Pest Megyei Hírlap, 1985. április (29. évfolyam, 76-100. szám)
1985-04-05 / 80. szám
1985. Április 5., pi^ítek 3 A hévizgyörkiek népviseletbe öltöztetett babával kedveskedtek a delegáció vezetőjének A bolgár delegáció tagjai — bal oldali képünkön — a gödöllői I.enln-szobnr talapzatán helyezték el a kegyelet virágait. Ligeti Károly szobrát az Omszki parkban — jobb oldali felvételünkön — az omszki delegáció koszorúzta meg Kecskés József a művelődési központ Igazgatója tájékoztatja a vendégeket az Intézmény munkájáról, mellette Balázs Gézáné, Krasznal Lajos és Nyikolaj Djulgerov Viszontlátásra Koprívscsicában! HASONLÓ HÜLT, JELEN (Folytatás az 1. oldalról.) ben is 800 ezren kerestek fel. A séta közben, a látogatás ideje alatt, majd a Nosztalgia presszóban — a program befejező állomásán — is jutott idő arra, hogy a kedves vendégek, kísérőik, házigazdáik eszmecserét folytassanak a város fejlesztéséről, a kisvállalkozások idegenforgalmunkban betöltött szerepéről, művészet- és gazdaságpolitikai kérdésekről. ★ A színpompás díszszemle után bulgáriai testvérmegyénk Nyikolaj Djulgerov, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának tagja, Szófia megye első titkára vezette kőiden lehetséges eszközt felhasznál, de megmarad a jó ízlés határain belül. Nem akar többet, mint ami ettől a meghatározhatatlan műfajtól elvárható: hatásos látványt: Olyat, ami érzelmeket kelt, s a figyelmet nemzeti történelmünk sorsfordulóira irányítja, hovatartozásunkat erősíti, a múltat példaként állítja. Mert, „A harcot, amelyet őseink vívtak, / békévé oldja az emlékezés / s rendezni végre közös dolgainkat, / ez a mi munkánk; és nem is kevés.” M. N. P. Tájékoztatót hallgattak meg Gödöllő és a környék településeinek gazdasági fejlődéséről, a politikai munka időszerű kérdéseiről. Délután Gödöllő volt a Pest megyei IáA\Kovács Margit Múzeumban az omszki delegáció mányairól. Innen indult ugyanis 1876 áprilisában a később oly tragikusan elbukott, oszmánok elleni fegyveres felkelés, amelyet a bolgár történetírás az újjászületés kezdetének tart. A nagyhatalmak felfigyeltek a hősies küzdelemre, s a későbbi oszmánok elleni fellépésben a koprivscsicai eseményeknek jelentős szerepük volt. E hazafias szellemnek köszönhető, hogy a második világháborúban már 1941—42 fordulóján az országban először itt, a magas hegyekben kezdték meg a harcot a partizánok a fasiszták ellen. A tanácselnök szerint a két város előtt álló feladatok szintén hasonlóak. Náluk is roppant fontos a műemlékvédelem, a turistaforgalom illő fogadása, a településen született költőknek, íróknak, szabadság- harcosoknak járó megbecsülés, tisztelet megadása, a haladó hagyományok ápolása. Szeretnék modernizálni a feldolgozóipart, a mezőgazdasági kombinátot. A környék nagyon alkalmas a téli sportok űzésé- re, ezért megkezdték a sípályák építését. ötévenként Kop- rivscsicában rendezik az öntevékeny táncosok és énekesek országos találkozóját. Ez nagy kulturális seregszemle, ezért a tanácselnök és kísérete ebben az időben szeretné vendégül látni a szentendrei delegációt. Immár negyedszer. Befejezésül Nikoláj Vaszilev Vaszilev ezt mondta: — Kellemes itt nekünk, barátok között. Örülök annak, hogy a megye politikai napilapjában is megköszönhetem a szívélyes fogadtatást, a minden percben megnyilvánuló figyelmességet. Viszontlátásra Koprívscsicában! ___ y. m. dött sége folytatta Pest megyei látogatását. Krasznai Lajos, az MSZMP Központi Ellenőrző Bizottsága Titkárságának tagja, a Pest megyei pártbizottság első titkára kíséretében először Isaszegre autóztak, ahol Balázs Gézáné, a Pest megyei Tanács elnökhelyettese, Herczenik Gyula, a gödöllői városi pártbizottság első titkára, Papp István, a gödöllői Városi Tanács elnöke és Tollner György, a BUVAD vezérigazgatója fogadta a kedves vendégeket. togatás következő állomása. Útjuk a művelődési központba vezetett, ahol Kecskés József igazgató ismertette meg őket a művelődési központ munkájával, majd megtekintették az intézmény színháztermét. Itt a küldöttség virágot helyezett el Varga Imre szobrászművész Len inszobrának talapzatára. Este a szovjet, a bolgár és az NDK-beli testvérmegyéink küldöttségei Pest megyei vezetőinek kíséretében, a Magyar Állami Operaházban megtekintették Beethoven Fi- delio című operáját. vég, a tánc az, ami megakadályozta, hogy az élőképek sora üres vásári romantikába csússzon. A népes szereplőgárdában éppen úgy megtaláltuk ismert popénekeseinket — Vikidál Gyulát, Deák Bili Gyulát, Varga Miklóst és Nagy Ferót —, mint nagy színészeinket, Bessenyei Ferencet, Kállai Ferencet, Sinkovits Imrét, Kozák Andrást. Koltay Gábor ismét bebizonyította, hogy jó érzéke van a tömegeket mozgató, látványos produkciók rendezéséhez. Min„Hunor ága hun fajt nemzett l Magyaré a magyar