet az útja. Szeretne, de nem tud visszafordulni, sietnie kell. nehogy lekésse a temetést, látta ma­gát, ahogy leköpdösi a lilán acsar- gó, hazug koszorúhegyeket, a pók­arcú gyászhuszárok szemébe röhög. Vagy ilyen embert is sajnálhat, őszintén valaki? A családja, a párt­fogol tjai? Amikor kijózanodott, még akkor is szégyenkezve takarta be a kabát­ja gallérjába az arcát, mintha mind­az, amit gondolt, ami csak meg­fordult a fejében, kirajzolódna az arcvonásaiban, és bárki leolvashat­ná róla, aki szembe jön vele, az ut­cán. Ügy viselkedett, mint a leg­több becstelen ember, akinek még az a kevés jóérzés sem adatik meg vigasztalásul, amit neki, legalább is eddig, nem kellett megtagadnia magától, hogy akárkinek a szemé­be bátran és szégyenkezés nélkül belenézhessen. A szabadság, ami most megnyílni rémlett előtte, ko­rántsem ígérkezett hát olyan fel­hőtlennek, milyennek ábrándos pil­lanataiban képzelte, amilyennek sze­rette volna. Azt érezte, valaki hátba vágja, egy régi jó ismerős, gondolta, csak az volt gyanús némiképp, hogy túl erős, túl hosszan tartó, már-már ke­gyetlenül lassú volt ez az ütés, és kemény és hideg, és mégis valami végeérhetetlen, mindent elborító forróságba torkollt. I gazi csődület támadt, hiszen nem volt különösebben riasz­tó látvány, amikor a reggeli kávéjukat káromkodva félbe­hagyni kényszerült mentősök kihúzták a kerekek közül, egy vér- csepp nem sok, annyi se látszott rajta, csak a ruhája volt valószí- nűtlenül gyűrött. A mentősök csak egy pillantást vetettek rá, még egy gyűrött újságpapírral se borították le, mondván, az ügy nem rájuk tar­tozik, az áldozattal ők már nem tud­nak mit kezdeni. Marosits István: Leányfel Borbély Tibor: Csak versek Illyés Gyulának CSAK A HAT BETŰT, art véste bele pénzért a sírköves. A márványdarabka maradékát Ingyen adta. A monori temető telhetetlen, süppedő földje, MARIKA nevét befalta vele. Szülőházam sem áll, és nincs látható jele, hogy akad-e belőle egy-egy régi tégla, valamelyik új házba falazva? Gondolkodom a válaszon, hogy mit kell majd mondanom arról, ha megkérdez Európa: hová tartozom?! CSAK A PENGENÉLKÜLI bicskám elveszett nyelét szorongatom zsebemben, és mutatott hetykeségem űzi félszemet a részeg hangoskodókkal teli, kongó hordókat őrző, őszi pincesoron. „CSAK ÜGY, egyszerűen háborúba kényszerttették többször Is a népet?” A fiam faggat. Történelmet még nem tanult. Iskolai érdemjegyének alapja csak az ma, hogy jól mondja fel a tankönyvében olvasott, régen született népmeséket. CSAK ELFUTNI, NEM ELÉGI Belátom. Tolsztoj Is kellene hozzál Mozdulatlanul fekszem az ágyon. Néma a matrac alattam. Kezemben, — bénító döbbenet! —, sír egy Heine-kötctl CSAK AZ ELME Izzó yaspánt fegyelme feszül a nélküle dongákra hulló hordó testre, mintha még szüretkor, újborral töltekezne. CSAK EZZEL az ötágú síppal nem boldogulok, pedig a monori páskomon tanultam el az egy alaphangot adó hangszeremen fújdogálni a hazai táj felett lengő, falumhoz kötő dallamot. Ott próbálgatom azóta is, mióta apám szerint: „Kétágú fütyülő, tanulatlan parasztzenész vagyok!” CSAK MOSOLYGOK magamon egyre többször, a ritkuló fájdalomszünet perceiben. Én, a harmadik, szerencsét próbálni induló gyerek, a királyi próbatételek közül csak egyet kaptam: „A megérthetctlent kell elmondanom egyszerű, és érthető szavakban I” Lázár Ervin: Szellelbelelt Mérgelődött, morgolódott az Északi Szél. — Te szelek szégyene! — korholta a Déli Szelet. — Te pipogya pu- hány! Nem is érdemied meg, hogy szélnek nevezzenek! Vacak szeüőcs- ke vagy csak, lenge fuvallat! Még- hogy kényeztetni a világot, fákat cicomázni, füveket ébresztgetni, er­dőt ringatni, ki hallott ilyet!? Vedd tudomásul, hogy egy igazi szél sü­völt, örvénylik, zúzmarát hoz, dér­re! és jéggel ver, fákat csavar ki, özönvizet áraszt, tetőket tép le, kaz­lakkal labdázik, zúg-búg, vicsorog, megfagyaszt! — De hiszen — védekezett, ijed­ten a Déli Szél —, nem láttál te még olyat, amikor vörös sivatag­homokkal árasztom el Európát? Amikor kiszárítom a folyókat, a földeket, amikor egyetlen forró fu- vintásommal elfonnyasztom a leve­leket? — Láriíári, tavaszt hozol és me­leget — legyintett az Északi Szél, — Tulajdonképpen nekem kellene fújnom valamennyiőtök helyett — morgolódott. Ebből látszik, hogy a Keleti meg a Nyugati Szelet sem tartotta va­lami sokra, de legjobban mégiscsak a Déli Szél volt a bögyében. így aztán — mert ugyanaz a szél még­sem fújhat négyfelől, sőt kétfelől sem — ípr szólt: — Majd én megmutatom neked! Mától fogva én fújok délről, te meg északról. Majd meglátod, hogy a Déli Szél is lehet igazi férfi! Fag.y- gyal, zúzmarával, hóval és jégve­réssel ! Mit tehetett a Déli Szél, fogta ma­gát, elhúzódott északra, nagy hóval borított fenyvesek mélyén didergett, jégmezőkön fagyoskodott, és közben 'angyos tengeröblök meg virágzó gyümölcsfák után vágyakozott. Az Északi Szél meg nagy dérrel- dúrral hozzákezdett. Nekirontott a világnak a trópusok tájékán, fújt, süvöltött, rikoltozott. De döbbenten látta, hogy boldogan nyújtózkodnak alatta a földek, a fák örömtáncot járnak, riszálják derekukat a bok­rok. — Dermedjetek meg! — rikoltot­ta. Na, de rikoltozhatott, ahogy akart. Életet hozott, meleget; áldották még a lába nyomát Is. Magába- roskadt az Északi Szél, aj-aj! —gon­dolta —, úgy látszik, délről fújni nem olyan egyszerű, mint gondol­tam. S ezen annyira elmélázott, hogy csendesebb, simogatóbb, sely­mesebb lett. mint az elődje. Az meg — a Déli Szél —, amikor eljött az ideje, dermedfen kikászá­lódott a jéghegyek közül, és szelí­den végigsuhant a tájon. — Ne féljetek, én a Déli Szél va­gyok — fuvolázta kedvesen. De ettől a fuvolázástól fagyottan peregtek le a fák levelei, az erdei állatok fázósan egymáshoz bújtak, a fűszálak — megannyi ezüst tű — de­resen csillogtak. — Nem értitek, hogy én vagyok a Déli Szél, hé! — rikoltozott mér­gesen az északról jött Déli, de mondhatott, amit. akart. — Beszélj csak, bolond, beszélj! — gondolták magukban a mezők, és összehúzódzkodtak. Feldühödött a szél, fölzengett, re­csegtette. ropogtatta a világot, vitte a nádíödeleket. Úgy dühöngött, ahogy elődje még soha. Reszketett a világ. Szégyellte magát a Déli Szél. hogy északról fújván milyen vadember lett. Az Északi még jobban szé­gyenkezett, hogy délire váiván mi­csoda pipogya puhány lett. Nem is mernek azóta egymás szeme elé ke­rülni. S azóta úgy van — bár ezt senki seni akarja eihirini nekem —, hogy a Déli Szél fúj északról, az Északi meg délről.

Next

/
Oldalképek
Tartalom