Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-31 / 178. szám

ŐRŐSI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 178. SZÁM 1985. JÚLIUS 31., SZERDA O.ápst cserébe, dobozt dobozért Célsieri együttműködésben Vetélkedésről manapság már szó sincs Nagykőrös és Kecskemét bizony jó ideig vetélke­dett egymással — emlékezzünk csak Arany meghívásá­ra. Aztán a szomszéd egyre inkább az idősebb testvér szerepét vehette töl, s vetélkedésről manapság már nincs is szó. A konzervipar területén azonban vitathatatlanul városunké a rangosabb hely. Ez viszont éppen azt a kérdést téteti löl: vajon milyen az együttműködés a kct vállalat között? * Erről Nánási Tiborné, a Nagykőrösi Konzervgyár ter­melési főosztályvezetője ad felvilágosítást. Térnék családok — Kimondott együttműkö­dési szerződésünk ugyan nincs, tehát nem papírhoz- betűhöz kell tartanunk ma­gunkat. Ez nem zavaró. Vol­taképp úgy lehetne jellemez­ni a kialakult helyzetet, hogy egymást nem hátráltatjuk, sőt, segítjük. Ennek tulajdonkép­pen a meglehetősen eltérő gyártási profil az oka. így a közelség korántsem zavaró annyira, mint azt esetleg egy kívülálló gondolná. — Ezenkívül — még a tröszti . időkből — egész más a termelési körzetűnk, tehát ebből a szempontból tekintve sem zavarjuk egymást. De ennél jóval átfogóbb az a gyakorlatban megmutatkozó s mindkét vállalat javát szol­gáló gyártásban, szervezésben, technológiaegyeztetésben tes­tet öltő közös munka, amely valóban figyelmet érdemel. Tegyünk tehát némi kité­rőt, s emlékeztessük az olva­sót a kecskemétiek termé­keire, A bébiételekről talán nem is kell szólnunk, s a kukoricakonzervek szintén is­mertek. Ilyenekkel a nagykő­rösi gyár készítményei között nem találkozhatunk. — Éppen ezekhez a termé­kekhez kapcsolódó a kooperá­ciós tevékenységünk — ma­gyarázza a főosztályvezető. — A kukoricakonzervhez a kecskemétieknek fémdoboz­ra van szükségük, amit mi gyártunk, évente tízmilliós darabszámban. A twist-off lapkagyártó gépsor nálunk megvalósult beruházás, ebből húszmilliónyit kapnak a kecs­kemétiek. Az úgynevezett ALFA-PANK zárólapkából, amely nagykőrösi feltalálók találmánya, a nagykőrösiek szabadalma, nagyobb üvegek egyszerű és biztonságos lezá­rására, jó négymilliós szériát adunk. — Ezenkívül, szükség sze­rint, különböző megmunkált lemezeket is juttatunk a szom­szédba, például lakkozva, esetenként litografálva. — Az együttműködésnek másik oldala sem kevésbé érdekes. Az előbbi dobozát­adásokra is azért van szük­ség, hogy termelékenyebben, nagyobb szériákban, gépátál­lítás nélkül valósulhasson meg a gyártás. Tehát Kecskemét­ről. évi három-négyszázezer darab úgynevezett 1/1-es do­bozt, kilencmillió különféle 1/5-öst, valamint 1,2 millió 5/les doboztetőt kapunk. Az is megállapítható, hogy mind­ez tartósgbb tendencia, hosz- szabb időre tekintve vissza, megállapítható a kölcsönös előny. Szerződés — A termeléshez szükséges árualapok felvásárlásánál mi­lyen a kapcsolatuk? — Említettem, hogy lénye­gében különböző körzetekből vásárolunk. Nekünk is van­nak speciális gazdaságaink, akikkel szerződéses rendszer­ben