Pest Megyei Hírlap, 1985. december (29. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-29 / 304. szám

1985. DECEMBER 29., VASÁRNAP Petrov marsall az amerikai feltételekről A biztonság alapvető tényező A Szovjetunió nem egyezik bele abba. hogy az amerikai feltételek alapján, saját biztonságának kárára kössön megál­lapodást — szögezi le a Pravda szombati számában megje­lent cikkében Vaszilij Petrov marsall, a Szovjetunió honvé­delmi miniszterének első helyettese. A cikk rámutat, hogy az amerikai csillagháborús program megvalósulásával lehetet­lenné válna a hadászati nukleáris fegyverek csökkentése. A- szovjet fél határozott megoldást javasol az Egyesült Államoknak: állapodjanak meg az űrfegyverek létreho­zásának, kipróbálásának és te­lepítésének (ideértve a tudo­mányos kutatási munkálato­kat is) teljes betiltásáról. Ez a tilalom nemcsak azt tenné lehetővé, hogy a világűr csu­pán békés célokra legyen fel­használható, de azt is, hogy hozzáláthassanak az egymás területét elérni képes nukleá­ris fegyverek radikális, felé­re történő csökkentéséhez — emlékeztet a szovjet katonai vezető. A Szovjetunió éppen azok­nak a feladatoknak a megol­dását javasolja az Egyesült Államoknak, amelyek a szov­jet—amerikai csúcstalálkozón született megállapodás értel­mében a genfi tárgyalások célját jelentik: a fegyverkezé­si hajsza megakadályozását a világűrben, beszüntetését a földön, a nukleáris fegyverek korlátozását és csökkentését, a hadászati stabilitás erősíté­sét. Petrov marsall megállapít­ja, hogy Washingtonban van­nak olyan erők, amelyek cél­ja. megakadályozni a csúcs- találkozón született pozitív tö­rekvések megvalósulását. Ezt bizonyítja mindenekelőtt az űrfegyverkezési programmal kapcsolatos munkálatok foly­tatása. Azt már az Egyesült Álla­mok kormányzata is kényte­len volt nemrégiben elismer­ni, hogy egy ilyen átfogó ra­kétaelhárító rendszer egyol­dalú birtoklása veszélyes a hadászati stabilitás szempont­jából. Ezért azt állítják, hogy a Szovjetunió is hasonló mun­kálatokat végez, felszólítják, hogy az amerikai eszközökkel párhuzamosan telepítse saját eszközeit a világűrbe és ar­ról próbálják meggyőzni, hogy az űrfegyver létrehozását kö­vetően készek átadni annak fjrt Áprilisban Moszkva és Washington között Helyreállítják a légi forgalmat A Szovjetunió és az Egye­sült Államok közötti légi for­galmat jövő év április 27-én újítják fel. Ezen a napon indul a Aeroflot járata Moszkvából New Yorkba, a Pan American gépe pedig Moszkvába. 1986. április 29-én pedig helyreáll a rendszeres légi összeköttetés Moszkva és Washington között is.— jelentette be Borisz Bu- gajev szovjet polgári repülési miniszter moszkvai sajtóérte­kezletén. A Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti polgári légi­forgalom 1983 őszén szakadt meg. Ronald Reagan 1981 de­cember végén vonta meg a leszállási jogot az Aeroflot gépeitől a lengyelországi szük­ségállapot bevezetése miatt a Szovjetunió ellen hozott szank­ciók keretében. A Pan Am gazdasági megfontolásokból 1978 óta nem közlekedtette já­ratait Moszkvába. Mint isme­retes, ez év novemberében — a genfi csúcsot követően — a két ország illetékesei megálla­podtak a kétoldalú légi forga­lom felújításáról! ■ •• mh A miniszter tájékoztatott arról is, hogy az Aeroflot az utóbbi öt évben jelentősen bő­vítette nemzetközi járatait. Gépei jelenleg 97 ország 122 városba repülnek. Ezen idő­szakban 550 millió utast és 15,5 millió tonna teherárut, postai küldeményt szállítottak az Aeroflot-gépek. Vietnami—kambodzsai tárgyalások eredménye Határszabályozó egyezmény Nguyen Co Thach vietnami külügyminiszter szombaton befejezte hivatalos kambod­zsai látogatását. Mint jelen­tettük, a látogatás során Nguyen Co Thach