Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-31 / 178. szám
ŐRŐSI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 178. SZÁM 1985. JÚLIUS 31., SZERDA O.ápst cserébe, dobozt dobozért Célsieri együttműködésben Vetélkedésről manapság már szó sincs Nagykőrös és Kecskemét bizony jó ideig vetélkedett egymással — emlékezzünk csak Arany meghívására. Aztán a szomszéd egyre inkább az idősebb testvér szerepét vehette töl, s vetélkedésről manapság már nincs is szó. A konzervipar területén azonban vitathatatlanul városunké a rangosabb hely. Ez viszont éppen azt a kérdést téteti löl: vajon milyen az együttműködés a kct vállalat között? * Erről Nánási Tiborné, a Nagykőrösi Konzervgyár termelési főosztályvezetője ad felvilágosítást. Térnék családok — Kimondott együttműködési szerződésünk ugyan nincs, tehát nem papírhoz- betűhöz kell tartanunk magunkat. Ez nem zavaró. Voltaképp úgy lehetne jellemezni a kialakult helyzetet, hogy egymást nem hátráltatjuk, sőt, segítjük. Ennek tulajdonképpen a meglehetősen eltérő gyártási profil az oka. így a közelség korántsem zavaró annyira, mint azt esetleg egy kívülálló gondolná. — Ezenkívül — még a tröszti . időkből — egész más a termelési körzetűnk, tehát ebből a szempontból tekintve sem zavarjuk egymást. De ennél jóval átfogóbb az a gyakorlatban megmutatkozó s mindkét vállalat javát szolgáló gyártásban, szervezésben, technológiaegyeztetésben testet öltő közös munka, amely valóban figyelmet érdemel. Tegyünk tehát némi kitérőt, s emlékeztessük az olvasót a kecskemétiek termékeire, A bébiételekről talán nem is kell szólnunk, s a kukoricakonzervek szintén ismertek. Ilyenekkel a nagykőrösi gyár készítményei között nem találkozhatunk. — Éppen ezekhez a termékekhez kapcsolódó a kooperációs tevékenységünk — magyarázza a főosztályvezető. — A kukoricakonzervhez a kecskemétieknek fémdobozra van szükségük, amit mi gyártunk, évente tízmilliós darabszámban. A twist-off lapkagyártó gépsor nálunk megvalósult beruházás, ebből húszmilliónyit kapnak a kecskemétiek. Az úgynevezett ALFA-PANK zárólapkából, amely nagykőrösi feltalálók találmánya, a nagykőrösiek szabadalma, nagyobb üvegek egyszerű és biztonságos lezárására, jó négymilliós szériát adunk. — Ezenkívül, szükség szerint, különböző megmunkált lemezeket is juttatunk a szomszédba, például lakkozva, esetenként litografálva. — Az együttműködésnek másik oldala sem kevésbé érdekes. Az előbbi dobozátadásokra is azért van szükség, hogy termelékenyebben, nagyobb szériákban, gépátállítás nélkül valósulhasson meg a gyártás. Tehát Kecskemétről. évi három-négyszázezer darab úgynevezett 1/1-es dobozt, kilencmillió különféle 1/5-öst, valamint 1,2 millió 5/les doboztetőt kapunk. Az is megállapítható, hogy mindez tartósgbb tendencia, hosz- szabb időre tekintve vissza, megállapítható a kölcsönös előny. Szerződés — A termeléshez szükséges árualapok felvásárlásánál milyen a kapcsolatuk? — Említettem, hogy lényegében különböző körzetekből vásárolunk. Nekünk is vannak speciális gazdaságaink, akikkel szerződéses rendszerben termeltetünk, elsősorban zöldségféléket. A gyümölcsféléket szintén eltérő gazdaságokból vásároljuk. Az igazsághoz tartozik, hogy az ország minden konzervgyára némi árharcban van egymással — de ennek bővebb ismertetése eltérést jelent tárgyunktól. További fontos területe az együttműködésnek a technológiák egyeztetése — fejtegeti Nánási Tiborné. — Sokszor fordul elő, hogy Szásnítógépiiez daraboló Hapka Ferenc műszerész az utolsó alkatrészek egyikét szereli be a korszerű vágóberendezésbe, mely percenként 400 darab. a számítógépből kijövő leporellót tusi feldarabolni. Az Iníor ' ‘»technikai Vállalat nagykőrösi telepén összeszerelt szám gépek segédberendezésével jelentős devizát takarítanak meg a népgazdaságnak. Hancsovszld János {elvétele