termeltetünk, elsősorban zöldségféléket. A gyümölcsfé­léket szintén eltérő gazdasá­gokból vásároljuk. Az igaz­sághoz tartozik, hogy az or­szág minden konzervgyára némi árharcban van egymás­sal — de ennek bővebb is­mertetése eltérést jelent tár­gyunktól. További fontos területe az együttműködésnek a technoló­giák egyeztetése — fejtegeti Nánási Tiborné. — Sokszor fordul elő, hogy Szásnítógépiiez daraboló Hapka Ferenc műszerész az utolsó alkatrészek egyikét szere­li be a korszerű vágóberendezésbe, mely percenként 400 da­rab. a számítógépből kijövő leporellót tusi feldarabolni. Az Iníor ' ‘»technikai Vállalat nagykőrösi telepén összeszerelt szám gépek segédberendezésével jelentős devizát takaríta­nak meg a népgazdaságnak. Hancsovszld János {elvétele bizonyos exportszállítmányok tőlünk is, Kecskemétről is azonos vevőhöz kerülnek. Ezekben az esetekben előre egyeztetjük a gyártási eljárá­sokat, apró részletkérdésekig, hiszen nyilvánvaló, ez mind­két fél érdekét egyformán szolgálja. Az azonos minőség csakis így biztosítható. Kimondottan sikeres egy újabb terület is. A szom­szédban volt egy gőzhámozó berendezés, melyet kölcsön adtak nekünk. Ezt Cegléden állítottuk fel, s ottani tele­pünk cserébe ötven vagon sárgarépát hámoz Kecske■ métneki a bébiételek gyártá sához. Programok Ez az év más területeken is előrelépést hozott. A társ­gyár jó tíz esztendeje a Szá­mítástechnikai és Ügyvitel- szervező Vállalat számítógé­pein futtatja adatfeldolgozási rendszerét. Amikor mi is szá­mítógépesítettünk, ezt a gya­korlatban bevált rendszert vettük át. Jelenleg az úgyne­vezett vásárolt készletek nyil­vántartása folyik eszerint. A következő év feladata a saját termékeknél a hasonló nyil­vántartási rendszer alkalma­zása. — Megállapíthatjuk tehát — s tegyük hozzá, fogyasztó­ként különösen örömmel —, hogy a szomszédsággal nem (ár)versenyben állunk, hanem célszerű együttműködés való­sul meg közöttünk. B. O. Áramszünet A Démász nagykőrösi üzemigazgatósága értesíti a lakosságot, hogy ina és holnap, reggel 7 órától dél­után 4 óráig áramszünet lesz a Gombai utcában. fizvédelmi határszemle Egyetlen szikra is bajt okozhat Szerdán, kora délután azzal az „előzetessel” indulunk út­nak a ceglédi tűzoltólaktanyá­ból, hogy a környékbeli ter­melőszövetkezetek fölnőttek a feladatokhoz, ma már nem igényelnek bábáskodást. En­nek ellenére a nyáridőre ki­dolgozott terv szerint folyó, rendszeres tűzvédelmi ellen­őrzés nem nélkülözhető. Már csak azért sem, mert a ha­tárban kora hajnaltól nap­szálltáig dolgozó gépek ese­tenként veszélyforássá válhat* nak. S a baj megelőzése egye­bek mellett gazdasági érdek is. Ez is hozzátartozik az ara­táshoz. A Mizsei úton gurul­va Csemőbe tartunk Tar Mi­hály főhadnaggyal és Barna János hadnaggyal. A követelmények szinte mo­solyra késztetően egyszerűek: víz, tűzoltó készülékek, ásóla­pát, szikracsapó, földelő lánc, tiszta, ép masina. Teljesíté­sükhöz nem kell heroikus erő.