Pest Megyei Hírlap, 1985. május (29. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-11 / 109. szám

1985. MÄJUS 11., SZOMBAT 5 1Változékony a tavaszi jó ' idő. Egyik pillanatban nagyon melegünk van, a következőben hirtelen jel­kerekedik a szél és fázunk. Ezért — bár most van a munka dandárja a kisker­tekben —, marad idő a ben­ti foglalatosságokra is. Az üzletekben az elmúlt idő­szakban megnőtt a fonalvá­laszték. Érdemes kipróbálni az új anyagokat. A tavaszi módi kedvez a sokszínűség­nek. A színek közül a ró­zsaszín és a sárga a domi­náns. A különféle ruhadara­bok sokféleképpen variál- hatóak. Érdemes magunk­nak kiszabni, megvarrni egy-egy blúzt vagy szok­nyát, mert a szabásvo­nalak meglehetősen egysze­rűek. Szabad idő Építészeti eleinek m Icaion kor — de csak alkalmanként és indokolt esetben — hasz­náljuk a gyomirtó vegyszere­ket. A Gramoxone általános hatású. Levelén, a zöld részen keresztül hat, elpusztítva a nö­vény zöld színanyagát. Legha­tásosabb akkor, ha a 10—15 centiméteres gyomokra perme­tezzük íinom porlasztással. Ha 0,4 decilitert 10 liter vízben feloldunk, 100 négyzetméterre elegendő permetlevet nyerünk. Az aprószulák (folyófű, fo­lyondár) szívósan ellenáll a Gramoxone hatásának, az így kezelt területeken foltokban megmarad. A Ronstar nevű szer egyszázalékos tömény­ségben pusztítja a szulákot. (10 liternyi óldata ugyancsak 100 négyzetméterre elegendő.) Erősen gyomos és főként ta- rackos parlagok művelésbe vo­nása előtt legcélszerűbb Glial- kát használnunk a talaj meg­tisztítására. Ügyeljünk az elő­írt töménységre. A szerből egy decilitert 2—3 liter vízben old­junk fel, és azt permetezzük ki. Veszélyes Mindhárom gyomirtószer a lombra kerülve veszélyes lehet a kultúrnövényekre is. Ezért kipermetezés előtt tanácsos a permetezőgépünk szórófejére terelölemezt fölszerelnünk, amelyet bádogból, műanyagból vagy gumiból készíthetünk. Ezzel megakadályozzuk a per- metlé oldalirányú szétszóródá­sát. Belső terek hangulatos kialakítása. A falak dekoratív tényezői lehetnek a lakásnak. Ritkán, inkább régi, nagy lakásokban találkozhatunk építészeti fali díszekkel. Ha papírmassé, talmi, külön ráragasztott dísz, nyugodtan szedessük le, szívfájdalom nél­kül váljunk meg e porfogóktól. Ha azonban ezek a díszek épí­tészetileg egészítik ki az épü­let együttesét — hangsúlyoz­zuk ki! A párkányokat, szob­rászati díszeket festhetjük a fal vagy a bútor színére. Egy-egy keretet — díszes régi ajtót, vagy ablakkeretet — erős, semleges színű (grafitszürke, n ?gerbarna, szürkésbarna szí­nű) kontúrokkal hangsúlyoz­hatunk ki. A fal alján végig­futó lábazat megjelenhet a padló, a bútorok, vagy a fal színében. A falambéria komoly, szép hangulatot sugall, ha sötétre pácolt. Előállítható a nálunk is kapható négyzetes falemezek­ből. Ha hajópadlódeszkából készíttetjük, világos, rusztikus felületet ad. Haszna még, hogy Finom faiatok SONKÁS PALACSINTA Hozzávalók: 20 dkg liszt. 2 darab tojás. 