bizonyos exportszállítmányok tőlünk is, Kecskemétről is azonos vevőhöz kerülnek. Ezekben az esetekben előre egyeztetjük a gyártási eljárásokat, apró részletkérdésekig, hiszen nyilvánvaló, ez mindkét fél érdekét egyformán szolgálja. Az azonos minőség csakis így biztosítható. Kimondottan sikeres egy újabb terület is. A szomszédban volt egy gőzhámozó berendezés, melyet kölcsön adtak nekünk. Ezt Cegléden állítottuk fel, s ottani telepünk cserébe ötven vagon sárgarépát hámoz Kecske■ métneki a bébiételek gyártá sához. Programok Ez az év más területeken is előrelépést hozott. A társgyár jó tíz esztendeje a Számítástechnikai és Ügyvitel- szervező Vállalat számítógépein futtatja adatfeldolgozási rendszerét. Amikor mi is számítógépesítettünk, ezt a gyakorlatban bevált rendszert vettük át. Jelenleg az úgynevezett vásárolt készletek nyilvántartása folyik eszerint. A következő év feladata a saját termékeknél a hasonló nyilvántartási rendszer alkalmazása. — Megállapíthatjuk tehát — s tegyük hozzá, fogyasztóként különösen örömmel —, hogy a szomszédsággal nem (ár)versenyben állunk, hanem célszerű együttműködés valósul meg közöttünk. B. O. Áramszünet A Démász nagykőrösi üzemigazgatósága értesíti a lakosságot, hogy ina és holnap, reggel 7 órától délután 4 óráig áramszünet lesz a Gombai utcában. fizvédelmi határszemle Egyetlen szikra is bajt okozhat Szerdán, kora délután azzal az „előzetessel” indulunk útnak a ceglédi tűzoltólaktanyából, hogy a környékbeli termelőszövetkezetek fölnőttek a feladatokhoz, ma már nem igényelnek bábáskodást. Ennek ellenére a nyáridőre kidolgozott terv szerint folyó, rendszeres tűzvédelmi ellenőrzés nem nélkülözhető. Már csak azért sem, mert a határban kora hajnaltól napszálltáig dolgozó gépek esetenként veszélyforássá válhat* nak. S a baj megelőzése egyebek mellett gazdasági érdek is. Ez is hozzátartozik az aratáshoz. A Mizsei úton gurulva Csemőbe tartunk Tar Mihály főhadnaggyal és Barna János hadnaggyal. A követelmények szinte mosolyra késztetően egyszerűek: víz, tűzoltó készülékek, ásólapát, szikracsapó, földelő lánc, tiszta, ép masina. Teljesítésükhöz nem kell heroikus erő.- feszítés, fölösleges szigorú szabályozókra és egyre nehezedő körülményekre hivatkozni. Nem sokkal az egészségház után, az út menti táblában rozsot vágnak a Ceglédi Állami Tangazdaság gépei. — A szokásosnál valamivel lassabban haladunk ezen a területen — mondja Deák Ferenc kombájnos —, mert megdőlt a gabona. Időbe telt, míg felszereltük a kalászemelő sort. A tűzoltó relikviák mind a helyükön feszítenek, s szemmel látható az is, hogy gazdája nem hanyagolja el az E- jelű 3—552-es Forschrittet. így az ellenőrzés; naplóban csupán annak marad nyoma: itt jártak a tűzoltók. Odébb, a táblaszélen kókadozó gépkompánia közepén ekefarkú Zetor ácsorog. Szerencsére semmi szükség rá, noha tavaly (ez. vagy hasonló társa). jó szolgálatot tett, mert a lángra lobbant szalmát vele szántották körül, gátat vetve az indulni kész tűzfolyamnak. Amint balra kiszakad a La- josmizsére vivő út, dűlőre té rünk. Öten hűsölnek a magas fák alatt. Ez már a csemőí November 7. Tsz birtoka, ahol szintén a rozzsal akad még törődni való. Többet ad idén a tervezettnél, meglesz tán 25 mázsa is hektáronként. 