- feszítés, fölösleges szigorú szabályozókra és egyre nehe­zedő körülményekre hivat­kozni. Nem sokkal az egészségház után, az út menti táblában rozsot vágnak a Ceglédi Ál­lami Tangazdaság gépei. — A szokásosnál valamivel lassabban haladunk ezen a területen — mondja Deák Ferenc kombájnos —, mert megdőlt a gabona. Időbe telt, míg felszereltük a kalászeme­lő sort. A tűzoltó relikviák mind a helyükön feszítenek, s szem­mel látható az is, hogy gaz­dája nem hanyagolja el az E- jelű 3—552-es Forschrittet. így az ellenőrzés; naplóban csu­pán annak marad nyoma: itt jártak a tűzoltók. Odébb, a táblaszélen kókadozó gépkom­pánia közepén ekefarkú Zetor ácsorog. Szerencsére semmi szükség rá, noha tavaly (ez. vagy hasonló társa). jó szolgá­latot tett, mert a lángra lob­bant szalmát vele szántották körül, gátat vetve az indulni kész tűzfolyamnak. Amint balra kiszakad a La- josmizsére vivő út, dűlőre té rünk. Öten hűsölnek a magas fák alatt. Ez már a csemőí November 7. Tsz birtoka, ahol szintén a rozzsal akad még törődni való. Többet ad idén a tervezettnél, meglesz tán 25 mázsa is hektáronként. 1 sziesztázók egyike jó előre jel zi, alighanem baj lesz az 1-es számú kombájnnal, csöpög ; tankja. Ezzel szemben a meg­felelő űrméretű víztartály hiányzik. Porfelhőbe burkolózva ér­keznek a rozsharapók. Embe rünk nem tévedett, az 1-esből valóban kiserkent az olaj. A pilótát korántsem lepi meg a felfedezés, hiszen a tsz tűzvé­delmi előadója az imént járt a terepen, s a naplóba beje­gyezte a hibát. Más kérdés, hogy ezúttal nem ússza meg papírra rótt sorokkal, ki kell állnia a táblából, jobb az óva­tosság, aratni is csak hibátlan masinával érdemes. Hasonló sorsra jut a 2-es számú kom­bájn is. Ásólapátja, szikra­csapója hiányzik, s a motort egyre vastagodó, por kötötte olajszennyeződés borítja — egyetlen zárlatszikra elegendő hogy a tűz ráharapjon. — Meleg van, lehet izzadni — fűzi hozzá a gépvezető. — Bár szerkesztettek a fülkére légkondicionálót, de egy idő után csak a port fújja be. Fél- naponta kellene cserélni a szűrőt. Hiába, ez nem Claas Dominator. — Nem ez a jellemző — mondják a tűzoltók, miközben a naplót, a földelő láncot és az akkumulátorfödelet hiá­nyolják a szemszállító IFA- ról. Idén összesen nem kellett annyi gépet leállítani, mint most hirtelenjében. Pedig még hátravan kát kombájn, igaz, nehezen akar­nak tudomást venni az egyen­ruhásokról. Különösen a 4-es számú figurázik sokat a rozs­tengerben. Fölöslegesen, hi­szen nincs semmi gond a ma­sinával. A 3*as is néhány fi­gyelmeztető szó árán átvészeli az egyébként 5—6 percig tar­tó ellenőrzést. Érthető, hogy a betakarítok jókedve nem hág a tetőfoka-- ra, mikor a kötelességüket teljesítő tűzoltókkal találkoz­nak. Bérüket a levágott rozs mennyisége alapján számítják ki, egy mázsáért 1 forint 60 fillér iár (ilyen táblában na­ponta 250 mázsára futja), ter­mészetes, hogy ha lehet, kerü­lik az időveszteséget. Mégis: előfordulhat, hogv ellenőrzés híján többet veszítenének. Ne kerüljön rá sor. V. S. etológiái növényvédelem Kertészkedés méreg nélkül A növényi kártevők és be­tegségek főleg ott gyakoriak, ahol egyféle növényt termel­nek, ezek a monokultúrák. A szabad természetben min­dig növénytársulásokkal ta­lálkozunk, a zöldségtermesz­tésben