2 dl tej, 1 dl olaj. A töltelékhez: 40 dkg sonka vagy füstölt hús. 1 dl tejföl, 4 darab tojás, só, bors. A szokásos módon pa­lacsintát sütünk. A sonkát átdaráljuk, belekeverjük a tejfölt, a három, tojás sár­gáját. borsot. A töltelék­kel megtöltjük a palacsin­tákat. Szorosan felteker­jük, a két végét benyom­kodjuk. Lisztbe, tojásba, zsemlemorzsába paníroz. zuk. Forró olajban kisüt­jük. Köretnek burgonya­pürét adunfc, és kompóttal tálaljuk. a régi lakások falának egyenet­lenségeit is eltünteti. A falak nem mindig egysé­gesek; vonalukat beugrók, ké­mények, pillérek bontják meg. De előfordul, hogy magunk vá­gunk a falon nyílást. A külön­féle szerelvények csövei, a gáz­vezeték, a melegvízvezeték vagy éppen a csúnya radiáto­rok és konvektorok is megkí­vánják, hogy valamiképpen befedjük őket. Minden lakás másféle prob­lémákat vet fel. A csövek és egyéb takarnivalók nem fa- lazhatók el; hiszen éppen azért épülnek esetleg falon kívül, hogy hiba esetén hozzáférhe­tők legyenek. Ezeket a beren­dezés, a beépített könyvespolc, vagy szekrényféle segítségével fedhetjük el. Egy deszkalap vagy furnér­ral borított falemez is elegen­dő a csövek takarásához. A le­mez legyen mindig a szoba be­rendezésével összhangban. Ez egyúttal helyet adhat egy kel­lemes, közvetett vagy rejtett világításnak. Előfordul az is, hogy egy ré­gi gerenda éppen hangsúlyo­zást kíván, mert szép, vagy mert takarása nem oldható meg. Ilyenkor hagyjuk szaba­don, állítsunk mellé olyan bú­tort, amely vele összhangban van, egységet alkot. '&ERÍSZTREJTVÉNY iras - olvasás Hatott rulfia — haladéknak a sziromszoknyát. (Ismét egyenes tűvel — tetszés szerint 25—30 sze­met veszünk a tűre, s tetszés sze­rinti formákat — téglalapot, rom­buszt, deltoidot — kötünk — egy­más alá. Az a sor, amelyiket két indítással is „megterhelünk”, kissé megnyúlik. Fűzzünk bele a színén horgolótűvel egy szálat. A szabás­vonalat hangsúlyozza. A kész ruha járás közben érdekesen fog libeg­ni, de mégis hordható, diszkrét ma­rad. Ha idegenkedünk a szirom­megoldástól — szedjük fel a puló­ver alsó szemeit körkötőtűre, és fo­kozatosan szaporítva képezzünk harangszoknyát. Miután a ruha testhez simuló a „kényes” része­ken, csak karcsúak viseljék! De azok bátran. üapsárga pamutkroro összeállította: Erdősi Katalin VÍZSZINTES: lóval kitapostat. 17. Angol diák­1. A vízszintes 41. mondása az város. 19. Duna-parti város Bács írásról és olvasásról, folytatása a függőleges 67. számú sorban. (Zárt betűk itt: O, S, D, S.) 13. Kínai hosszmérték. 14. Igavonó állat. 15. Bilincs. 16. ... Caesar. 18. Fertőt­lenítő szer. 19. A bróm vegyjele. 20. Gazdasági épület. 21. Keltái Je­nő verseskötetének címe. 23. Ro­mán tengerparti üdülőhely. 25. Megelőző karbantartás. 26. A sze­szesital tréfás neve. 28. Belügy- és külügyminiszter volt (László, 1909— 1949). 30. Állóvíz. 31. Tudományos tétel. 32. Szolmizáciős hang. 34. A gallium vegyjele. 35. Személyed. 37. Csoport. 39. Dél-amerikai fő­város. 41. Kiemelkedő költő, a Nyu­gat szerkesztője, az idézett mon­dás tőle való (1883—1941). 43. Iz­raeli váltópénz. 45. Délszláv ere­detű férfinév. 47. Cipő része. 48. Közterület. 49. A szkandium vegy­jele. 50. Régi török tiszti rang. 52. Szivarvég! 53. Maros-parti város magyar neve. 55. Sonka. 57. Fo­goly. 58. Vékony, keskeny csík. 60. Tetőfedő anyag. 61. korjelző rövidítés. 63. Rangjelző. 64. Erről a „vitéz”-ről Arany János írt bal­ladát. 66. Szarvasfajta. 67. Dalol. 70. Gyapot. 72. Te meg ő. FÜGGŐLEGES: 1. Formál. 2. Sokszor megzavar­ja a nyári kirándulást. 3. Az an­gol font, a pound rövidítése, 4. Tejtermék. 5. Vörösmarty Mihály költeménye. 6. Mint az 55. számú sor. 7. Csakhogy. 