Pest Megyei Hírlap, 1985. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-14 / 37. szám

mr » »lAfc vat] 4 1985. FEBRUAR 14.. CSÜTÖRTÖK Falstaff és Faust Felújítások Két klasszikus opera felújí­tására kerül sor februárban az Operuházban és az Erkel Szín­házban. Február 16-án és 17- én Verdi Falstaffját mutatja be új betanulásban, kettős sze­reposztásban az Operaház. Mi­ké ' András rendezésében, Er­délyi Miklós vezényletével hallhatja-láthatja a közönség a korábbi Verdi-operákhoz képest újszerű dallam-, rit­mus- és hangulatvilágé ope­rát. Február 23-án és március B-áji az Erkel Színházban ke­rül ismét színpadra Gounod Faust című operája. Színe tár Miklós vendégrendezésében, Lukács Ervin és Medveczky Ádám vezényletével kettős szereposztásban újítják fel. A címszerepeket Kelen Péter és Leblanc Győző alakítja, Me- fiszitót Begányi Ferenc és Gregor József, Margit szerepét Pitti Katalin és Csengery Ad­rienne formálja meg. Az év sajtófotója ’84 Mindennapok képes krónikája Általában szívesen veszem, ha egy kiállításon mind több újdonsággal találom magam szembe. A hazai sajtófotózás­nak a Várban megrendezett idei seregszemléjén éppen nz ellenkező igényt fogalmazom meg magamban. De jó lenne, ha a falakról minél több, tavalyi lapokról ismerős kép köszönne vissza! Pontosabban, az lenne az igazi, ha az itt szereplő fotográfiák közül sok­kal több — akár az összes — jelent volna meg újságjaink hasábjain. Vizuális kultúra Sajnos, még mindig sok az ismeretlen, először látott fel­vétel. S ezek többnyire jobbak annál, mint amelyek nyomta­tásban napvilágot látnak. Ter­mészetesen egy magas rangú vendég érkezéséről, fogadásá­Beszédesen vallanak a múltról Gyűjtemények háza Dühös kutyák tépik a láncot az udvar melyén. Táblát, házszámot nem látok az épületen, gyanítom mégis, hogy jó helyen járok. Csak ez a vakítóan fehér falú, barnára festett ajtajú, ablakú ház lehet a pomázi községtörté­neti gyűjtemény otthona. Az ebek csaholására előkerül egy fiatalasszony, s készségesen útbaigazít, hol találom Nyári Károlyt, aki megmutatja nekem a házat, s min­dent tud annak létrejöttéről. Balkáni fazék — Ezt a XVIII. században épült parasztházat a termelő- szövetkezettől kaptuk meg. Ha annak idején azonnal el­kezdjük rendbe tenni, lénye­gesen kevesebbe került volna. Az írószer szövetkezet óriási segítséget nyújtott; munká­ban, anyagban legalább 300 ezer forint értéket adtak, így készült «1 decemberre, a község felszabadulásának év­fordulójára a ház. Akkor tar­tottunk egy csendes kis meg­nyitót. Közben visszaérkezünk a gyűjteményhez, Nyári Károly sorra nyitja az ajtókat. A ház tulajdonképpen két lakásból áll. Az elsőben kapott helyet a honismereti kör gyűjtemé­nye: a falu múltját idéző do­kumentumok, fotók, ásatások során előkerült leletek. Klub­szobát is rendezett be magá­nak itt a kör; stílszerű kör­nyezetben tarthatják majd össze j övetel eiket. —• Amit itt lát, még nem a teljes anyaguk, de nem volt elég tárlójuk, amiben min­dent kiállíthattak volna — mondja Nyári Károly. A ház másik traktusában egy szebb lakást rendeztek be. A konyhában nyitott tűzhely, korabeli rézedényekkel, cse­répfazekakkal, tálakkal. Érde­kesség a balkáni cserépfazék: fölfelé elkeskenyedik, így a forrásban levő víz, étel nem tud kifutni. Teljes a szoba be­rendezése is. Mindent megta­lálni itt, amit egy jómúdú szerb család használhatott. Az ágyon hímzett párnák, duny­hák és lepedők, a falon