Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-04 / 155. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 155. SZÁM 1985. JÚLIUS 4., CSÜTÖRTÖK Helyzetkép a malombé! Hetvenezer tonna gabonát várnak A tavalyihoz hasonló termésre számítanak A Szilassy utcai Váci Malom (teljes nevén: A Budapest—Pest Megyei Ga- bonaforgalmi és Malomipari Vállalat váci üzeme) udvara egyelőre üres és csendes. Pribeli László körzeti üzemvezető azonban már a következő hetekre gondol, amikor egymást követik majd az ideérkező, új gabonával megrakott gépjárművek. A körzeti üzemvezető felkészülési hajrának mondja a mostani állapotot. Megtudtuk, hogy a hozzájuk tartozó területen (a régi váci és gödöllői járás helységei) tárgyaltak valamennyi gabonatermelő állami gazdasággal, mezőgazda- sági termelőszövetkezettel. A gépek, a felszerelések gondosan karbantartva, a raktárak tisztán, fertőtlenítve várják az első szállítmányokat. Az emberek, az ősi malmos mesterség folytatói szintén felkészültek az új termés fogadására. Tűzvédelmi, baleseti oktatásokon vettek részt, s megismerték a gabonafelvásárlással összefüggő legújabb rendeleteket,. intézkedéseket. Az említett területről 70 ez át tonna gabona beszállítását várják, az előzetes felmérések és á megkötött szállítási szerződések alapján. Részletes forgatókönyvet készítettek: a hét átvevőhely mikor, mennyit, kitől vesz át? Fontos a gondos felmérés, mert 12—16 nap alatt végbemegy a műveletsorozat. A raktári kapacitás továbbra is gond. A Szilassy utcai udvaron és a Lágyas dűlő újtelepen látott modern tárolóberendezések, valamint a hozzájuk tartozó többi raktár csak az összmennyiség 40 százalékának a befogadására képes. Ezért kérték partnereiket: ahol lehet, vállaljanak bértárolást. Ugyanakkor a malom dolgozói arra törekednek, hogy zavartalan legyen a gabona fogadása^, Hét végén és' éjszakai műszakban is megy majd az átvétel. Észak-Pest megye lakossága a tanú, hogy az elmúlt 12 hónapban nem volt hiány sütőipari termékekből, lisztféleségekből, a malomipar hibájából. Az átmeneti időszakot úgy szervezik meg, hogy se a sütőipar, se a lakosság ne vegye észre: mikor kezdik a sütést az új gabonából. Ugyanis a folyamatosság elve alapján az ógabonát keverik az újjal, majd később csak újból sütnek. Nyolc szocialista brigádjuk van. több, mint nyolcvanöt munkatárssal. Felvásárlók, műszakiak, gabonafeldolgozók, adminisztratív alkalmazottak tömörültek brigádba, hogy több és jobb munkával segítsék a rájuk váró, nem kis feladatok teljesítését. Munkájukat elismerték, jutalmazták május elsején. A Löwy Sándor tmk-brigád országosan a legjobbak közé került a szakiparban, s csak csekély pontkülönbség választotta el őket a legmagasabb szintű kitüntetéstől. Kemény munkát igénylő szakma az övék. Aki megszokta, megszerette, nem is tudja elképzelni az életét az őrlőgépek monoton zúgása, a megtapintott finom lisztmin- ta, a zsákba, zacskóba kerülő malomipari termékek nélkül, így vélekedik Sági József főmolnár is, aki 25 éves szolgálat után ment nyugdíjba. Megkapta a Munka Érdemrend bronz fokozata kitüntetést. Szántó Pál 1944 óta dolgozott a malomiparban. Ismerte a mesterség minden csínját- bínját, ugyanakkor szervezés, számvitel területén is sokoldalú volt. Gazdasági csoport- vezetőként, körzeti üzemvezető-helyettesként ment nyugdíjba a közelmúltban, s miniszteri kitüntetésben részesült. Pribeli László végül elmondta, hogy a szokatlanul esős időszak jót tett a termésnek, ugyanakkor késlelteti az aratás megkezdését. Előreláthatólag a tavalyihoz hasonló, átlagosan jó terméssel számolhatnak. Már most előzetesen mintát vesznek az új gabonából, s a szállítások megkezdésekor folyamatosan ellenőrzik a minőséget. Papp Rezső 2061 Vác, Pf. 32. Nemcsak magunknak élünk Tata város nyugdíjas pedagógusai fontosnak tartják a kirándulások szervezését, mert