8. Csupor. 9. Község Vas megyében. 10. Szív­vizsgáló műszer (ford.). 11. Mint a 20. számú sor. 12. Gabonaszemet megyében. 22. Indíték. 24. Az égig dicsér. 27. Nyugat-Azsiában, Eszak-Afrikában és Szudánban élő mohamedán vallású nép. 29. Pri­vát. 33. Előkelő. 35. Czúczor Ger­gely verse. 36. Golyóbis részel 37. A majomnál fontos testrész. 38. Japán hírügynökség. 39. Nyersen nem élvezhető gyümölcs. 40. Fi­renzei festő, művészeti író (Gior­gio, 1511—1574). 41. Mint a 64. szá­mú sor. 42. A molibdén vegyjele. 44. összegyűjtött vize a Hámori- tó. 46. A francia forradalom egyik Jelszava. 48. Hegység Európa és Ázsia között. 50. Porció. 51. Szov­jet műszál. 53. Ama Jelzett tárgy alatti helyre. 54. Helység Pest me­gyében. 56. Zenemű rövidített Jel­zése. 59. A férfiak ruháján több van, mint a nőkén. 62. Vonatkozó névmás. 65. Ot, utca — franciául. 67. A mondás befejező része. (Zárt betűk: S, S, Z.) 68. Mutató név­más. 69. December vége! 70. A Ludolí-íéle szám. 71. Régi „cs” betű. Beküldendő: • mondás és a mondás szerzője. Április: 27-1 rejtvény helyes megfejtése: S fénytől futó éjimádó szemünkre Boruljon a felejtő éj­szaka. Beküldési határidő 1 bét, SO Ft-oe könyvutalványt nyertek: Báthy Tibor Gödöllő, János u. 2., 2100, Blczók Dénesnó Budapest, Ré­giposta u. 16., 1052, Becsei István Szigetújfalu, Bem u. 10., 2319, Ke­nyeres Károly Göd-alsó, Jávorka u. 9/a., 2131, Kiss Erzsébet Pécel, Sárközi u. 16., 2119, Hauer Károlyné Szigethalom, József A. u. 8., 2315, Monostory Imre Tököl, József A. u. 58., 2316, Nagyrőczel Ottőné Isa- szeg, Erdő u. 20., 2117, Pintér Ist­ván Vác, Hámán Kató u. 8., 2600, Tóth Sándor Bag, Puskin út 81., 2i9i; ~ ÉS, Gyermekrejtvény Ä tavaszi napsütésben kivi­rulnak a lányok, asszonyok, színes ruhákat öltenek. Az idei módi kimondottan kedvez az élénkségnek. Felvételünkön napsárga zsugorított pamut­kreppből készült az aszimmet­rikus blúz, amelyet alul széles pántba fogtak. í — 5 H 5 C, * ! t> q 10 H 15. 12> m 15 Ué IS to %5 tH 05 2.6 2-q A Tűzkó'hegfi Ufó és fés’saa A legfőbb házőrző a sehnaufzer latot a legkiválóbb tenyész­tőkkel a világ minden tájáról. Az aranykoszorús tenyésztői címet a lakhelyemről elneve­zett (Budaörsön a Kő hegytől nem messze eső) Tűzkőhegyi Ufónak köszönhetem. Lapozgatom Kugler Róbert albumait, rakosgatom az okle­veleket, kutya-családfákat, si­kerei tanúbizonyságait. Saját tenyészetéből 273 kutyát adott el eddig. A Jugoszláviában évente odaítélt egyik legtekin­télyesebb érmet, a nemzetközi CÁCIB-díjat 1979 óta mindig az ő tenyészetéből való vala­melyik kutya nyeri el. Szép­szép, gondolhatják a nem „ku- tyázó” olvasóink, de mindez bizony már nem csak hobbi. — Én elsősorban sportnak, másodsorban munkának tekin­tem. A kutyákkal rengeteget kell foglalkozni, és nemcsak a ház körül. A fedeztetésekhez gyakran kell még külföldre is utazni, hogy frissüljön az állo­mány vére. Meg lehet-e élni ebből? Mint mondtam, elsősor­ban ezt csinálom — de mert családom van, két kisfiam és feleségem —, alkalmi munká­kat vállalok mellette. S most dédelgetek magamban egy szép tervet: új családi házat szeret­nék építeni, ahol a kutyáknak is jutna hely. Bizony jó hallani, hogy egy- egy kutyát mennyiért sikerült eladni, de tengernyi pénz, idő és munka van mögötte. A sike­rekért mégis megéri — állítja Kugler Róbert. El. E. Gazok ellen idejekorán Ha gondos a kert gardája Kertünkben — különösen ha az száz-kétszáz négyszögöl, és vegyes hasznosítású — a kapát használjuk elsősorban a gyo­mok elleni küzdelemben. Ha a növekedő gyomok elérték a 8— 10 centiméteres magasságot, akkor minden esetben sürgő­sen kapáljunk. Ha ennél kiseb­bek, akkor a rögben könnyen megtapadnak, nem fordulnak ki a földből, és szinte csak át­ültetjük őket. De túlságosan megerősödni se hagyjuk a gazt, mert akkor jóval nehezebb lesz a dolgunk. Aprószulák A motoros talajmaró kényel­mes, gyors és hasznos eszköze is lehet a gyomirtásnak. Vi­gyázzunk azonban, mert túl­zottan gyakori használata ked­vezőtlen lehet a talaj szerke­zetére: rombolja, porosítja azt, különösen ha huzamosabb időn át száraz talajban dolgozunk a géppel. Tavasszal, ha megfele­lő — sem túl száraz, sem túl nedves — a felszín, kiválóan alkalmas magágyak előkészí­tésére. Időnként használhatjuk a gyümölcsös és a szőlő sorkö­zeinek fellazítására a talaj ha­sonló nedvességi állapotában. De megfontoltan használjuk, mert ha például taraokos gyo­mokkal túlságosan fertőzött a terület, a rotációs kapa épp a veszedelmes gaz további gyors elszaporításában működhet közre, minthogy felszecskázza a gyökereket. Ha túlságosan elszaporodtak és megerősödtek a gyamok, ak­nem teszem. Szeretném foly­tatni még igényesebb tenyész­tői munkával. Az új fajta, amit Brüsszelből hoztam, a bouvier, flandriai pásztorkutya — ma­gyarázza. Az óriás schnautzer — bár nálunk sokan csak státus- szimbólumként tartják — ki­mondottan házőrző. Az NSZK- ban szolgálati, azaz rendőrku­tyaként is ismert. Nálunk 10— 15 éve kezdték el tenyészteni, és ma a német juhász után az egyik legnépszerűbb fajta. S nem is éppen olcsó. A kereslet­től függően, négy és fél ezer fo­rinttól hatezer forintig talál gazdára. Mint a legtöbb állatbarátnak, Kugler Róbertnek is vannak történetei: például az, hogyan vált meg számára akkor csilla­gászatinak tűnő összegért a kedvencétől? De hát ezek in­kább érdekes, semmint jellem­ző esetek. — Tizenöt éve dogot kezd­tem tenyészteni — meséli —, azokkal is jártam kiállításokra, versenyekre, elértem kisebb- nagyobb sikereket. 1975-ben azonban elpusztultak a ku­tyáim. S bár az első nagy csa­lódásomban kijelentettem: én többé kutyával nem foglalko­zom, másnap megvettem az első schnautzert. Két kutyával Indult a pályafutásom, és a legtöbb 22 volt egyszerre a ké­néiben. (Kénél az a box, kifu­tópályával, amiben a kutyát tartják.) 1977-ben váltottam ki a tenyésztési engedélyt, és elég rövid idő múlva, 1980-ban Ju­goszláviában megnyertem egy nemzetközi kutyakiállításon a . nagydíjat. Időközben beléptem a Pinschler—Schnautzer-Klub- ba (ennek a nemzetközi klub­nak tudomásom szerint egye­düli magyar tagja vagyok). így hozzájuthatok a szakfolyóira­tokhoz, és tarthatom a kapcso­Kugler Róbert, 1984-ben Ma­gyarországon elsőként és egy­előre utolsóként is aranykoszo­rús schnautzer-tenyésztő. Sa­ját tenyészetét, a Tüzkőhegyi Ufo-t egy berlini kutyabarát vette meg. Kugler kutyáit kül­földön is jegyzik. — Sokan azt hitték az egye­sületben és a környezetemben, miután elértem a csúcsra, abbahagyom a tenyésztést. De Pajtások! Tompa Mihály költő (1817—1868) a népi-nemzeti irány egyik legjelentősebb képviselője volt. Mai rejtvényünkben két szép verséből idézünk. Feladat a ver­sek elmeinek megfejtése! VÍZSZINTES: 1. Kiütésekkel járó gyermekbe­tegség. 