Pest Megyei Hírlap, 1985. november (29. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-11 / 264. szám

pest • .iM'í, »#•;#] 1983. NOVEMBER 11., HÉTFŐ Külföldi portéka az üzletekben Mit importál a kereskedelem? Az idén ősszel ismét megjelent az üzletekben a grape fruit, és bizonyára menetrendszerűen megérkezik majd a narancs és a banán is. Az utakon Ladák, Sko­dák, Polski Fiatok futnak, az áruházakban NDK ház­tartási gépeket, csehszlovák üvegedényeket, japán hír­adástechnikai készülékeket, román ingeket árusítanak, a szaküzletck Felina és Triumph fehérneműt, Salaman­der cipőt kínálnak. A külföldi áruk megszokottak és ke­resettek Magyarországon akkor is, amikor a nemzetkö­zi fizetési mérleget csak kemény erőfeszítésekkel leljet egyensúlyban tartani. Minek köszönhető, hogy ilyen kö­rülmények között is válogathatunk az import termé­kekben? Erről kértünk tájékoztatást Király Attilától, a Belkereskedelmi Minisztérium nemzetközi főosztályve­zetőjétől. Az alap a hazai ipar — A lakosság áruellátását alapvetően a hazai ipar bizto­sítja, a magyar gyárak küldik ez üzletekbe a forgalomba ke­rülő áruknak több mint négy­ötödét — mondja a főosztály- vezető. — Emellett folyama­tosan szerzünk be külföldről olyan termékeket, amelyeket itthon nem lehet előállítani — például autót, déligyümölcsöt, fűszereket —és igyekszünk hozzájutni minden, á válasz­tékot bővítő, az életet korsze­rűbbé, kényelmesebbé tevő, keresett fogyasztási cikkhez. Természetesen erre c?a/c bizo­nyos határok között van mó­dunk. A korlátok ellenére is elmondhatom, hogy az import termékek kínálata az idén sem romlik, ami egyfelől annak köszönhető, hogy a kormány rendkívüli jelentőséget tulaj­donít a lakosság jó áruellátá­sának, másfelől pedig annak, hogy mind nagyobb mennyi­ségben tudunk úgynevezett devizakímélő módszerek segít­ségével külföldi termékekhez jutni. — Hogyan oszlik meg a be­hozatal a rubel és a dollár el­számolású import között? — Körülbelül kétharmad- egyharmad arányban, vagyis az importcikkek többsége a szocialista országokból érke- zik. -Ennek is nagyobb, mintegy háromnegyed részét alkotják azok az áruk, amelyekhez az államfeözi szerződések értel­mében jutunk hozzá. Az idei külkereskedelmi államközi megállapodások 692 millió ru­bel értékű fogyasztási cikk behozatalára nyújtanak lehe­tőséget, ami folyó árakon szá­mítva másfél százalékkal több, változatlan árakon valamivel kevesebb a tavalyinál. Ezt egé­szíti ki évről évre növekvő mértékben a belkereskedelmi választékcsere, a határ menti és az áruházi árucsere. A dol­lár elszámolású fogyasztási cikk import az idén a tavalyi­val nagyjából megegyezik, de a licenc- és know how-vásár- lások, lízingek, és a különféle barterügyletek eredményeként több áru kerül az üzletekbe. Hat»- menti árucserék — Akik sokat utaznak az országban, azt tapasztalják, hogy az egyes tájakon, me­gyékben más és más import­áruk kaphatók, illetve nem kaphatók. Ez az eltérő kíná­lat netán a helyi kereskedel­mi vállalatok aktivitására utal? — Minden bizonnyal, hi­szen az államközi szerződések értelmében érkező terméke­két országszerte forgalmazzák, viszont a más konstrukcióban behozottak gyakran csak ott jelennék meg, ahol a vállala­tok szert tettek rájuk. Mind több belkereskedelmi vállalat él az árucsere lehetőségével, sőt, azoknak