iko­nok, régi fotók. A láda meg­rakva szerb ruhákkal. Ez az anyag volt a gyűjte­mény alapja. Nyári Károly kutatta föl és szedte össze év­tizedek során. S ő volt, aki fölajánlotta a községnek, és szorgalmazta a kis múzeum mielőbbi tető alá hozását. Padlások mélyéről Nyári Károlynak a lakása is fölér egy múzeummal. A fa­iakon, a polcokon, a vitrinek­ben mindenütt a szerb nép múltját, kultúráját idéző tár­gyak, képek, hímzések. Hon­nan ez a szenvedély? Honnan a vonzódás a szerb kultúrá­hoz, hiszen neve után ítélve nem ehhez a nemzetiséghez tartozik? — Egyszerű a magyarázat: anyai ágon szerb származású vagyok, a feleségem szintén az. Én magam nagyszüleimnél nevelkedtem. Aradon. T ele volt ott a padlás mindenféle régi dologgal, akkor kezdtem gyűjtögetni. A háború persze szétszórt mindent, de az ér­deklődésem megmaradt. A Csepel Autóba kerültem dol­gozni, ide nősültem Pomázra, s ismét nekiláttam a padláso­kat kutatni. Abban az időben még bőségesen volt mit össze­szedni. Később már egyre ne­hezebben adták az emberek, akadt, akitől pénzért sem le­hetett megvásárolni a régi tárgyakat. Sorra nézegetjük a gyűjte­mény ritka darabjait. Minden tárgy beszédesen vall egy nép múltjáról. Mint a többi ha­sonló községtörténeti gyűjte­ménynek, tájháznak, úgy a pomázinak is abban rejlik a jelentősége, hogy az utolsó pillanatban menti meg a népi kultúrák még létező, fellelhe­tő tárgyi emlékeit. Lelkes emberek A nép nem őrizgeti múltját, a fejlődést, a korral való ha­ladást szem előtt tartva lép túl rajta. Ahogy például az itt élő szerbek is elhagyták ere­deti népviseletüket még a XVII. században, s talán nem is tudnánk, hogy milyen volt az, ha nem léteztek volna és nem léteznének gyűjtögető, múltat kutató, lelkes emberek. M. Nagy Péter róí a napilapok nem közöl­hetnek a protokoll ellesett pil­lanatait ábrázoló fotókat, de miért ne tehetné meg ezt egy képeslap, magazin? A képriportok — többnyire szöveggel is alátámasztott — érthető szituációkat, esemé­nyeket ábrázolnak. Egy-egy eredeti, a megszokottól eltérő, új eszközöket használó képi fogalmazásmód nem gátolná, nehezítené a befogadást. S a látás nyelvébe ily módon né­miképp bevezetett újságolvasó talán kevésbé értetlenül állna az áttételesebb művészi alko­tások előtt. Jó szem, biztos kéz De végül is most arról kelle­ne szólni, milyenek is a Sajtó­fotó ’84 című kiállításon látha­tó képek. Szám szerint a sportfelvételek uralják a tere­pet. Kétségtelenül hálás téma. A küzdelem, az erőfeszítés ki­ül az arcokra, mindig adódik humoros, netán megrendítő pillanat. Jó szem, gyors ref­lexek és biztos kéz kell, s már­is kész a látványos sportfotó. Természetesen ez korántsem iiyen egyszerű, a sportfotózás a riporteri munka egyik legne­hezebb ága, s bizony jó adag szerencse is szükségeltetik a sikeres felvételhez. A mennyi­ségi bőség, a profi megoldások ellenére a tárlaton kevés ebbe a kategóriába tartozó felvételt éreztem igazán kiemelkedőnek' újszerűnek Legjobban Boros Jenő Crossviadal című felvéte­le tetszett. Ám az is lehet, hogy el vagyunk kényeztetve, hiszen lapjaink sporttémában közük a leglátványosabb képe­ket, e műfajban egyre nehe­zebb meghökkenteni a nézőt. Az újdonság erejével legin­kább azok a protokoll esemé­nyeken készült felvételek hat­ni.f-V'.;'-—--lf( •••••. S ■ nak, amelyek o tudósításokból rendszerint kimaradnak. A fo­gadás kezdetére, a vonat indu­lására, a repülőgép érkezésére váró közéleti személyiségek