8. Egy ízben. 9. Kitűnően futó vadászkutya. 11. A rezsi kö­zepe. 12. Vívásban az ütést, szú­rást elhárít. 13. Országos Tervhi­vatal. 14. Menetrendben olvasható rövidítés. 15. Nagy Ági névbetűi. 16. Szeget ver a falba. 19. A szív belseje! 20. Kém. 23. Máié egyne­mű betűi. 24. Község, Budajenö szomszédja a megyében. 25. Lán­golás. 27. Anna Londonban. 28. Attila népe volt. 29. Római kettes. FÜGGŐLEGES: 1. Mauna . .. ; kialudt vulkán a Hawaii-szigeteken. 2. Mosott ru­hát kötélre függeszt. 3. „Megeny­hült a nap hősége, / A légköny- nyű, lágymeleg: / Hull a harmat, illat árad, / Virágbimbók fesle- nek”. 4. Ybl Sándor névbetűi. 5. „Völgy felett, a bérez alatt, kö­zépen, / A behorpadt hegynek ol­dalában: / Hallgatőzva, néma csend körülc, / Nádkötésű kis lak áll magában.” 6. Ész, értelem ismert idegen szóval. 7. ... -Világ, képes hetilap. 10. Szorító. 12. A méhek családjába tartozó, szőrös testű rovar, dongónak is mondják. 17. Szovjet teherautőmárka. 18. Haj­fürt. 21. Több amerikai állam pénz­egysége. 22. Kisgyermekek cso­dálkozó szava. 26. Fél guból Gyerekek! A megfejtett verscí­meket, a többi májusi megfejtés­sel együtt — egy levelezőlapon — június 10-ig küldjétek be a szer­kesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyer­ni. Van, aki annyira belelendült a kötés hobbijába, hogy már felsze­relte magát és családját, ismerő­seit különböző pulóverekkel, sálak­kal, mellényekkel, sapkákkal. Már nincs különösebb szükség újabb darabra, de kötni jó ... Miért ne alkotna valami különlegeset, ami megközelíti a kötés magasiskoláját’ Például a mellékelt rajzon látható ruhát, vagy hasonlót (kabátot, pe- lerint, kaftánt). A modellnek leg­inkább a szabása érdekes. Csípőtől fölfelé készül, az ujjakat és a váll­pántot, valamint a sziromszoknyát utólag kell hozzákötni. Körülbelül egy kiló Pan ka fonal kettős szálából — kétféle színből készül (az eredeti modell encián­kék — napsárga mintával.) ötös és négy és feles, egyenes, illetve körkötőtűvel dolgozunk. A modell 164 cm magasságú, csípőben 92, mellben 86 cm-es bőségű alakra il­lik. A csípőn 110 szemmel kez­dünk, dzsörzéköiéssel, 7 centiméte­renként egy fordított sorral díszí­tünk. Tetszés szerint kezdünk hoz­zá a szabálytalan sárga minta elké­szítéséhez, de közben folyamatosan fogyasztjuk a darabot — a derék- bőségnek megfelelő 79 szemig. In­nen már nem díszítünk fordított sorral, hanem három tűre szedjük a szemeket (20—39—20) és külön fe­jezzük be, méghozzá két sor lusta­kötésre három sima, három fordí­tott passzésorokkal, mintegy öt centi magasan. Amikor kész a ruha „törzse”, horgolótűvel összeállítjuk a hátán és a vállán. így kialakul a csónakkivágás. A karöltő szemeit körben felszedjük, és egy sárga- kék öt centi széles pánttal kiegé­szítjük. Ahol a kéket kezdtük, alul felvesszük újra a szemeket, és 4 és feles körkötőtűvel elkészítjük az uijak&t. Ha ugyanis a pánt alól in­dítunk, a látvány szerint az uijak mintha a váll alól kezdődnének — akár egy Uötényruha alól a pulver ujjal. Szóval mindenképpen érde­kes és újszerű megoldás. Amikor a ruhánk már úgy néz ki, mint egy pulóver — elkészítjük

Next

/
Oldalképek
Tartalom