nemzet’’ , Kedves vendégeket köszönthet lek' ezekben a napokban Szentendre lakói. A testvérváros Koprivscsica tanácselnöke, Nikoláj Vaszilev Vaszilev, Pa- raskeva Brajkova Szertova, a koprivscsicai erdőgazdaság, Illetve Vaszil Jordanov Nikolov, az ottani autóbázis pártalap- szervezetének titkára vesznek részt a felszabadulásunk 40. évfordulója tiszteletére szervezett ünnepségsorozaton. A bolgár város tanácselnöke kérdéseinkre válaszolva elmondta, hogy a Szentendre és Koprivscsica közötti kapcsolatok 1981 óta egyre gyümölcsözőbbéit. A delegációk eddig a műemlékvédelemről, a városfejlesztés, a partirányítás, az üzemszervezés kérdéseiről cserélték ki tapasztalataikat. A jövőben viszont felnőttek és gyerekek fognak üdülni a Feketetenger partján, illetve a Dunakanyarban. „Föltámadott a tenger, / A népek tengere”. A két település között sok a hasonló vonás. Koprivscsica Szófia megyében, a fővárostól 100 kilométerre fekszik a Bul- gár Középhegységben, magasan a tengerszint felett. Turisztikai központ, az ország városmúzeuma. Az utcáiban, terein építészeti remekek állnak a múlt századokból. Iskolaváros. Lakosainak száma négyezer. A levegője kitűnő, mert óriási erdők veszik körül. Az ipára környezetkímélő, mint Szentendréé. Elsősorban a fafeldolgozás és a közlekedés központja. A két település történelmi múltja szintén kínál párhuzamokat. Koprivscsica is középkori város, amely a 18. században az oszmán fennhatóság béklyóiban elveszti hajdani kiváltságait. A lakosság közmű- vességgel és kereskedelemmel próbálja megkeresni a kenyerét. Újabb fellendülés csak a felszabadulás után következik be. Nikoláj Vaszilev Vaszilev büszkén mesél a festői kisváros lakóinak forradalmi hagyó-. Könnyedség és játékosság FERGETEGES LÁTVÁNY Ismerős dallamok csendültek fel, áradt az ének, felidézve egy távoli táj, Szibéria világát. A táncosok egyszerre szilaj és lírai mozgása elárulta, miként élnek, hogyan gondolkodnak aa ott élő emberek. A fiatalos lendületet, a modemre valló érzé* kenységet a főiskolás lányok mozgása képviselte. Csaknem egy hetet töltött a hazánk felszabadulása 40. évfordulójára érkezett Barátság együttes Pest megyébe. Szűkebb pátriánk több színpadán felléptek, megnyerve a közönség tetszését. Szereplésük fénypontja a százhalombattai központi ünnepség volt. A Dunai Kőolajipari Vállalat színháztermében, a teret jól kihasználva, a műsorszámok a maguk teljességükben kibontakozhattak. Barátság az együttes neve, de csak nemrégen nevezték el magukat így. Ugyanis az omszki csoportokból verbuválódtak magyarországi vendégszereplésre. A testvérmegye amatőr csoportjaiból a legjobbak mutatták be tudásukat. Elhozták dalaikat, táncaikat, megszólaltatták a mozgáskultúra legújabb irányzatait. A népművészetet a Metyelica táncegyüttes mutatta be magas fokon. Metyelica azt jelenti, hóvihar. Jellemző az elnevezés, mert könnyedek, mint a hó és olyan gyorsan forognak, mint a szél. A legjellemzőbb, hogy az orosz néptáncból a játékos motívumokat emelték ki. A Téli játékok koreográfiája bőven tartalmaz akrobatikus mutatványokat. Megszoktuk, hogy az orosz néptánc látványossága a sok-sok ugrás. Mégis ritkán láthatjuk eredeti előadásban, ilyen szépen komponáltam A közös táncban szerepet kap az egyéniség is. Ki-ki megmutathatja, mire képes. A lányok pörgését alig tudjuk követni, összefolyik a sokféle mozdulat, káprázatos látványt nyújtva. A Kanalas táncnál a fiatalság pajkossága, jókedve adta a lendületet. S hogy az elnevezéshez hűek legyenek, a fakanalak csattogatásával ütötték a ritmust. Tánctudás és megfelelően átgondolt, következetesen véghezvitt koreográfia jellemzi a csoportot. Ügy mutatják be apáik szokását és táncát hogy közben továbbfejlesztik, a 'színpadi törvényszerűségeknek megfelelően megemelik. A modern mozgásvilágot az omszki testnevelési főiskola diákjai képviselik. A balett és a művészit torna motívumai ötvöződnek táncaikban. Különösen a lírai hangvételű műsorszámok; — mint az Ábránd, vagy az Érzelem — hatnak a közönségre. Meglehetősen újszerű, amint a torna és a tánc elemeit ötvözni tudják. Ezúttal az énekesek nem csupán a táncokat kötötték össze. A legkülönbözőbb műfajokból válogatták darabjaikat. Számunkra különösen kedves volt a csárdás ritmusaira előadott tánc. Az előadás közben egyre inkább megfogalmazódott, hogy a dal, a tánc nyelvén megérthetjük egymást. Oly módon sikerül kifejeznünk gondolkodásmódunkat, úgy lehet gondolatokat közvetíteni, hogy nem akadály a nyelvi nehézség. Néhány napot töltött a testvérmegye együttese hazánkban. Találkoztak a tápiószecsői hagyományőrző együttessel, a nagy- kátai néptáncosokkal, hosszú sora lenne számbavenni, még merrefelé jártak. A művészet segítségével közelebb kerülhetnek egymáshoz az emberek, jobban megismerhetik egymást; Er. K.