az embereket a közös élmények kapcsolják össze igazán. Idei ' üticélünk Vác "és Vácra- tót volt. A biztos siker érdekében felvettük a kapcsolatot a váci nyugdíjas-pedagógus- kluib vezetőjével, Tóth György- nével, akivel Budapesten a klubvezetői továbbképzésen ismerkedtem meg. Nemcsak pontos eligazítást kaptunk tőle, de a komphajónál várt is minket. Kíséretében volt Galambos Ferenc nyugdíjas gimnáziumi tanár kolléga. a;ki önként vállalta az idegenvezető szerepét. A városnézés alatt jó volta hangulat, és barátság alakult ki köztünk. Más-más szinten, de mindnyájan ugyanazért dolgoztunk 30—40 éven át: a jövőért, a kultúráért, emberibb élet kialakulásáért. Az emberekben van egy láthatatlan mérőműszer, amellyel ösz- tönszerűen megérzik a jóságot, az őszinteséget, a szívből fakadó érdeklődést és hasonlóval válaszolnak rá. Galambos kollégánk megismertette velünk Vác történetét, nevezetességeit, virágos barokk tereit, a székesegyházban Maulbertsch freskóit, a művelődési házban pedig Kovács Margit remek kerámiakompozícióját, ami az előcsarnokot díszíti. Egyik kisebb előadóteremben baráti beszélgetésre került sor, ahol vendéglátóink üdítővel és képeslappal kedveskedtek, s levetítették nekünk Vác nevezetességei t. A találkozást tapasztalatcserére is felhasználva, Tóth Györgyné ismertette a peda- gógusklub keletkezését, fejlődését, a 16 év alatt elért eredményeket. Elkísért bennünket Vácrátótra is, ahol Kirchhof er Erzsébet nyugdíjas tanítónő, az arborétum szakavatott veKulíúr Filmszínház (Lenin út 58.): július 4-től 7-ig a fél 4 és a fél 6 órakor kezdődő előadásokon az 1941-ben készült Egy asszony visszanéz című magyar filmet vetítik. Rendezte: Rád vány i Géza. Két főszereplője: Tasnády-Fekete Mária és Jávor Pál. — Este fél 8 órakor az Éden boldog-boldogtalannak cimű francia filmet játsszák, csak 18 éven felülieknek, II. helyáron. Főszereplője: Patrick Devare. Váci kertmozi (a városi könyvtár szomszédságában): július 4-től 7-ig, este fél 10 órai kezdettel az 1980-ban készült Házibuli a szabadtéri filmszínház műsora. A francia vígjátékot III. helyáron vetítik. Rendezte: Claude Pino- teau. Főszereplők: Sophie Marceau, Brigitte Fossey és Claude Brasseur. zetője és rajongója társaságában másfél órát gyönyörködhettünk a természet szépségében. . Éreztük,,.hogy a váci nyugdíjas kollégák igazi pedagógusok. akik tettekkel bizonyították Apáczai Csere János szavait: „Nemcsak magunknak születtünk, hanem embertársainknak is.” Veres Jánosné nyugalmazott tanár Tata Hasznos, jövője van Barátok közötti találkozó J A vendégek érkezése < mindig öröm. Ha azonban £ távolról jött látogatókat fo- gadnak a házigazdák, úgy 4 ez az esemény kiváltképp 4 emlékezetes lesz. Az ilyen % összejövetelek ünnepélyesek % is, mert a kapcsolatok ba- $ ráfiak, így van miről be- $ szélni, sok közös téma '• akad. S hogy mindez miért aktuális éppen most? Mert a finn— magyar barátsági hét kiemelkedő ünnepnek számít a város életében. Vác és a finn testvérváros, Jarvenpää vezetői között kedden a városi tanácson, baráti találkozóra került sor. Az esemé'nyen jelen volt dr. Olajos Mihály, az MSZMP Vác városi Bizottságának első titkára, Weisz György, a városi tanács elnöke és helyettese, R itecz György. A finn város tizenhat tagú delegációját Aberg Ari, Jarvehpää város választmányi elnöke vezette. A vendégek első alkalommal találkoztak vendéglátóikkal. A személyes tapasztalatok árról tanúskodnak, hogy a helyiek szívügyüknek tekintik, hogy a vendégek megismerjék a várost, mindazt, amiért érdemes lesz majd eljönni ide egyszer, kétszer vagy akár többször is barátainknak. S mint arra Ritecz György üdvözlő szavaiban utalt: reméli, hogy ez a találkozó egyik azoknak a sorából, amelyek hozzájárulnak a két ország népeinek barátságához, a társadalmi, gazdasági és kulturális kapcsolatok elmélyítéséhez, amelyek most a találkozó során személyes tapasztalatokkal és élményekkel is gazdagítják a résztvevőket. Ezután az elnökhelyettes röviden ismertette a város történetét a felszabadulásig, majd az Utóbbi négy évtized fejlődéséről, elsősorban a lakásépítés üteméről, a kulturális, az oktatás és az egészségügyi ellátás területén elért eredményekről, Weisz György tájékoztató'^' jelenlévőket '* Ezt követően a delegáció vezetője ismertette Jarvenpää legfontosabb jellemzőit és sajátosságait. hangsúlyozva, hogy sok munkával érték el a mai eredményeket. Ma sem kevés erőt fordítanak tartalékaik kihasználására, a szervezésre, az oktatásra és a képzésre, s nem Pokol-szigeti vakáció Már jó ideje vége van az iskolai tanításnak, az iskolák többségében megkezdődik a nyári karbantartási munka, a gyerekek pedig élvezik a vakáció örömeit. Ez utóbbinak Izgalmas az aszfaltrajzverseny ad nagyszerű lehetőséget a a pokol-szigeti úttörőtábor, ahol egy turnusban 100 kispajtás és 8 kísérő fér el kényelmesen. Most már évek óta bevált gyakorlat a cseretáborozás, A váci gyerekek az út- törő-csapatvezetőség szervezésében az ország távolabbi vidékeire mennek nyaralni, mások pedig jönnek Vácra. így szorosabb kapcsolat is kialakul, könnyebb színvonalasabb programokat is szervezni. Az első turnusban Karcagról érkeztek pajtások. A kissé hűvösre fordult idő ellenére nagyon jól érzik magukat, a környéken szép kirándulásokat lehet tenni. Ahhoz azonban, hogy teljes legyen a gyerekek öröme, szükségesek a jó falatok. A tábor korszerű konyhájában — jelenleg az Egészségügyi SZKI konyhadoilgozói — közmegelégedésre előteremtik a változatos étrendet. Kép és szöveg: Iványi Károly utolsósorban azokra a lehetőségekre, amelyek a két ország kapcsolatait erősíthetik, A találkozón a felek igen nagy érdeklődést tanúsítottak egymás élete, munkája, sikerei és gondjaik iránt. Hiszen a gazdasági élet megváltozott körülményei, finn barátainkat is nehezebb körülmények elé állították, ugyanakkor pedig a követelmények mércéje itt is és ott is magasabb lett. Mi ként lehet felkészülni ezekre a feladatokra? Milyen módszerek a legcélszerűbbek, leghatásosabbak? Többek között ezekre a kérdésekre igyekeztek választ adni a baráti találkozó résztvevői, miközben a helyi sajátosságokról is kölcsönösen beszámoltak egymásnak. A beszélgetésen sok olyan közös téma vetődött fel, amely a mostanihoz hasonló látogatásokra adhat majd alkalmat a jövőben. Az egyeztetések alapján, elsősorban a zenei élet területén, a turisztikában és a sportban kívánják szorosabbra fűzni a szálakat a két város vezetői. Befejezésül dr. Olajos Mihály a politikai munka, különösen a pártmunka időszerű tennivalóiról szólt. A baráti találkozó résztvevői — a vendégek és a vendéglátók — egyaránt hangsúlyozták azoknak az alakuló kapcsolatoknak a jelentőségét, amelyek a két város lakói, dolgozói és a város vezetői között kialakulhatnak. Erőforrás és tartalék ez is, az élet minden területén gyümölcsözhet: gazdaságban, politikában és kulturális munkában egyaránt. S mert jó és hasznos, így jövője is" van, s a kialakult kapcsolatok folyamatos ápolásra is várnak. Surányi János Vácról, Kosáról Málnaszezon a hűfcházban Piroslik a málna, szüretelnek a termelők. A dunakeszi hűtőházban befejeződtek a műszaki előkészületek, s megérkeztek az első szállítmányok. Mint azt Gacsályi József főmérnök közölte, az idén jó közepes termésre számítanak, s csaknem kétezer tonna átvételére. feldolgozására készülnek. A hűtőház tizenhat bonyolító és közvetítő partnerrel áll kapcsolatban, akik között megtalálhatjuk a váci, a szobi és a rétsági Áfészt, a fóti Vörösmarty Termelőszövetkezet kosdi egységét és a gödi Dunamenti Termelőszövetkezetet. Mintegy 300 tonna málnát vásárolnak az üzem állandó partnereinek tekinthető svéd cégek, s előreláthatólag a teljes idei készlet tőkés vevőre talál. Mit látunk? Műsorfüzet két hónapra A nyári hónapokban kevesebb a program, ezért összevontan jelent meg a napokban a váci műsorfüzet, a helyi kulturális intézmények tájékoztatója. A borítón Koch Aurél Évszak című illusztrációja látható. A belső oldalak közük a felnőtteknek, gyermekeknek szóló, különféle programokat. Hét oldalon keresztül olvashatjuk a magyar diaporáma történetének 1966—1985 közötti eseménynaptárát; megtudhatjuk a két váci mozi műsorát, a vácrátóti zenekari estek programját. Bemutatják Kiss István Kossuth-díjas szobrász- művészt. Szép képanyag egészíti ki a kettős számot Biotechnológiai program Olcsóbb vakcinagyártás Jövőre dolgozzák ki az új módszert A Phylaxia oltóanyagtermelő vállalat bekapcsolódott a hazai biotechnológiai fejlesztési programba. Az állattenyésztés számára nélkülözhetetlen anyagokat gyártó üzemben az OMFB támogatásával a világon ma ismert legkorszerűbb sejt- és vírusszaporítási eljárásra rendezkednek be. A program keretében, egyelőre 9 millió forintos beruházással. korszerűsítik a vakcina-előállítást: eddig nagy tartályokban (fermentorok- ban) szaporították a baktériumokat és a vírusokat. (Erre az oltóanyagok gyártásához van szükség.) Az új eljárás hatékonysága az eddiginél jóval nagyobb. Az úgynevezett sejtfermentáció folyamata apró golyócskák felületén^ játszódik le, ennél fogva sok-’ kai több „anyaghoz” jutnak és munkaerő-megtakarítást is elérhetnek. Világszerte most van elterjedőben — iparszerű méretekben — ez az eljárás. A korszerű biotechnológiai módszer bevezetéséhez svéd gépeket vásárolt a Phylaxia, ezek már meg is érkeztek. A szerkezeteket számítógép vezérli majd. A szakemberek szerint az új megoldással csökkenteni lehet a gyártási költségeket olcsóbban juthatnnak a fontos vakcinákhoz. A Phylaxia 1986-ra dolgozza ki az új módszert, és ezután az eljárás újabb megoldásait valósíthatja meg az OMFB támogatásával. Am-eny- nyiben a hazai fejlesztők jól dolgoznak, a VII. ötéves terv időszakára az OMFB további. 25 millió forintos támogatását nyerhetik el. A biotechnológiai eljárásokkal egyebek között úgynevezett diagnoszti- kumok gyártására is berendezkedhetnek. és később a génsebészeti tevékenységhez is támogatást adhatnak. Forte-siker Kupagyőzelem Tapolcán Sorakozó kirándulás előtt Az idén kilencedik alkalommal rendezték meg a vegyipari szakszervezetek az országos Vegyipari Kupát. A versenyen minden évben ott volt és igen eredményesen szerepelt a Forte NB Il-es női kézilabda-csapata is. Az idei versenysorozatot Tapolcán a Bauxit kitűnő környezetben lévő pályáján játszották, ahol nagy meglepetésre a váci lányok szerezték meg az első helyet. A bajnokság végén, pihenő közben rendezett versenyre a váci csapat nem túl sok reménnyel indult, hisz ellenfelei közt két NB I B-s és két NB Il-es csapat is szerepelt. A sorsolás mindjárt úgy hozta, hogy a lányok az NB I B-s KÖFÉM-mel kerültek egy csoportba, míg a másik csoportba hárman: az NB I B-s ÁFOR, a két NB Il-es, a Taurus és a Zalaegerszegi CAOLA kerültek. A csoportmérkőzések során a Forte, ha egy góllal is, de legyőzte a KÖFÉM együttesét és első helyen került tovább, míg , a másik csoportban ÁFOR, Taurus, Caola sorrend született. A döntőbe jutásért így a Forte ellenfele a Taurus volt, akik ellen biztos 19:13 arányban nyertek, míg a másik ágon a két NB I B-s csapat küzdelméből a KÖFÉM került ki győztesen és így a döntőben ismét Forte—KÖFÉM találkozó következett. Nagyon jól és magabiztosan kezdett a váci csapat, egy pillanatnyi esélyt sem adott magasabb osztályt: ellenfelének és biztos, 17:13 arányú győzelmet aratva elnyerte az 1985. évi Vegyipari Kupát. A csapatban mindenki képességeinek megfelelően játszott és főleg lelkesedésben múlták felül ellenfeleiket. Megérdemelten nyerték a rangos versenyt. —rl ISSN 0133-2759 (Váci Hírlap)