is ezt kell utánoznunk. Minden növénynek van sa­játos ható- és illatanyaga, amely a rovarokat útbaiga­zítja. Ha egy növény szom­szédja eltérő illatot áraszt, az előbbi kártevője célt téveszt­ve továbbállhat. A földben a különböző növényfajok gyö­kérzónájában a fajspecifikus kiválasztódás és tápanyag­igény következtében, más és más mikroorganizmusok te­nyésznek, amelyek egymás te­vékenységét az ásványianyag felépítésében kiegészítik, se­gítik. Az allalopathia a különböző növényfajok egymásra gyako­rolt hatása, amely lehet ser­kentő vagy pozitív és gátló, vagy negatív. Ezeket a ké­miai ható- és illatanyagokat kis koncentrációban termelik az egyes növények. Az egyes zöldségféléket ve­gyes sorokba ültetjük vagy vetjük, itt érvényesül a ser­kentő vagy pozitív egymásra- hatás. Ez abban nyilvánul meg, hogy megvédi a kom­binációban szereplő növényt a kórokozóktól (vírus, bakté­rium, gomba) és a kártevőktől (tetvek, legyek, bolhák, her­nyók, bogarak). A sárgarépa és hagyma kombinációja véd a sárga­répalégy és a hagymalégy el­SporthmihSport^h Felkészülés - edzőmé rkőzésekke! Nagykőrösi Kgy. Kinizsi — Abony 5-2 (1-0). A Kinizsi labdarúgócsapa­ta Zátonyi László és Bako­nyi István edzők irányításá­val, július 12-én kezdte meg a felkészülést a körzeti baj­nokság megnyerése után a megyei II. osztályban való szereplésre. Az első két hét­ben heti 4 edzés volt, utána heti 5 edzés lesz, ebből kettő kétkapus mérkőzés, majd a bajnoki rajt előtti két hétben ismét 4 edzés lesz. A Kőrösön táborozó NB, I-es ificsapa­tokkal jól kihasználták a játéklehetőséget. Eredmények: Nagykőrösi Kgy. Kinizsi— Csepel ifi 3-3, a második mérkőzésen 2-3. Az MTK ifi­vel 2-2 volt az eredmény. Vasárnap délelőtt Abonyr ban a következő csapat ját­szott: Leskó (Tiger) — Far­kas I., Adámi, Bélteki, Far­kas J., Mihályfi (Fercsi), Ko­vács Z., Sallai, Benkó, Vigh, Toricska. A sportszerű' mérkőzés na­gyon hasznos és tanulságos volt a felkészülés szempont­jából. Góllövő: Benkó 2, Vigh, Fercsi és Kovács Z. Az első csapat keretéhez tartoznak még és az edzése­ken szorgalmasan részt vesz­nek: Orell (kapus), Kecskés I., Csikós, Zöldi, Szalai, Szí­vós, Petrezselyem, Nagy Z., Szőke, Szabó B., Pálfi, Ko­vács L. Augusztus 12-én lesz a liga- ülés és 17-18-án kezdődnek a bajnok: mérkőzések. Az MTK ifi edzője Kenye­res lmr és Schmél László, a csepeliek edzője külön-külön úgy nyila.koztak a körösi csa­patról, a velük való edzőmér­kőzések tapasztalatai alapján, hogy ennek a csapatnak mind a játéktudása, mind a sport­szerű maga. artása alapján, feljebb kel len ' szerepelnie, de elismerően nyi atkoztak a ma­gas szintű, fejlett, jól szer­vezett edzésmunkáról is. A két NB I-es ificsapat befejezte körösi táborozását. Az MTK-sok a múlt évben csoportjukban, elsők lettek, az országos bajnokságban pedig az Újpesti Dózsa ifi mögött a másodikók. Először voltak Nagykőrösön, de ezután is szívesen jönnek. Az ellátás, az elhelyezés, az edzési lehe­tőség ideális, jó kikapcsoló­dást jelentett a konzervgyár­ban dolgozó építőtáborozók- kal való barátkozás. A 21 csepeli ifinél Schmél László