1 sziesztázók egyike jó előre jel zi, alighanem baj lesz az 1-es számú kombájnnal, csöpög ; tankja. Ezzel szemben a megfelelő űrméretű víztartály hiányzik. Porfelhőbe burkolózva érkeznek a rozsharapók. Embe rünk nem tévedett, az 1-esből valóban kiserkent az olaj. A pilótát korántsem lepi meg a felfedezés, hiszen a tsz tűzvédelmi előadója az imént járt a terepen, s a naplóba bejegyezte a hibát. Más kérdés, hogy ezúttal nem ússza meg papírra rótt sorokkal, ki kell állnia a táblából, jobb az óvatosság, aratni is csak hibátlan masinával érdemes. Hasonló sorsra jut a 2-es számú kombájn is. Ásólapátja, szikracsapója hiányzik, s a motort egyre vastagodó, por kötötte olajszennyeződés borítja — egyetlen zárlatszikra elegendő hogy a tűz ráharapjon. — Meleg van, lehet izzadni — fűzi hozzá a gépvezető. — Bár szerkesztettek a fülkére légkondicionálót, de egy idő után csak a port fújja be. Fél- naponta kellene cserélni a szűrőt. Hiába, ez nem Claas Dominator. — Nem ez a jellemző — mondják a tűzoltók, miközben a naplót, a földelő láncot és az akkumulátorfödelet hiányolják a szemszállító IFA- ról. Idén összesen nem kellett annyi gépet leállítani, mint most hirtelenjében. Pedig még hátravan kát kombájn, igaz, nehezen akarnak tudomást venni az egyenruhásokról. Különösen a 4-es számú figurázik sokat a rozstengerben. Fölöslegesen, hiszen nincs semmi gond a masinával. A 3*as is néhány figyelmeztető szó árán átvészeli az egyébként 5—6 percig tartó ellenőrzést. Érthető, hogy a betakarítok jókedve nem hág a tetőfoka-- ra, mikor a kötelességüket teljesítő tűzoltókkal találkoznak. Bérüket a levágott rozs mennyisége alapján számítják ki, egy mázsáért 1 forint 60 fillér iár (ilyen táblában naponta 250 mázsára futja), természetes, hogy ha lehet, kerülik az időveszteséget. Mégis: előfordulhat, hogv ellenőrzés híján többet veszítenének. Ne kerüljön rá sor. V. S. etológiái növényvédelem Kertészkedés méreg nélkül A növényi kártevők és betegségek főleg ott gyakoriak, ahol egyféle növényt termelnek, ezek a monokultúrák. A szabad természetben mindig növénytársulásokkal találkozunk, a zöldségtermesztésben is ezt kell utánoznunk. Minden növénynek van sajátos ható- és illatanyaga, amely a rovarokat útbaigazítja. Ha egy növény szomszédja eltérő illatot áraszt, az előbbi kártevője célt tévesztve továbbállhat. A földben a különböző növényfajok gyökérzónájában a fajspecifikus kiválasztódás és tápanyagigény következtében, más és más mikroorganizmusok tenyésznek, amelyek egymás tevékenységét az ásványianyag felépítésében kiegészítik, segítik. Az allalopathia a különböző növényfajok egymásra gyakorolt hatása, amely lehet serkentő vagy pozitív és gátló, vagy negatív. Ezeket a kémiai ható- és illatanyagokat kis koncentrációban termelik az egyes növények. Az egyes zöldségféléket vegyes sorokba ültetjük vagy vetjük, itt érvényesül a serkentő vagy pozitív egymásra- hatás. Ez abban nyilvánul meg, hogy megvédi a kombinációban szereplő növényt a kórokozóktól (vírus, baktérium, gomba) és a kártevőktől (tetvek, legyek, bolhák, hernyók, bogarak). A sárgarépa és hagyma kombinációja véd a sárgarépalégy és a hagymalégy elSporthmihSport^h Felkészülés - edzőmé rkőzésekke! Nagykőrösi Kgy. Kinizsi — Abony 5-2 (1-0). A Kinizsi labdarúgócsapata Zátonyi László és Bakonyi István edzők irányításával, július 12-én kezdte meg a felkészülést a körzeti bajnokság megnyerése után a megyei II. osztályban való szereplésre. Az első két hétben heti 4 edzés volt, utána heti 5 edzés lesz, ebből kettő kétkapus mérkőzés, majd a bajnoki rajt előtti két hétben ismét 4 edzés lesz. A Kőrösön táborozó NB, I-es ificsapatokkal jól kihasználták a játéklehetőséget. Eredmények: Nagykőrösi Kgy. Kinizsi— Csepel ifi 3-3, a második mérkőzésen 2-3. Az MTK ifivel 2-2 volt az eredmény. Vasárnap délelőtt Abonyr ban a következő csapat játszott: Leskó (Tiger) — Farkas I., Adámi, Bélteki, Farkas J., Mihályfi (Fercsi), Kovács Z., Sallai, Benkó, Vigh, Toricska. A sportszerű' mérkőzés nagyon hasznos és tanulságos volt a felkészülés szempontjából. Góllövő: Benkó 2, Vigh, Fercsi és Kovács Z. Az első csapat keretéhez tartoznak még és az edzéseken szorgalmasan részt vesznek: Orell (kapus), Kecskés I., Csikós, Zöldi, Szalai, Szívós, Petrezselyem, Nagy Z., Szőke, Szabó B., Pálfi, Kovács L. Augusztus 12-én lesz a liga- ülés és 17-18-án kezdődnek a bajnok: mérkőzések. Az MTK ifi edzője Kenyeres lmr és Schmél László, a csepeliek edzője külön-külön úgy nyila.koztak a körösi csapatról, a velük való edzőmérkőzések tapasztalatai alapján, hogy ennek a csapatnak mind a játéktudása, mind a sportszerű maga. artása alapján, feljebb kel len ' szerepelnie, de elismerően nyi atkoztak a magas szintű, fejlett, jól szervezett edzésmunkáról is. A két NB I-es ificsapat befejezte körösi táborozását. Az MTK-sok a múlt évben csoportjukban, elsők lettek, az országos bajnokságban pedig az Újpesti Dózsa ifi mögött a másodikók. Először voltak Nagykőrösön, de ezután is szívesen jönnek. Az ellátás, az elhelyezés, az edzési lehetőség ideális, jó kikapcsolódást jelentett a konzervgyárban dolgozó építőtáborozók- kal való barátkozás. A 21 csepeli ifinél Schmél László segítője Gacsáji Ferenc edző volt. Ök is dicsérték a nagyon jó, minden szempontból megfelelő, a jó felkészülést lehetővé tevő körösi körülményeket. Ök már 6 éve járnak Nagykőrösre. A tavalyi ifiből 5 játékos a csepeli junior csapatban játszik, lvanics László pedig szerződött játékos lett a Csepel I-ben. V Felvetődik a kérdés: arányban van-e a pályák nagy igénybevétele az elért anyagi bevétellel, ráadásul időbeosztási problémák is vannak — a körösi csapatok rovására. Abonyi Sándor pályagondnok — ha nehezen is — de rendben, jól karbantartotta a pályát. Bodroghalmi János ügyvezető elnök véleménye szerint, anyagilag jól jár az egyesület Mindezek ellenére nagyon sürgősen játékra alkalmassá kellene már tenni a régen épülő két salakos edzőpályát. P. S. len. A zeller és a káposzta együttese a zellerrozsda és a káposztalepke hernyója ellen'. A saláta és retek együttvetése a földibolha ellen. A saláta és turbolya kombinációja a lisztharmat, levéltetvek. csigák, hangyák ellen. A borsfű és a bab kettőse a levéltetvek ellen. A bazsalikom és uborka együttese az uborka lisztharmat ellen és odacsalogatja a méh eket. A borágó és káposztaféle együttvetése a különböző kártevőket riasztja és távol tartja a meztelen csigát. A levél-, zeller és a káposzta együttese a káposztalepke és a hern a ellen és távóltartja a bolhát. A szamóca és hagy-, maféle együttvetése elűzi a csigákat és pocokféléket, véd a szamócapenész ellen. A szamóca és körömvirág együttese a fonálféreg ellen ad védel- mst. A szamóca és kisbüdöske együttvetése véd a drótféreg és fonálféreg ellen. A liliom vagy rózsa és fokhagyma együttvetése távol tartja az egereket. A ribizli és fehérüröm kombináció véd a ribiz- lirozsda ellen. A rózsa és levendula együttes távolt tartja a levéltetveket és a hangyákat. A rózsa és a zsázsa együtt véd a levéltetvek ellen. A kisbüdöske és a paradicsom, a kisbüdöske erős illatával elűzi a különböző levéltetveket, a káposztalepkéket és hernyókat. A káposztaféle é' paradicsom véd a káposztahernyóktól. A burgonya és kapor együtt: a kapor elriasztja a burgonyabogarakat. A sárgarépa és kapor véd a sárgarépalégy ellen, ezenkívül a kapor pozitívan hat a sárgarépa növekedésére, ízére és színére. A kisbüdöske a gyümölcsfa alá vetve véd a kártevők, főleg a levéltetvek ellen. Sarkantyúka a gyümölcsfa alatt ugyancsak véd a kártevők ellen. A zsázsa és cékla, vagy zsázsa és káposzta elűzi a hernyókat, répahoihá- kat és a levéltetveket. A bab és a hagyma, vagy káposzta és hagyma, vagy burgonya és hagyma, vagy vöröskáposzta és paradicsom, vagy petrezselyem és paradicsom: ezek a növénvkombinációk nem társíthatok, mert az egyik növény a másik fejlődését gátolja. Dr. l engyel A fiám Moii Szerdán a nagyteremben: Szabadlábon Velencében. Színes, szinkronizált francia— olasz bűnügyi filmvígjáték. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiólertember • Maria Braun házassága. Színes NSZK-film. (16 éven felülieknek!) Fél 6-kor. ISSN 0133-SW8 ffö|ft*0r«sl Hírtam