a köre is bővül, amelyek önálló külkereskedel­mi joggal végzik ezt a tevé­kenységet. önálló külkereske­delmi jogot nyert a többi kö­zött a Skála-Coop, a Ferrovill, a Vidia, a Délkor. A belke­reskedelmi vállalatok a külön­féle belkereskedelmi cserék — állami-szövetkezeti válasz­tékcsere, határmenti és áru­házi csere — keretében már tavaly is több mint 210 mil­lió rubel értékű importot rea­lizáltak, ami 10—15 százalék­kal haladta meg az előző évit. A rubel elszámolású forgal­mon belül növekszik a belke­reskedelmi minisztériumok kö­zött úgynevezett állami csere részaránya is — folytatja a fő­osztályvezető. — Oj áruházak bekapcsolásával fejlesztettük az áruházi cseréket; az ezek­ben részt vevő áruházak szá­ma már jóval meghaladja a kétszázat. Szintén növekvő tendenciát mutat a határ men­ti csere — ennek legnagyobb részét Csehszlovákiával bonyo­lítjuk le ■— és az itthon bevált termeltetés-szervezést kiter­jesztettük az európai baráti országokra is. Vevők vagyunk kiállítást rendeztünk Szófiá­ban, Prágában, Bukarestben, vagyis gyártókat kerestünk mintegy 1700 féle termékre, alkatrészre. A kiállítások nyo­mán konkrét ajánlatokat is kaptunk. — Végül is milyen árukat eredményeznek számunkra a különféle cserék a KGST-or- szágokkal ? — A szovjet köztársaságok­kal folytatott árucsere kereté­ben jutottunk egyebek között hűtőszekrényhez, hordozható televízióhoz, pezsgőhöz, Cseh­szlovákiából különféle építő­anyagokat, az NDK-ból cipőt, ruhát, lakásfe,’.szerelési cikke­ket sikerült behoznunk, hogy csak néhányat említsek. Gya­kori, hogy így jutunk hozzá olyan termékekhez, amelye­ket a Wiring import keretében egyáltalán nem kapunk, vagy nem tudunk a szükséges mennyiségben beszerezni. Devizakímélő konstrukció — Említette, hogy a dollár elszámolású országokból érke­ző importot Js kiegészítik kü­lönféle devízakímélő konstruk­ciók. Milyen természetűek ezek, és milyen áruikat ered­ményeznek? — Közös jellemzőjük, hogy a külföldi áruért nem devizá­val vagy csak részben azzal fizetünk: az ellentétel magyar áru. Megveszünk például gyár­tási eljárásokat, és az itthon készített termékekkel ellenté- telezzük a know how árát. Vagy hasonló módon fizetjük külföldi gépek, gyártósorok bérleti díját. A megállapodá­sok sokfélék, de közös jellem­zőjük, hogy deviza nélkül vagy viszonylag kevesebb de­vizáért jutunk hozzá nagyobb mennyiségű, az importtal azo­nos minőségű, korszerűségű fogyasztási cikkekhez. A bar­terügyletek réven — amelyek keretében a tőkés országokból érkező cikkeket magyar áruk­kal ellentételezzük — az idén már mintegy 125—130 millió dollár értékű áru kerül itt for­galomba. Ezek a devizáicímé­lő konstrukciók lehetővé te­szik, hogy a hazai árukínála­ton belül az importcikkek mennyisége és korszerűsége megtartsa, esetleg még javítsa is az elért színvonalat, ugyan­akkor pedig a rendelkezésre álló beszerzési lehetőséget az alapellátást szolgáló cikkek — így például déligyümöcsök, fűszerek, egyes ruházati és iparcikkek — importjára for­díthassuk — mondta befeje­zésül Király Attila, a Belke­reskedelmi Minisztérium nem­zetközi főosztályának vezető­je. G. Zs. Több a fiatal a bizottságokban A közélet alakítói, formálói Beszélgetés Rabéczi Lászlóval, a HNF megyei titkárával Sok szó esik mostanában a Hazafias Népfront mun­kájáról. Ezekben a hetekben a kis településeken és a nagyvárosokban is nemcsak a munkájukról beszélnek, hanem a tisztségviselőkről, a társadalmi munkában részt vevőkről. N.volcadik kongresszusára készül a népfront, s ennek jegyében szeptember 15. és október 13. között valamennyi Pest megyei községben és nagyközségben megtartották azokat a falugyűléseket, amelyeken újjá­választották a helyi népfrontbizottságokat. A gyűlések tapasztalatairól és a Hazafias Népfrontnak a társadal­mi párbeszédben betöltött szerepéről kérdeztük Rabó- czi Lászlót, a Hazafias Népfront Pest Megyei Bizottsá­gának titkárát. 9 Hogyan Értékeli a nép- fror.tbizottság a falugyűlése­ket?. — A helyi bizottságokat a falugyűléseken választotta meg a lakosság, de természe­tesen ezeknek a fórumoknak csak az egyik feladata volt ez, hiszen számos fontos, nap­jainkban a lakosságot igen ér­zékenyen érintő kérdésben is állást kellett foglalni. A bi­zottságok értékelték az ötéves munkát és azt, hogyan sike­rült megvalósítani a VII. kong­Sugárkezelt élelmiszerek Az élelmiszeripar egyre nagyobb gondot fordít az eddigieknél jobb minőségű termékek előállítására. Ennek egyik útja — né­hány élelmiszernél — az ionizáló sugárzás alkalmazása. Az egészségre ártalmatlan eljárással elpusztíthatok a káros mikro­organizmusok, a rovarkártevők. A sugárkezelt termékek el­tarthatósága nő, minőségüket tovább megőrzik. A Központi Élelmiszeripari Kutató Intézet mikrobiológiai osztályán a ga­bonaipari termékek, a fűszerek és a baromfihús sugárkezelé­sének lehetőségeit kutatják. A képen: Bencze Bocs Judit felületi mikroszkóppal vizsgálja a kezelt gabonaipari termékeket resszus ajánlásait és határoza­tait. Általános tapasztalatunk volt. hogy a helyi bizottságok nagyon alaposan felkészültek g beszámolóiéra, részletesen értékelték a településekért végzett munkát és a helysé­gek többségében nagyszérű eredményekről, kezdeményezé­sekről számolhattak be, olya­nokról, amelyek jól szolgálták a párt szövetségi politikájának érvényesítését. • Voltak gyengébben dol­gozó, helyüket nehezen meg­találó népfrontbizottsagok is? — Valóban néhány telepü­lésen tapasztaltunk gondokat. Ezeken a területeken elsősor­ban a település állami és tár­sadalmi vezetőinek segítségé­vel sikerült javítani a mun­kán, Illetve alkalmasabb bi­zottságokat választani. A cél az volt, hogy olyan emberek kerüljenek a népfrontba, akik szívesen dolgoznak környeze­tükért, a közösségért. A jelölő­bizottságok törekedtek arra, hogy minden társadalmi ré­tegből megfelelő arányban ke­rüljenek a bizottságok sorai­ba, hogy azok összetétele tük­rözze a települését. Új vonása volt az idei választásnak, különösen a városokban, hogy a tagság kétharmadát a terü­leti élv érvényesítésével vá­lasztották, s csupán a fenn­maradó egyharmad rész került a különböző társadalmi szer­vezetek tagjai közül a nép­frontbizottságokba. Bízunk ab­ban, hogy ezután a HNF he­lyi szervezetéi aktívabban dol­gozhatnak. • Melyik korosztály alkotja ma a megyében a helyi nép­frontbizottságok derékhadát? — Igyekeztünk aktív, lelkes fiatalokat bevonni a HNF te­vékenységébe. A megválasz­tott bizottságokat összehason­lítva az előzőkkel, mutatkozik is javulás, de ma még mindig nincs annyi fiatal az aktivis­táink között, amennyit szeret­nénk. Több nő vállal társa­dalmi megbízatást, mint az­előtt, de e területen is van ja­vítanivalónk. Még ma is el­mondható, hogy a települése­ken az aktivisták derékhadát a középkorúak jelentik. • Feladatokban, fontos ese­ményekben gazdag éve az idei a Hazafias Népfrontnak. Ezek mellett számos egyéb, aktuális Két nyelv ismerete kötelező Új rend a felsőoktatásban Tegnap délelőtt Földiák Gábor művelődési miniszter- helyettes tájékoztatta a sajtó képviselőit az idegen nyelvek tanításának a következő év­től érvényes új rendszeréről a felsőoktatásban. Elmondta: az új jogszabály kibocsátásával az volt a céljuk, hogy az egyetemisták és főiskolások két élő nyelvet társalgási szinten elsajátítsanak. Ezért minden hallgatónak nyelvi alapvizsgát és záróvizsgát kell tennie. Az előbbin az. általános nyelvi ismereteket mérik fel, az utóbbin a szak­mai társalgási készséget, az írott és a szaknyelv ismeretét. Szakmai önállóság A nyelvoktatás megszerzéséhez san biztosítják ésszerű maximáli- az oktatási intézmények szakmai önálló­ságát. Ez azt jelenti, hogy maguk állapítják meg, melyik évfolyamon hány nyelvórát építenek a tantervbe. Mind­össze azt írják számukra elő, hogy az egy nyelvet tanító intézményekben — például tanítóképző főiskolákon — százhatvan, a főiskolákon és egyetemeken háromszázhúsz órát kell nyelvtanításra for­dítani. Azok a diákok, akik emelt óraszámban, speciális osztály­ban tanulták az idegen nyel­vet és jelesre érettségiztek, mentesülnek az alapvizsgá­tól. Felmentést kaphat az is, aki középfokú állami nyelv­vizsgát tett. Az alapvizsgát bármely felsőoktatási intéz­ményben meg lehet szerezni, Gondolnak azokra is, akik már hosszabb ideje tanulnak nyelveket. Részükre az egye­temeken nyelvvizsga-előkészí­tő tanfolyamokat szerveznek. A latin is beszámít Mint kiegészítőjében dr. Nagy Tibor Gyula miniszté­riumi főtanácsos elmondta, a jogszabályok megalkotóit az az alapgondolat vezérelte, hogy a szilárd nyelvi alapok lerakása nem a felsőoktatási intézmények dolga, itt már Inkább arra kell törekedni, hogy a diákok ismereteit el­mélyítsék, felkészítsék őket a nyelvvizsgákra. Az alapvizsgán a hallgatóknak körülbelü' olyan szintű tudásról kell számot adniuk, ami az alap­fokú állami nyelvvizsgának "elel meg; a záróvizsga anyaga a középfokú nyelv­vizsga követelményeivel egyenértékű. Annak, aki két nyelvből — már egyetemi tanulmányai megkezdése előtt — letette a középfokú nyelvvizsgát, nem kötelező a továbbiakban nyelvet tanulnia. Mentesítést azonban csak az kaphat, aki a nyelvvizsgákat már letette. Azok a diákok, akik kül­földön jártak középiskolába és ott orosz nyelvet nem ta­nultak — hogy ne kerüljenek hátrányos helyzetbe —, az orosz nyelv helyett más élő nyelvből is levizsgázhatnak. Azok, akik a gimnáziumban latint tanultak, ebből a nyelvből is tehetnek vizsgát, ez ugyancsak az élő nyelvek­kel egyenlő elbírálás alá esik. Valóban beszéljék A tájékoztatóból és a kér­désekre kapott válaszokból egyértelműen kiderült, hogy alapjaiban változik a szem­lélet és a nyelvtudással kap­csolatos követelmény. Földiák Gábor a sportnyelv hasonla- fát vette kölcsön: ezek után nem a részvétel a fontos, ha­nem a győzelem, hogy a diá­kok tényleg beszéljék, hasz- . ,nálni tudják a tanult nyelvet. N. E. munkából is ki kellett, hogy vegye a részét a HNF. Miként tükröződött mindez a népfront- bizottságok választásakor a falugyűléseken? — A fórumok jó alkalmat adtak arra, hogy a települé­sek lakói véleményt mondja­nak az őket érintő fontos kér­désekről. Ezek közül legismer­tebb a településfejlesztési hoz­zájárulás bevezetésének ügye. Látszólag a népfrontválasztást háttérbe szorították az aktuá­lis témák. Am ahol eredmé­nyesen, a tanácsi vezetőkkel, a pártszervekkel és a tanács­tagokkal jól együttműködve dolgoznak a népfrontbizottsá­gok, ott tulajdonképpen min­den, a lakóhely jövőjét érin­tő , kérdésben szava és nagy szerepe van a feladatok vég­rehajtásának segítésében, szer. vezésóben. Belpolitikai éle­tünk jelentős eseménysoroza­tában — amely a megyei párt- értekezletekre, a XIII, kong­resszusra való felkészüléssel kezdődött, majd hazánk fel- szabadulásának megünneplé­sével -folytatódott, és nem zá­rult a népfront nagy közjogi munkájával, az országgyűlési és tanácstagi választások meg­szervezésével, lebonyolításával — szinte minden alkalommal nagy szerep jutott a népfront­nak a társadalmi párbeszéd kialakításában. Ilyen eszme­cserékre mindig szükség van, de a mai gazdasági helyzet­ben és feladataink mellett különösen fontos. Üj, a de­mokratizmust minden vonalon erősítő határozatok születtek, ezek megismertetése és nép­szerűsítése kiemelt feladata volt, és ma is az a Hazafias Népfrontnak. Különösen nagy szerepet vállalhatnak a helyi bizottságok a településfejlesz­tési kérdések, a nyíltabb tele­püléspolitika kialakításában. A falvakban és a nagyközsé­gekben is összegyűjtötték azo­kat a véleményeket, kérése­ket, amelyek alapján elkészül­tek a helyi VII. ötéves terv koncepciói. Eddig is feladatuk volt a népfrontbizottságoknak a társadalmi munkára való mozgósítás, s ezután ez külön­leges szerepet kap. • Az utóbbi néhány eszten­dőben átértékelődtek, más hangsúlyt kaptak egyes kérdé­sek a népfrontbizottságok munkájában és újabbak is jöt­tek. Ilyen például a környe­zetvédelem. — Igen, eddig is foglalkoz­tak a helyi bizottságok a kör­nyezetvédelem és a település- tisztaság ügyeivel, de ahogy a lakosság is kritikusabb szemmel, a veszélyeket job­ban felismerve foglalkozik ez­zel, a népfront is ennek meg­felelően dolgozik. Az aktivis­ták hallatják szavukat egy-egy környezetszennyező üzemmel, vagy tevékenységgel kapcso­latban, ám biztos, hogy leg­nagyobb szerepük mégis a ki­sebb horderejű, anyagi ráfor­dítást nem igénylő feladatok megoldásában lehet. Abban, hogy megszűnjenek, illetve ki se alakuljanak az illegális sze­métlerakó helyek, hogy a fa­ültetési akciók után ne legye­nek vandálok áldozatai a kis facsemeték. Üj feladatok is várnak a helyi népfrontbizott­ságokra. Ilyen például a közös tanácsú településeken az elöl­járóságok munkájának segí­tése, az új tanácstagok támo­gatása. Jó helyzetben vannak a HNF-szervezetek, hiszen az országgyűlési és tanácsi vá­lasztások alkalmával rendkí­vül sok aktív, társadalmi, köz­életi szereplést vállaló ember tűnt fel. Azokra is bízvást tá­maszkodhatunk, akik nem let­tek tanács- vagy póttanácsta­gok, de például a jelölő gyű­lések alkalmával kiderült, hogy élvezik a helyiek bizal­mát, rokonszenvét. Az ő be­vonásuk a települések közéle­tébe, az újjáalakult népfront- bizottságok egyik fontos fel­adata. Ennek eredménye az elkövetkező években mutat­kozik majd meg. Móza Katalin

Next

/
Oldalképek
Tartalom