lencsevégre kapása hálás té­ma. Megragadott pillanat Ezek a pillanatfelvételek sokat elárulhatnak egy-egy politikus személyiségéről. A közönség is szereti az ilyen fo­tókat, hiszen ki na lenne kí­váncsi a nyilvánosság előtt so­kat szereplő emberek nem hi­vatalos arcára, megnyilvánu­lásaira. Ebben a műfajban Benkő Imre Frotokolltörténet és Soós Lajos A különvonat című sorozata adta a legtöb­bet. A fotóriporterek mindenna­pos témái közé tartoznak a balesetek, természeti kataszt­rófák, a tűzzel, a vízzel, a hó­val való küzdelem. A sajtó, a televízió egyre inkább hozzá­szoktat bennünket a borzalom­hoz. De régen láttam olyan erősen ható, balesetről szóló képi beszámolót, mint Boros Jenő Helyszínelés című képso­ra. Kerüli a direkt elrettentést, finom, jelzésszerű eszközökkel érzékelteti a tragédiát. A természet erőivel való küzdelem leghatásosabb ábrá­zolásának E. Várkonyi Péter Békési hódráma című riport­ját érzem. Van a sajtófotónak egy a szociofotózáshoz közelítő ága, Amely a kiállításon is képvi­seltette magát néhány sikerült alkotással. S ez annál is ör- vendetesebb, mivel a szocio- fotó manapság nem tartozik a legdivatosabb műfajok közé. Statler György Börtön című sorozata és Kiss Árpád Kivá­ló egység című riportja érde­mes kiemelésre. M. N. P. ■i»iEwslÉSi Doros Jenőt Crossviadal HiHb > . i . “ jfflpffilriik.iiliM V-FIGYELŐ Sliidű. Ha a magyar nép angol volna, és ha ezen a vi­déken is oly sok fogadóiroda működne, mint a szigetország­ban, akkor bizony milliók fo­gadták volna óriási tétekkel, hogy az idei SZŰR fővendége csakis az a Ljubiía Samarad­zié lehet, akit a jugoszlávok tízrészes filmsorozatának fő­szereplőjeként, a tengő-lengő, majd a mese legvégén oly ra­gyogó karriert befutó Burda­ként szeretett meg a hazai publikum. Igen, akár csak Kloss kapi­tány és társai, ez a korántsem pisze orrú és egérsovány belg­rádi színész igencsak belopta magát a Tiszán inneni és a dunántúli előfizetők szívébe, hiszen oly kedves kelekótya- sággal csetlett-botlott akkor is, amikor még a kis borbély- üzletben bokázott, meg akkor is. amikor hol itt, hol ott fel­tűnve a legkülönfélébb foglal­kozási ágak reménytelen gya­korlójaként ütötte el a napot. Samaradzié tehát egy ilyen, nagymamáknak és unokáknak egyaránt kedves alakoskodó, s ha netán egy egészen csapni­való história főszerepének el­játszására kérik fel, minden bizonnyal azt is elviselhetővé teszi. Örömmel nyugtázhatjuk azonban, hogy ez a Forró szél, amely itt kedd estánklnt ka- vargott, nagyjában-egészében elfogadható, sokszor meg egé­szen szórakoztató sztori volt. Egy olyan képes-hangos Sza­bó család, amely egyrészt ép­kézláb figurákat — ha nem is shakespeare-i, de egymás­tól jól különböző, elhihető ka­raktereket — vonultatott fel, másrészt meg a mai jugoszláv valóság rokonszenvesen hűsé­ges rajzolatát adta. Amint azt manapság divatos modernkedéssel mondják, egy kedves és az ismeretlenség garmadáját tartalmazó messa­ge (azaz mezsidzs; üzenet) röp­pent át hozzánk a déli szom­szédországból. S ráadásul egy olyan üzenet, melyet készítői tapasztalható- lag szívvel, jókedvvel rögzí­tettek. A néző szinte odakép­zelhette magát a filmesek dramaturgiai tanácskozásaira, ahol kiötlötték — és nem ki­izzadták — például Firga bá­csi tutyimutyi vénlegényének újabb és újabb jellemjegyeit, és ahol a már kétségkívül ülő poénokra ráaggattak újabb ráadáspoénokat. Hanem az a mifelénk oly di­vatos fél-odafigyelés, sajnos, ezt