segítője Gacsáji Fe­renc edző volt. Ök is dicsér­ték a nagyon jó, minden szempontból megfelelő, a jó felkészülést lehetővé tevő kö­rösi körülményeket. Ök már 6 éve járnak Nagykőrösre. A tavalyi ifiből 5 játékos a csepeli junior csapatban ját­szik, lvanics László pedig szerződött játékos lett a Csepel I-ben. V Felvetődik a kérdés: arány­ban van-e a pályák nagy igénybevétele az elért anyagi bevétellel, ráadásul időbeosz­tási problémák is vannak — a körösi csapatok rovására. Abonyi Sándor pályagondnok — ha nehezen is — de rend­ben, jól karbantartotta a pá­lyát. Bodroghalmi János ügy­vezető elnök véleménye sze­rint, anyagilag jól jár az egyesület Mindezek ellenére nagyon sürgősen játékra al­kalmassá kellene már tenni a régen épülő két salakos edző­pályát. P. S. len. A zeller és a káposzta együttese a zellerrozsda és a káposztalepke hernyója ellen'. A saláta és retek együttvetése a földibolha ellen. A saláta és turbolya kombinációja a liszt­harmat, levéltetvek. csigák, hangyák ellen. A borsfű és a bab kettőse a levéltetvek el­len. A bazsalikom és uborka együttese az uborka liszthar­mat ellen és odacsalogatja a méh eket. A borágó és káposztaféle együttvetése a különböző kár­tevőket riasztja és távol tartja a meztelen csigát. A levél-, zeller és a káposzta együttese a káposztalepke és a hern a ellen és távóltartja a bolhát. A szamóca és hagy-, maféle együttvetése elűzi a csigákat és pocokféléket, véd a szamócapenész ellen. A sza­móca és körömvirág együttese a fonálféreg ellen ad védel- mst. A szamóca és kisbüdöske együttvetése véd a drótféreg és fonálféreg ellen. A liliom vagy rózsa és fokhagyma együttvetése távol tartja az egereket. A ribizli és fehér­üröm kombináció véd a ribiz- lirozsda ellen. A rózsa és le­vendula együttes távolt tartja a levéltetveket és a hangyákat. A rózsa és a zsázsa együtt véd a levéltetvek ellen. A kisbüdöske és a paradi­csom, a kisbüdöske erős illa­tával elűzi a különböző levél­tetveket, a káposztalepkéket és hernyókat. A káposztaféle é' paradicsom véd a káposzta­hernyóktól. A burgonya és kapor együtt: a kapor el­riasztja a burgonyabogarakat. A sárgarépa és kapor véd a sárgarépalégy ellen, ezen­kívül a kapor pozitívan hat a sárgarépa növekedésére, ízére és színére. A kisbüdöske a gyümölcsfa alá vetve véd a kártevők, főleg a levéltetvek ellen. Sarkantyúka a gyü­mölcsfa alatt ugyancsak véd a kártevők ellen. A zsázsa és cékla, vagy zsázsa és káposzta elűzi a hernyókat, répahoihá- kat és a levéltetveket. A bab és a hagyma, vagy káposzta és hagyma, vagy burgonya és hagyma, vagy vöröskáposzta és paradicsom, vagy petrezse­lyem és paradicsom: ezek a növénvkombinációk nem tár­síthatok, mert az egyik nö­vény a másik fejlődését gá­tolja. Dr. l engyel A fiám Moii Szerdán a nagyterem­ben: Szabadlábon Velencében. Színes, szinkronizált francia— olasz bűnügyi filmvígjáték. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Előadás 6 és 8 óra­kor. A stúdiólertember • Maria Braun házassága. Színes NSZK-film. (16 éven felüliek­nek!) Fél 6-kor. ISSN 0133-SW8 ffö|ft*0r«sl Hírtam

Next

/
Oldalképek
Tartalom