és Hun Sen kambodzsai miniszterelnök egyben külügyminiszter alá­írta a két ország határát pon­tosan megszabó egyezményt. A határ kijelölését szabá­lyozó megállapodást a vietna­mi és a kambodzsai sajtó egyaránt fontos lépésként ér­tékeli a két ország különleges baráti kapcsolatainak fejlesz­tésében, ami a szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartásán alapszik. A megállapodás két­éves közös előkészítő munka eredményeként készült el, s mCsAK röviden...w TOFILAU ÉTI nyugat-sza- moai miniszterelnök pénteken lemondott hivataláról, miután a parlament nem fogadta el a kormánya által 1988-ra java­solt költségvetést. Űj-zélandi források szerint Va’Ai Kolo- ne, az ellenzéki koalíció veze­tője lesz a csendes-óceáni szi­getország új kormányfője. TÍZ EMBER MEGHALT, huszonhármán megsebesültek pénteken hajnalban, amikor az argentínai Zárate közelé­ben egy tömött személyvonat belerohant egy álló tehervo- natba. THAIFÖLDI hivatalos láto­gatása után szombaton haza-, érkezett Pekingbe Vu Hszüe- csien kínai külügyminiszter. Vu Hsztie-csien csütörtökön és pénteken thaiföldi kollégájá­val, Siddhi Szavetszilával tár­gyalt. a történelmileg kialakult ha­tárokat vette alapul. Vietnam nemrégiben hason, ló megállapodást kötött másik indokínai szomszédjával, Laosszal is. technológiáját. Egyidejűleg a közvéleménnyel azt akarják elhitetni, hogy a telepítendő csapáamérő kozmikus eszkö­zök nem fegyverek, hanem — mint Weinberger fogalmaz — „ártatlan eszközök”. Nem lehet nem figyelembe venni azt a tényt, hogy a Pentagon intenzíven folytatja a rakétaelhárító rendszer le­küzdésére szolgáló eszközök kidolgozását — mutat rá a szovjet katonai vezető. — Eze­ket a munkálatokat „a hadá­szati rakéták tökéletesítésének rendszerei” elnevezésű prog­ram keretébe vonták össze. Szovjet jegyzék az NSZK-nak A Szovjetunió bonni nagy- követsége az NSZK külügymi­nisztériumához. intézett jegy­zékében helytelenítette a nyu­gatnémet kormány döntését, hogy megbeszéléseket kezd az amerikai kormánnyal nyugat­német cégeknek az amerikai SDI-programmal összefüggő kutatásokban való közreműkö­déséről. A pénteken Bonnban át­nyújtott jegyzék megállapítja: ez a döntés konkrét lépés an­nak érdekében, hogy az NSZK részt vegyen a támadó űr­fegyverek, •valamint a koz­mikus telepítésű elemeket is magában foglaló széles körű rakétaelhárító rendszer kiala­kításában. Közzétették a bécsi és római áldozatok névsorát Tovább folytatódik a nyomozás Az olasz hatóságok közzétet­ték a római repülőtéréin pén­teken elkövetett merénylet ál­dozatainak névsorát. Az El A1 izraeli és a TWA amerikai lé­gitársaság irodája ellen elkö­vetett terrorista támadásban négy amerikai, két mexikói, három görög, egy algériai és egy olasz állampolgár halt meg. A három lelőtt terrorista nemzetiségét még nem sike­rült megállapítani. A terror­kommandó négytagú volt, az életben maradt merénylő egyelőre nincs kihallgatható állapotban. A két mexikói áldozat a ró­mai katonai attasé és titkára volt. A mexikói kormány eré­lyesen elítélte a római és a bécsi repülőtéren elkövetett terrorakciókat. Oscar Scalfaro olasz belügy­miniszter szombaton rendkí­vüli tanácskozást tart a vezető rendőri és biztonsági tisztség­viselőkkel. A hivatalos adatok szerint a fiumicinói és a echwechati re- DÜlőtéren összesen 17 ember halt meg és 117 sebesült meg a terrorista merénylet követ­keztében. Bécsben az El A1 jegypénztáránaik közelében el­követett terrorakció következ­tében hárman vesztették éle­tüket, köztük két terrorista és 47-en sebesültek meg. A sebesültek között, mint jelen­tettük, két magyar állampol­gár is van: Szegedi Molnár Géza parodista súlyosan. Fá­bián János zongorista köny- nvebben megsebesült. Szegedi Molnár Gézát a bécsi