a Surda-mesét is sújtotta. Nevezetesen úgy, hogy a sze­replők és más közreműködők nevét helytelen használattal konferálták be. Samaradzié ugyanis nem Szamaradzsics hanem — Számáradzsity! Azon egyszerű oknál fogva, hogy az illetékes ortográfiában a c be­tűn levő kis v-forma a cs, míg ellenben a pici vesszőcske a ty hangot jelöli. Ilyenformán a mi kedves dédiként is * Radmila Szavicsevity (Saviéevié) kiváló megformálásában jelent meg, a rendezőnek kijáró tapsok pe­dig Aleksandr Gyorgyevityet (Djordjevié) illetik. Szinkroni­zálni már nagyon megtanul­tunk, de az idegen nevek be­tűinek ejtéséx-e, úgy látszik, még mindig nem jár rá eléggé az ügyeletes szem .. „ Barcsay. A stúdió w leg­utóbbi adásában kedves és megható nyilatkozatot adott Barcsay Jenő abból az alka­lomból, hogy Szentendrén megnyílt az ő állandó gyűjte­ménye. Ha lehet, most még ol- dottab, még őszintébb volt, és pályáját — mindnyájunk örö­mére — még alakuló, bővülő életívként elemezte. Dicséret illeti beszélgető partnerét. Szegvári Katit is, aki egy igen jó kérdéssel — melyik a három legjellegzetesebb, leg­karakteresebb műve — kész­tette erre a könnyeztetően szép kitárulkozásra. Akácz László «Heti filmtegyzeté Redl ezredes Bedl (Klaus Mariak Brandauer) és barátja, Kubimyl báró (Jan Niklas), . a ínja főszereplői Becsben 1913. május 24-ről, szombatról 25-re, vasárnapra virradóra, a jobb körök által látogatott Klomser szálló 1. számú udvari szobájában, egy szájába vett tiszti browning pisztollyal öngyilkosságot kö­vetett el Alfred Redl ezredes. Nem önként. Felettesei paran­csára, kölcsönpisztollyaL A Császári Királyi Távirati Iro­da az esetről jelentést tett köz­zé, melyben dicsérőleg emle­gette az ezredest, s a közle­mény szerint „a kivételes te­hetségű tiszt, aki előtt kétség­kívül nagy karrier állt, elme­zavarból kifolyó rohamban’’ végzett magával. Ezzel szem­ben a német nyelvű prágai újság, a Prager Tagblatt hét­fői esti kiadásában egy cáfolat jelent meg, mondván: „Illeté­kes helyről felkértek a különö­sen' tiszti körökben felmerült híresztelések megcáfolására, mintha Redl ezredes, a prágai hadtest vezérkari főnöke, aki tudvalevőleg tegnap Bécsben öngyilkosságot követett el, ka­tonai titkokat árult volna el és Oroszország javára kémke­dett volna”. A cáfolatot — melyre senki sem kérte fel a lapot, viszont a lap így nyil­vánosságra hozta azt, amit a katonai körök szigorúan el akartak titkolni — egy Egon Erwin Kisch nevű riporter ír­ta. Mint ahogyan ő göngyö­lítette fel azt az egész histó­riát, mely A Redl-ügy címszó alatt vonult be az Osztrák— Magyar Monarchia utolsó „bé­kéére” történetének, s az új­ságírás történetének a lapjaira. A Redl-ügyben az volt a kémkedés és hadititkok eláru­lása tényén túlmenően is kí­nos, hogy ez az ezredes hosz- szú éveken át a monarchia hadseregének belső és külső elhárító szolgálatát vezette (melyet gyakorlatilag ő szer­vezett meg szinte tökéletes precizitással) — valamint, hogy az egész kémhistória fő mozgató rugója Redl homo- szexualitása volt. A felvett igen nagy összegek az ezredes főleg a fiatal tisztek köréből kikerülő szeretőihez vándorol­tak. Aki a történetre részleteiben is kíváncsi, E. E. Kisch ma­gyarul is megjelent riportkö­tetei valamelyikében elolvas­hatja. Épületes olvasmány; egyszerre van meg benne a kémkrimik izgalma, s egy menthetetlenül pusztulásra ítélt államforma, államhatalom és hadsereg korhadásának, széthullásának bemutatása. Azt, hogy Redlnek a hamaro­san kitörő I. világháború ké­sőbbi ellenséges hatalmaihoz eljuttatott jelentései (elsősor­ban a monarchia hadseregé­nek Oroszország és Szerbia elleni felvonulási tervei) való­ban okozói voltak-e a mo­narchia 1914—15-ös katonai kudarcainak, teljes biztonság­gal nemigen lehet megmonda­ni. De hogy a Redl-ügy, s an­nak társadalmi és hadsereg­beli háttere, összefüggései mindenképp magyarázzák a későbbi vereségeket, s végső fokon a monarchia háború­vesztését és széthullását is, bizton állíthatjuk. Hogy Szabó István filmren­dező és Dobai Péter forgató­könyvíró új filmjükben Redl ezredes történetéhez és alak­jához fordultak, az először Is azzal magyarázható, hogy ez a nagyon szerény tisztviselői családból felemelkedett tiszt (apja fogházgondnok volt), egy­fajta rokonságot mutat Szabó előző, Oscar-díjas filmje, a Mefisztó hősével, Höígennel, a színésszel. Mint Höfgen, Redl is az állandó megfelelni vágyás és az állandó kom­penzálást vágy megszállottja és áldozata. Egész pályafutása azt mutatja, hogy tudatosan és mindenáron karriert akart csinálni. Az eszközökben nem válogatva akart bekerülni a monarchia hadseregének külön kasztot jelentő vezérkari tisz­ti karába. A film tehát annak a „riszá- lásnak” a rajza akar lenni, mely a mindenkori hatalom­hoz való dörgölődzés, a kinyil­vánított vagy csak sejtetett elvárásoknak való maximális «vagy még azon túli megfeler lés, a kifogástalan állampol­gárrá, kifogástalan tisztté vá­lás útjain-módja'n át., va­lósul meg. Nagy irodalma van ennek a folyamatnak, ennek a típusnak: Heinrich Mann Az alattvalójától Musil Tör­léssé:?, bőven olvashatunk ró­luk. Redlről regény nem szü­letett; a film talán ezt Is pótolni akarja. Lehet, hogy ezért kezdi hőse történetét an­nak gyermekkorával, s időz is elég hosszan a gyermek Rsdlnél. Lehet, hogy ezért mutatja be — elég terjengő­sen — azt a tiszti világot, melyben Redl él, s amelyet a különböző monarchiabeli nem­zetiségei! ellentétei is eléggé feldúlnak. Lehet, hogy emiatt alakítja Szabó és Dobai úgy Redl történetét, hogy a kém­kedés, az árulás szinte jelen­téktelenné hangsúlytalanodik, ellenben nagy nyomatékot kap a hálót fonó hálóba kerülése —, azaz a filmben Redl végül a saját maga kidolgozta elhá­rítási és megfigyelési sziszté­ma áldozata lesz: a megfi­gyelőt is megfigyelik, s mivel látványos ügyre van szüksége a hadsereg vezetőinek a tiszti morál megjavítása érdekében, Redl ügye lesz ez az ügy. Személyét és cselekedeteit, ho- moszexualitását és vak mo­narchiahűségét egyaránt ma- mipulálják, s az egész ügyet előre megfontoltan szivárog­tatják ki — egy bizonyos prá­gai lap és egy jó tollú riporter révén. A Redl ezredes így egyszer­re lesz több, mint Redl való­di, hiteles története, s egyszer­re kevesebb is. Több, mert a film néhány olyan összefüg­gést is megmutat, melyet még Kisch sem sejthetett, s keve­sebb, mert egy bonyolult áru- lási és kémhistóriát egy ma­gatartástípus modellálásával helyettesít. Annyit azonban el kell Is­mernünk, hogy a film most is profi munka; Koltai Lajos operátori megoldásai most is remekek, kiváló a Redlt ját­szó Klaus Maria Brandauer, s még egy sor színész (Armin Müller-Stahl, Jan Niklas, Bá­lint András, Udvaros Doroty- tya, Eperjes Károly, Major Tamás, a gyermek Redlt ját­szó Svidrony Gábor) —■, de a Mefisztó nagy formátumától ez a film elmarad. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom