Pest Megyei Hírlap, 1985. augusztus (29. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-02 / 180. szám
Szaía, képzeművészeti tábor iáid másként nézik a festményt Aki egyszer is megfordult Szadán, a Székely Bertalan- emlékháznál, alighanem szívesen ott feledkezne néhány napra. A hely, s a környéke szépségével, rendezettségével is megfogja a látogatót, marasztalja az idegent. Sokaknak — főképpen a fiatalabb korosztály képviselőinek — ez megadatott az elmúlt években is, hiszen szerencsésnek, jónak mondható, hogy az egykor itt élt neves festő örökségéhez tartozik: nem egyszerűen csali, érdeklődnek iránta, szinte oda is kuporodnak emléke mellé, akiket érdekel a festészet, s általában a képzőművészet. Érdemesek rá Ezt a tényt persze csak égy lehet leírni is, hogy tudjak: vannak Szadán, akik sokat tesznek azért, hogy tartalmas legyen az emlékezés. Itt nyaranta — ez már hagyomány lesz lassan — képzőművészeti alkotótábort rendeznek. — Jó előre felhívást • küldtünk ki a megye általános iskoláiba a táborba való jelentkezésre — mondja Gulyás Ildikó, a táborvezető, aki éppenséggel vácrátóti és másodéves az egri tanárképző főiskolán. — A felhívás pályázatot tartalmazott, vagyis a gyerekeknek egy-egy alkotással kellett előre megmutatni, érdemesek a felvételreA táborvezető tulajdonképpen ny'ri gyakorlatát töltötte a pajtásokkal, akik közül legelőbb Pilinszki Edit ecse- ri kislányt szólítottam meg: miért jó itt, s hogyan telnek a napok? — Nem volt torna — vágta rá az elhamarkodott választ, a leendő monori gimnazista, aki még nyolcadikos korában érdemelte ki az idejövetelt. — Azért nem ilyen köny- nyű a gyerekeknek nálunk — teszi hozzá Kelemenné Boros Zsuzsanna népművelő, aki helybeli és a tábor egyik szervezője. — Délutánonként sincs mindig pihenő; rajzolni, festeni, szobrászkodni, szóval gyakorolni kell a gyerekeknek, akik az emlékháznál laknak á tábor ideje alatt. A gyerekek pályázatra küldött munkáit Fábián Dénes festőművész, Petrovics József Rögtönzött kiállítás a tábori munkákból Hancsovszki János felvétele A növényi kártevők és betegségek főleg ott gyakoriak, ahol egyféle növényt termelnek, ezek a monokultúrák. A szabad természetben mindig növénytársulásokkal találkozunk, a zöldségtermesztésben is ezt kell utánoznunk. Minden növénynek van sajátos ható- és illatanyaga, amely a rovarokat útbaigazítja. Ha egy növény szomszédja eltérő illatot áraszt, az előbbi kártevője «télt tévesztve fovábbállhat. A földben a különböző növényfajok gyökérzónájában a fajspecifikus kiválasztódás és tápanyagigény következtében, más és más mikroorganizmusok tenyésznek, amelyek egymás tevékenységét az ásványianyag felépítésében kiegészítik, segítik. Az allalopathia a különböző növényfajok egymásra gyakorolt hatása, amely lehet serkentő vagy pozitív és gátló, vagy negatív. Ezeket a kémiai ható- és illatanyagokat kis koncentrációban termelik az egyes növények. Az egyes zöldségféléket vegyes sorokba ültetjük vagy vetjük, itt érvényesül a serkentő vagy pozitív egymásra- hatás. Ez abban nyilvánul meg, hogy megvédi a kombinációban szereplő növényt a kórokozóktól (vírus, baktérium, gomba) és a kártevőktől (tetvek, legyek, bolhák, hernyók, bogarak). A sárgarépa és hagyma kombinációja véd a sárgarépái égy és a hagymalégy ellen. A zeller és a káposzta együttese a zellerrozsda és a káposztalepke hernyója ellen. A saláta és retek együttvetése a földibolha ellen. A saláta és turbolya kombinációja a lisztharmat, levéltetvek. csigák, hangyák ellen. A borsfű és a bab kettőse a levéltetvek ellen. A bazsalikom és uborka együttese az vborkaliszthar- mat ellen és odacsalogatja a méh eket. A borágó és káposztaféle együttvetése a különböző kártevőket riasztja és távoltartja a meztelen csigát. A levél- zeller és a káposzta együttese a káposztalepke és a hernyója ellen és távoltartja a földibolhát. A szamóca és hagymaféle együttvetése elűzi a csigákat és pocokféléket, véd a szamócapenész ellen. A szamóca és körömvirág együttese a fonálféreg ellen ad védelmet. A szamóca és kisbüdöske együttvetése véd a drótfereg és fonálféreg ellen. A liliom vagy rózsa és fokhagyma együttvetése távol tartja az egereket. A ribizli és fehér- 'üröm kombináció véd a ribiz- lirozsda ellen. A rózsa és levendula együttese távol tartja a levéltetveket és a hangyákat. A rózsa és a zsázsa együtt véd a levéltetvek-ellen. A kisbüdöske és a paradicsom, a kisbüdöske erős illatával elűzi a különböző levéltetveket, a káposztalepkéket ,éi hernyókat. A káposztaféle é paradicsom véd, a káposztahernyóktól. A burgonya és kapor együtt: a kapor elriasztja a burgonyabogarakat. A sárgarépa és kapor véd a sárgarépalégy ellen, ezenkívül a kapor pozitívan hat a sárgarépa növekedésére, ízére és színére. A kisbüdöske a gyümölcsfa alá vetve véd a kártevők, főleg a levéltetvek ellen. Sarkantyúka a gyümölcsfa alatt ugyancsak véd a kártevők ellen. A zsázsa1 és cékla, vagy zsázsa és káposzta elűzi a hernyókat, répabolhákat és a levéltetveket. A bab és a hagyma, vagy káposzta és hagyma, vagy burgonya és hagyma, vagy vöröskáposzta és paradicsom, vagy petrezselyem és paradicsom: ezek a növénykombinációk nem társíthatok, mert az egyik növény a másik fejlődését gátolja. Dr. Lengyel Adám szobrász, Bartunek Katalin textiltervező és Iglói Márta, a Gödöllői Városi Tanács köz- művelődési főelőadója értékelte. Végül harmincán jöhettek el a táborba, amit az idén — Székely Bertalan születésének 150. évében — már másodszor rendeznek. Nem gondok nélküli a fenntartása, ám a Pest Megyei Tanács jelentős segítsége, azután Go- lovics Lajos megyei képző- művészeti felügyelő lelkes szervező munkája az., amit Szadán sokan megemlítettek. Csendélet Három szakra oszlott a tábor, bár éles vonalat senki sem húzott, amikor a gyerekek érdeklődése a festészet, illetve a grafika, a szobrászat vagy a textiltervezés felé fordult. Tavaly is a tábor lakója, s aktív részese volt a VIII. osztályos Veréb Márta Tá- pióvölgyéről, akit a festészet, a textiltervezás, textilfestés érdekelt. Volt más visszatérő is: Bereczki Rihárd VI. osztályos lesz, s most a főváros VII. kerületében lakik; Faragó Orsolya tápiószelei kislány, gimnáziumba megy, Aigner Vénái Vecsésről, a Kun Béla téri iskolából való, szintén a textiltervezést gyakorolta. — Ez is öröm, hogy többen visszajöttek — mondta Bartunek Katalin, aki a textiles csoportot vezette. — Nézze ezt a közösen festett zászlót, amit a táborban minden évben elkészítenek a gyerekek. Játékosan készült a közös alkotás a táborozás második felében. Jó hangulatot is teremtett. A célunk egyébként az volt, hpgy presztízst is teremtsünk, aztán, hogy jó híre legyen a szadai tábornak. Akik egyszer így, kis korukban ízelítőt kapnak a képzőművészet egyik-másik ágából, majd mindig másképpen nézik a műalkotásokat. A nehézséget is présként ismerik. Egyszer nagyon fáradt vőít a csoportom. Mondtam: gyerekek! Csendéletet festünk, dinnyével! Élmentünk, bevásároltunk, a dinnyét megfestették, s azután el lehetett fogyasztani. Mindenki felvil- lanyozódott... Jöü a híre Ezekben a napokban már újabb csoporttól hangos a szadai tábor. Tanárok, szintén zömmel a megyéből érkező pedagógusok népesítik be egy hétre. A legtöbben tanítványaiktól hallották hírét a tavalyi sikernek. Fehér István A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 180. SZÁM 1S85. AUGUSZTUS 2., PÉNTEK Őszintén bevallom, a ház tartási munkák közül a vásárlásokat kedvelem legjobban. Ezek közül is kiemelkedik a szombati piacozás, ami kitűnő alkalmai ad az árusok megismerésére, és egy kis áru- mustrára, amelyet a Gaiga mente gazdád kínálnak. Az aszódi piac bejáratának a közelében, megszokott helyükön idősebb házaspár kínál- gatja áruját. Az előttük levő paprikák közül nem egy eléri a húsz dekagrammot. Méreteiket tekintve nem maradnak le a paprikák közül elővilla- nó paradicsomok sem. — Szokatlanul gyönyörűek ezek a paprikák és paradicsomok. Látszik, hogy a hevesiek értik a dolgukat — dicsértéül az egyik szombaton a portékát., — Nem Heves megyében termettek ezek, hanem itt a Gal- ga-völgyóben, Túrán — hangzott Szikura János méltatlankodó válasza, majd így folytatta némi büszkeséggel: — Otthon mág különbeket is lát hat. Ha akarja, jöjjön, nézze meg! Há tígy kezdődött ismeretségünk, s mivel kíváncsi ember vagyok, meg is látogattam őket otthonukban, hogy kifürkésszem a paprika- és a paradicsomtermesztés titkait. Javában tombolt a kánikula. Szikura János és felesége éppen a fóliák ajtajait igazgatták. Crííüztti ítéli — Meleg van, de ez kell a növényeknek — sóhajtották. Munkájuk befejezése után egy rövid szemlére indultunk, majd az árnyas udvar hűsébe húzódva beszélgettünk. — Mi tulajdonképpen hu szonhárom éve foglalkozunk ezekkel a növényekkel. A feleségem egy budapesti virág- kertészetben dolgozott. jómagam meg vasutas voltam. Most már mind a ketten nyugdíjasok vagyunk — kezdte a beszélgetést a házigazda. — A napi munka mellett volt egy kis szabad időnk, ezért elhatároztuk, hogy kertészilyenkor már porzik az árok is, hacsak ' időközben nem esett újabb eső. Amikor arra jártunk: Valkó főutcáján dolgozott ez a páros: Molnár László, a Poclain- markolórakodó nyergében és Urbán Sándor, az IFA gépkocsivezetője legalább ötven- ötvenöt fok melegben serénykedett az út menti árok megtisztításán. A terep ugyanis olfan volt előttük, mintha a legutóbbi Háncsé vszki János felvétele esőzéskor dézsából öntötték volna a viz 't a falura, mert az árok alaposán tele volt száradt iszappal, hordalékkal. A két ember, a nagykátai Tápióhajta Vízgazdálkodási Társulat gépészei a * valkói tanács megrendelésére tisztították az árkokat. A hozzájuk tartozó brigád segítségével az eldugult átereszeket, hidakat ugyancsak rendbehozták, hiszen a legjobb árok sem ér semmit híd nélkül. kedni fogunk. A házunk mögötti kilencszáz négyszögölnyi terület talaja fekete homok. Jó tulajdonsága, hogy megtartja a nap melegét, de a nedvességet is. Jól fejlődik rajta az őszi kápoiszta, de a fólia alatt bőséges hozamú a paprika és a paradicsom is. A megfelelő hőmérséklet mellett sokat kell még öntözni. Szerencsére van egy fúrott kútunk, amely eddig még sohasem apadt ki, bár néha száz hektóliternyi vizet is kiszivattyúzunk belőle. Melegen nevelni Három fóliánk van. Kettőben paprikát, a harmadikban paradicsomot termelünk. A két fólia közül az egyikben bogyiszlói paprika zöldell, ez erős. A kis palántákat az egyik helybeli ismerősünktől vettük. Nagyon vigyáztunk arra, hogy mindegyik palántának fehér legyen a gyökere, mert csak ezek erednek meg biztosan. A palántázás kezdetén bizony sokszor kellett jfűteni, mert hűvös volt a kora tavasz. Alig egy hónap múlva — május ‘elején — már megjelentek az első virágok, esnem- sokkal később a kis paprikák is. Az erőteljes fejlődés 'megindulása után hetente egyszer kajáltunk és többszöri árasz- tással öntöztünk. Gondosan vigyáztunk a főim belső hőmérsékletére is, toerf a harmincöt fokos meleg neveli igazán a termést. Május végén szedtük le az első, jelentősebb mennyiséget. Azóta minden hétvégén ’35—40 kilogramm termést viszünk eladni a piacra. A másik fólia alatt bácskai paprikák teremnek. Ez érett állapotban sárgászöld színű, enyhén csípős. Nagyon szeretik a háziasszonyok, mert jó töltött paprikát lehet belőle készíteni. Hátránya azért van: nem lehet elrakni télire. Ennek a növénynek a tenyész- ideje négy hónap körül van. A tövek átlagosan hetven paprikát is hoznak. Most vannak rajta a legszebb termések. Némelyik paprika eléri a 25 dekagrammot is. Mi ezeknek nagyon örülünk, hiszen közülük válogatjuk ki a magnak valót. A válogatás többféle szempont szerint történik. Kívánatos, hogy formás, hosszú, egészséges és kissé hegyes legyen a kiválasztott magnak való. Az ötszáz tőből általában száz alkalmas erre a válogatásra. Bcrdci lével — Nézze, a harmadik fóliában paradicsomot termesztünk. Nálunk a bonszett fajta hozza a legtöbb termést. Ez a paradicsom folyós, felfutós. Talán addig futna, ameddig engednénk. Ezt is palántáról ültettük, többször kapáltuk. Amint megindult a fejlődés, rögtön fel kellett kötni. Most a tizedik kötésnél tartunk. Elképzelhető. mekkora tömeget kell tartani a spárgának, ha egy kötésre általában hat-nyolc paradicsom jut. Ez a paradicsom édes ízű, vékony héjú, apró magvú. Kedvező tulajdonságainál fogva főleg étkezésre alkalmas, ezért is kedvelik. A fólia alatt június elejétől egészen október végéig terem. Ez a kétszáz bokor, alig nyolcvan négyzet- méteren, előreláthatólag öt mázsát fog teremni. Sajnos addig még biztosan sokat kell permetezni, mert ez a fajta könnyen megkapja a különböző gombabetegségeket. Ez ellen a már régen bevált bordói lével védekezünk. Kovács I. Csaba HÉV-forgafom Isiire ál! a rend A hét végéig előreláthatólag újra helyreáll a forgalmi rend a HÉV gödöllői vonalán, ahol a legnagyobb pályafelújítási munkákat az elmúlt hónap alatt Mogyoród és Gödöllő között végezték csúcsforgalmi időkön kívül, napközben. A st&p programja Gödöllő, művelődési ház: Filmmúzeumi napok. Nyugaton a helyzet változatlan, amerikai film, készült 1930- ban, 18 és 20 , órakor. Hétvégi diákcentrum. (Vetélkedők, sport-ügyességi játékok, diszkó, koncert, video). Házigazda: Széky Tamás és a Na És diákklub. Labdarúgás Alkotmány Kupa Nagy népszerűségnek örvend a kispályás labdarúgás körzetünkben. A városi és a községi bajnokságok szünetében az Alkotmány Kupa tartja izgalomban a csapatok tagjait és szurkolóit. Az első két fordulót rekkenő hőségben küzdöttek az együttesek. Az eredmények: Szabadság téri pálya. Kórház—KJK 6-1, Aradi—Ganz T. 3-2, KIOSZ—ÁTK 7-4, Hé- vízgyörk—Gelka 3-0, Üjfalu— Géngyár 11. 2-2. Gödöllői Sportklub pálya. Barátság—Fortuna 2-3, Munkácsy— KKMV 3-3, Topi— Híradótechnika 13-2, HTÜ— Amatőr 4-3, Viktória—Mogyoród 20-1, Gépgyár 1—Titán 6-6. mmm ü gye let Állatorvosi ügyelet: Csömörön, Erdőkertesen, Gödöllőn, Isaszegen, Kerepestar- csán, Mogyoródon, Nagytar- csán, Pécelen, Szadán, Veresegyházon, Vácegresen augusztus 3-án, szombaton reggel 8 órától augusztus 5-én, hétfőn reggel 8 óráig: dr. Szőke Ferenc, Gödöllő, Stromfeld sétány 16. Telefon: 10-209. Aszódon, Bagón, Dányban, Domonyban, Galgahévízen, Galgamácsán, Hévízgyörkön, Ikladon, Kartalon, Túrán, Valkón, Váckisújfalun, Vác- szentlászlón, Versegen, Zsám- bokon augusztus 3-án, szombaton reggel 8 órától augusztus 5-én, hétfőn reggel 8 óráig: dr. Varró Imre, Túra, Ságvári Endre u. 68. Az ügyeleti napokon az exportszállításoknál mindkét állatorvos igénybe vehető. Mozi Hamiskártyások fejedelme. Színes lengyel film. Csak 4 órakor. Balfácán. Színes, szinkronizált francia filmvígjáték, 6 és 8 órakor! ISSN 0133—1957 (Gödöllői Hírlap) 1 Piacról a házikertbe Fólia alatt, a fekete homokén CIcÜgiai növényvédelem Kertészkedés méreg nélkül Már az árkok Is porzamak.