Allge­meines Krankenhausban ápol­ják. Az utóbbi Időben Olaszor­szágot különöskéopen sújtot­ták a köze1-keleti he'vzet fe­szültségeiből eredő terrorcse­lekmények, ennélfogva a jö­vőben rendkívül nagy teher hárul majd a hatóságokra. Újból szóba került az or­szág területén illegálisan tar­tózkodó, nem ellenőrzött kül­földieknek a témája. A merénylet politikai hátte­re is élénken foglalkoztatja az olasz politikai köröket és a sajtót. A Corriere Della Sera című napilap szombati számá­ban úgy véli, hogy a római és bécsi akció Jasszer Arafat pa­lesztin vezető személyének a kompromittálását szolgálta: heves versengés folyik azért,, hogy csökkentsék a PFSZ „mérsékelt” vezetőjének a pa­lesztin diaszpóra feletti poli­tikai befolyását, és hitelét rontsák a világ 'közvél eményé- nék a szemében — írja a lap. (A bécsi merénylet egyik ma­gyar szemtanújának vissza­emlékezése lapunk 8. oldalán olvasható.) Az Indiai Nemzeti Kongresszus centenáriuma Radzsiv Gandhi ünnepi beszéde A társadalmi és politikai élet tisztaságára, a közjólétet szolgálni hivatott tevékenysé­gek önzetlen és lelküsmeretés ellátására van szüksége Indiá­nak, hogy tovább haladhasson az egész nép boldogulását cé­lul kitűző fejlődés útján — jelentette ki Radzsiv Gandhi kormányfő, az Indiái Nemzeti. Kongresszus (I) elnöke a párt bombay-i ülésszakát megnyi­tó beszédében szombaton. Az ország egységének megszilár­dítására' össze kell fogni a tömegeket, hogy á nemzet le­győzze a külföldi támogatást élvező, a határokon belül mű-: ködő felforgató és széthúzó erőket. \ A pártértekezlet egybeesik az Indiai Nemzeti Kongresz- szus fennállásának századik évfordulójával. Az ünnepi .ülésszak \ szombaton délelőtt kezdődött mega bombay-i Brabourne-stadionban. Meg­előzően Radzsiv Gandhi ' fel­avatta azt az emléktáblát, amely jelzi a helyet, ahol 1885. december 28-án útnak indították a kongresszusi moz­galmat. Az ülésszak kezdetén kegyelettel adóztak a tavaly ■meggyilkolt Indira Gandhi­nak. 1 * Kijelentette, hogy a kong­resszuspárti kormány a maga részéről megalkuvás nélkül fogja végigvívni az egyszerű­séget és hatékonyságot szol­gáló intézkedéseket a köz­szolgáltatási rendszer szerve­zeti átalakítására. Magát a pártot is átszervezik, új leiket Öntenek belé, hogy „ismét megtalálja kapcsolatát a nép­tömegekkel, megszabadulva azoktól, akikét a kapzsiság és az urálomvágy hajt” — mond­ta Radzsiv Gandhi. A párt ülésszakának meg­kezdése előtt zűrzavar támadt a stadion bejáratainál, ahol óriási tömegek verődtek ősszé, bejutni szándékozván az érte­kezlet színhelyére. A rendőr­ség „megpróbált” rendet te­remteni, ám fellépésének az lett a következménye, hogy a tolongásban hat személy — köztük hivatalos küldöttek is — megsérült. Az ünnepi év­fordulós rendezvényre több mint ötvenezer ember érkezett Bombaybe India minden vidé­kéről. A tanácskozáson külföl­di küldöttségek is részt vesse­nek, közöttük a magyar dele­gáció. Első lépés a béke felé vezető úton Aláírták a damaszkuszi okmányt Szombaton Damaszkuszban aláírták a damaszkuszi egyez­ménynek nevezett okmányt, amelytől több mint tízévi polgárháború után— Libanon békéjét remélik. Az ünnepélyes ceremóniára Abdel Halim Haddam szíriai alelnök hivatalában került sor. Változatlan a küi- és belpolitika Kormányátalakítás Japánban Nakaszone Jaszuhiro japán miniszterelnök szombat este átalakította kormányát. Noha a húszfős kabinetbe tizenhat új személy került, a három legfontosabbnak tartott tárca élén nem történt változás, így Abe Sintaro kűlügy-, Takesita Noboru pénzügy- és Kató Ko­losi a nemzetvédelmi hivatal vezérigazgatója (hadügymi­niszter) maradt. A kormány szóvivője — azaz a kabinet igen befolyásosnak számító főtitkára — Gotoda Maszaha- ru lett, aki a korábbi kor­mányban a közigazgatási hi­vatal miniszteri rangú vezető­je volt. A változások szinte kivétel nélkül rutin jellegűek, céljuk az immár hagyományos éves rotáció gyakorlatának folyta­tása és ennek kapcsán mind több konzervatív politikus mi­niszteri poszthoz történő jutta. tása. Az új kormánytagok so­rából kiemelést érdemel Va- tanabe Micsio neve, ő a tekin­télyes külkereskedelmi és ipa­ri minisztérium vezetője lett. . A kormányátalakítást követő első nyilatkozatok hangoztat­ták a kül- és belpolitika vál­tozatlanságát, a „Nakaszone- rendszer” alapvető célkitűzé­seinek érvényességét. Az új kabinet nem sokkal megala­kulása után letette a hivatali esküt Hirohito császár előtt. Haddam alelnök nélkül ez a megegyezés aligha jöhetett vol­na létre. Az okmány aláírói a három legnagyobb libanoni fegyveres csoport vezetői — Elie Hobei- ka, a Libanoni Erők nevű jobboldali keresztény milícia vezére, Nabih Berri, a síita AMAL vezetője és Valid ’ ÜzsúvUSTdÚ, a" "Hálácló Szociá­lis üsU.Páí&.uezetője. h Az ünnepségen jelenet több libanoni politikád'"férő képviselője is — akik így mintegy jóváhagyásukról biz­tosították az említett doku­mentumban foglaltakat. Kö­zöttük volt Georges Haul, a Libanoni KP főtitkára és Aszem Kanszo, a Szíriai Baath Párt libanoni szerveze­tének vezetője. A damaszkuszi egyezmény aláírásáról adását megszakítva adott hírt a libanoni állami rádió. A libanoni lakosság na­gyon sokat vár a „milíciák békéjétől’’ — noha a damasz­kuszi okmány legnagyobb ne­hézségét éppen a megvalósítá­sa jelenti majd. Az azonban tagadhatatlan, hogy a béke fe­lé vezető úton megtörtént az első lépés. Látogatás a moszkvai Barátság Házában Hősök és vendégek genyij Viktorovics Skurdanov, a Barátság Házának egyik ve­zetője, akár egy jóságos nagy­apa, kedélyes anekdotázásával azonnal oldotta teszi a hangu­latot. — Látom, tetszik önöknek ez az épület. Világot látott, művelt, de hóbortos ember építtette. Mikor egy átmulatott éjszaka után vendégek kopog­tak be hozzá, hogy fáj a fejük, inni kérnek, Morozov hozatott öt vödör pezsgőt, elővezettette lovait és így szólt: Nézzék, uraim, korán reggel még ezek az oktalan állatok sem- isszák meg a szeszes italt, hát önök kevesebb értelemmel bírná­nak, mint a lovaim? Barátai csodálkoztak rajta, hogy a for­radalom ellen nem tett sem­mit. Kártyázás közben meg­kérdezték tőle: nem sajnálja óriási vagyonát? Ó, az ember minden szenvedést kibír, fe­lelte, s bizonyságul pisztolyá­val átlőtte a lábát, majd kár­tyázott tovább. Barátai orvost akartak hívatni, de megtiltotta. Mikor eszméletét vesztette és kórházba vitték, a vérmérge­zés miatt már nem tudták megmenteni. Ilyen ember volt. Kávéval, üdítőitallal, ubor­kával kínálnak, s ez alkalmul kínálkozik, hogy témát vált­sunk. Jevgenyij Viktorovics Skurdanovot arra kérem, mondja el, milyen érdemekért kapta meg a magas kitünte­tését. — Egy harckocsi parancsno­kaként vettem részt a kurszki csatában. Önök bizonyára tud­ják, hogy a világtörténelem­ben ez volt az első olyan üt­közet, ahol mindkét oldalon 1200—1300 tank állt egymás­sal szemben, méghozzá úgyj hogy az ellenséges harckocsi­egységek mindössze néhány száz méter távolságból tüzel­tek egymásra. Nyole német tank megsemmisítéséért és öt sérült szovjet harckocsinak a kimentéséért kaptam meg Zsukov marsall tói a Szovjet­unió Hőse címet. Akkor én Prqkorov. falu határában küz­döttem a fasiszták ellen. Ma­gyarországra már mint egy harckocsizó egység felderítő tisztje érkeztem. Részt vettem a debreceni és a balatoni tank- csatában, mindkét helyen megsebesültem, de mint lát­ják, élve maradtam. Még ma is sajog a szívem azonban, ha arra gondolok, hány jó bará­tom, hány nagyszerű bajtár­sam maradt halva a csatatere­ken, amíg eljutottunk Berlinig. Az elérzékenyülés csend­jét a hófehér hajú Dmit­rij Dmitrijevics Morozov töri meg: — Száznegyvenezer szovjet ember áldozta életét a magyar nép szabadságáért. Ez a Mozorov persze csak névrokona az egykori hóbor- tor iparmágnásnak, öróla sem gondolná az ember, hogy a nagy honvédő háború vakme­rő hősei közé tartozott. Mai szerepe sokkal jobban illik egyéniségéhez: évente tizen­hétezer úttörő üdültetését irá­nyítja. Pedig Észak-Magyaror- szág és a Dunántúl felszabadí­tásáért vívott véres ütköze­tekben többször is kitüntetésre méltó tetteket vitt végbe, és Ausztriában fejeződött be számára a háború. — FELSZABADULÁSUK negyvenedik évfordulója al­kalmából a várpalotai pártbi­zottság vendégeként vé­gigjártam azokat a terüle­teket, ahol egykor harcol­tam. Én bizony nem ál­tattam sem magam, sem mást azzal, hogy ezt a települést meg azt is felismerem, Negy­ven éve üszkös romok voltak ott, ahol most az anyagi és szellemi jólét ezernyi 'jele lát- ható. Csak azt mondhattam vendéglátóimnak: nem volt hiábavaló bajtársaim önfelál­dozása. Az pedig nagyon meg­indító tapasztalat volt szá­momra, hogy a szovjet hősök sírhantjain mindenütt ott dísz­lettek a hála és kegyelet virá­gai:* Rövid időre ismét csend te­( A CSIPKESZERÜ díszítő­elemek pazar gazdagságával ékeskedő Morozov-ház azonnal magára vonja a moszkvai Ku­linyin sugárúton sétáló turis­ták figyelmét. Már csak azért is, mert az idegenvezetők el szokták mondani a külföldiek­nek, hogy amikor Oroszország leggazdagabb iparmágnása megépítette a szeretője, egy ne­ves színésznő számára, az in­gerült mama így fejezte ki rosszallását: Fiam, eddig csak én tudtam, hogy bolond vagy, most már tudni fogja az egész város! Ma ez a szemet-lelket gyö­nyörködtető épülettömb a Ba­rátság Háza a szovjet főváros­ban. Ezért is nyitottunk be minap a kapuján, s az elébünk táruló építészeti pompa okoz­ta ámulatot csak növelte egy magyarul is jól beszélő, isme­rős fiatalember üdvözlete. Szomov Anatolij heonyidovics három évig dolgozott Buda­pesten a Szovjet Kultúra és Tudomány Házában, onnan az ismeretség. Neki köszönhet­jük, hogy látogatásunk alkal­mával elbeszélgettünk a Vörös Hadsereg két olyan veterán harcosával, akik részt vettek hazánk felszabadításában. A poklok poklát megjárt katonákat kemény, szikár, szó­fukar egyéneknek képzelné az ember, akikre elfogódottan és csodálattal illik feltekinteni. Milyen kellemes hát a csaló­dásunk, amikor a Szovjetunió Hőse címmel kitüntetett .leü­lepszik körénk. Elmondom hát vendéglátóinknak, hogy nálunk a városokban a Pest Megyei Pártbizottság kezdemé­nyezésére most alakultak meg az MSZBT-tagcsoportok mun­káját segítő koordinációs bi­zottságok. Udvariasan végig­hallgatnak, de észreveszem: már tudták. Később kiderül, naprakészen tájékozottak tár­sadalmi és gazdasági életünk­ről. — Mi azt szeretnénk, ha egyre több szovjet és magyar ember között szövődne szemé­lyes barátság, s ha kölcsönösen egyre többet tudnánk egymás életéről — hangoztatják, majd korunk legfőbb problémájára, a háború és a béke kérdésére terelődik a szó. — Mi tudjuk, hogy a második világháború borzalmait szavakkal elmon­dani sem lehet. Egy újabb há­ború után pedig már nem len­ne senki, aki beszélhetne ró­la, vagy aki meghallgathatná a róla való visszaemlékezést. Nekünk, egykori frontharco­soknak elhihetik: a háború egyet jelentene a földi civili­záció vénével. Jó dolog, hoev a szovjet és a magyar nép minden tőle telhetőt megtesz a b^kAért. MIKOR elköszönünk, meg­említem. hogy a legtöbb ma­gyar ember tudja: a drúzsba barátságot, a mir békét jelent. Ezzel sem mondtam újat, hi­szen mindketten vendégesked­tek hazánkban. Cseri Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom