Pest Megyei Hírlap, 1985. február (29. évfolyam, 26-49. szám)
1985-02-09 / 33. szám
6 rrsr Mt.Y. I 1985. FEBRUÁR 9., SZOMBAT Tidy tűnik, egyre többen szeretnék tökéletesíteni a televíziójuk vételét. Különféle antennákkal nemcsak a kép minőségét lehet javítani, de az adások számát is gyarapítani lehet. Rovatunkban megjelent televíziós vételtechnikai tanácsokkal kapcsolatban sokan keresték fel szerkesztőségünket. Ezért további tudnivalókkal bővítjük az érdeklődök ismereteit. Sokkal olcsóbb, ha a szabad időnkben magunk kísérletezgetünk, mintha megrendeljük a beállítást. Ügyes kezűeknek otthonra különféle apróságok elkészítését is javasoljuk. Ezúttal könnyen elkészíthető polc- rendszert mutatunk be. Hasznos tanácsainkkal a háziasszonyok munkáját szeretnénk segíteni, A dúc környéke a galambászok népes táborának érdeklődésére tarthat számot. Szabap idő - Hobby TdevízSés vételtechnika Adók, nagy távolságról Sorozatunk folytatásaként beszéljünk még a televízió I-es sávjának vétellehetőségeiről, ami azért is fontos, mert ez az egyik legjobb DX-sáv. A terjedési formát ismerve, tudjuk, hogy a tévéállomások 1000 kilométer feletti távolságról viszonylag jól vehetők, ha' ennek egyébként megvannak a feltételei. Jó vétel 500—1000 kilométeres tartományban viszont csak ritkán jón létre. Ennek legfőbb oka, hogy a terjedéshez kedvező, úgynevezett tükrözés csak nagyon ritkán segíti az amatőJő, ha fudguk... © Amikor valamilyen édesség elkészítéséhez 4 dl tejszín az előírás, csak a felét, 2 dl-t verjünk fel. Ugyanakkor verjünk keményre 2 tojásfehérjét, és vegyítsük össze a tejszínhabbal. Az eredmény: majdnem dupla mennyiség és kevesebb kiadás mellett kevesebb kalória. 9 A kávézaccot felhasználhatjuk a háztartásban edények szagtalanítására. Alapjosan bedörzsöljük vele az edényt vagy a vágódeszkát, pár percig rajtahagyjuk, majd a szokásos módon elmossuk. # A megrepedt tojást is megfőzhetjük, ha előbb alufóliába csavarjuk, és úgy tesz- szük fel hideg vízben főni. 9 Ha alaposan kimossuk a literes tartóstej dobozát, felhasználhatjuk főtt ételek mélyhűtőben való tárolására. © Ropogósabb, pirosabb lesz a sült, ha pár csepp citromlével vagy egy kanálka konyakkal, pálinkával megfröcsköljük, mielőtt kivennénk a sütőből. 9 Naponta 3 teáskanálnyi zabpehely nyersen, megszünteti a gyomorégést. 9 A zöldfőzelékféléket, leveseket rántás helyett 1—2 nyers — citromreszelőn lereszelt — krumplival sűríthetjük, majd forraljuk vele. © Ha befejeztük a húsdarálást, hajtsunk le utána némi kenyérhéjat, így sokkal köny- nyebb lesz elmosogatni és kitisztítani. Keresztrejtvény Balzac a művészetről VÍZSZINTES: 1. Honoré de Balzac francia író, a realista regény egyik mesterének érdekes mondása a művészet feladatáról; folytatása a függőleges 28. számú sorban. (Zárt betűk: T, T, M.) 14. A Nemzeti Színház művésze, utónevének kezdőbetűjével (1876—19ö5). 15. Középkori eretnek szektás. 16. Esni kezd az eső. 18. Szabványminta. 19. Csomó. 2ü. Hogy, oroszul. 22. Lám. 23. Női név. 25. Világhírű, barna bőrű francia revüprimadonna volt (Josephine). 27. Én sem, te sem... 28. Megszólítás. 29. Arany János verse. 32. Helyrag. 33. Bő. 35. Kazinczy Ferenc „csengő dal”-nak nevezte. 36. Kézimunkázik. 37. Csakhogy. 39. Szenvedés (ford.). 40. Esz. 41. Indulatszó. 42. Orosz zeneszerző, az „Ütök” tagja (M. A. 1837—1910). 45. Meghódítása folyamatban van. 46. Tévérajzfilmek „mester”-e. 47. Vízfelvételi hely. 48. Albán pénz. 49. Dehogy. 51. Hegy, adótoronnyal. 53. Azon a helyen. 54. Egyszerű gép (lóid.). 55. Uncle . . . , az USA tréfás alakja. 57. Európai nép. 59. Nemcsak a késnek van. de a szónak is lehet. 60. Méhlakás. 61. Vörösmarty Mihály költeménye. 63. Orosz női név. 65. Valamit... a víz (Zila- hy Lajos regénye). 68. Klasszikus görög piactér. 69. Nyaraló. 70. Könnyeit hullatja érte. FÜGGŐLEGES: 1. .. . Bikila. etióp atléta, a tokiói olimpia maratoni futobajno- ka. 2. Zenével aláfestett vers. 3. Nyúl fajta. 4. Ütlegel. 5. Fafajta. 6. Korhol. 7. . . . Ipso. 8. Tüzelő. 9. Férfinév. 10. Neves lengyel labdarúgó. 11. Mutató névmás. 12. Ütődön. 13. Elektromos energiatermelésre felhasznált atomreaktor. 17. Velős, tömör. 20. Táncdaléne- kesnő, utónevének kezdőbetűjével. 21. összeget kerek számra igazít. 24. A tantal vegyjele. 25. Dickens írói álneve. 26. Piros, németül. 27. örvény, szélei! 28. Balzac mondásának befejező része. (Zárt betűk: Z. H.) 30. Kettős betű. 31. Nóta egynemű betűi. 34. A gadolinium vegyjele. 36. Hazánk nagy fiának név.jele. 38. „ . . . harmincadjára engedi”. 40. Mókus. 43. Működésében meg-megáll. 44. Egyik egyetemünk névjele. 50. A mondás szerint rossz tanácsadó. 52. Erkel Ferenc egyik operájának címszereplője. 53. Fontos energiahordozó. 54. Annak a Csehszlovákiában lévő városnak magyar neve. amelynek székesegyházában II. Rákóczi Ferenc sírboltja volt. 56. összetételekben: a fogalomnak magában való, vagy egyedi voltára utal. 58. Egykor fegyver, ma sporteszköz. 59. Dal. 60. Ideiében a repülőtérre érkezik. 62. Bátor. 64. NDK-beli tehergépkocsi-típus. 85. Zavarod víz? 66. E napon. 67. Kiejtett betű. Beküldendő: Balzac mondása. Beküldési határidő: l hét. \ január 26-1 rejtvény helyes megfejtése: Elhull az erdő sárga lombja — De a barátság megmarad — Téli dal. 50,— Ft-os könyvutalványt nyertek: Binszki Ferencné, Budakalász, Bimbó u 10. 20! l; Kiss Erzsébet, pécel. Sárközi u. 16. 2119: Ormándy Máténé. Ipoly tölgy es, Petőfi u. 13. 2633; Grauszmann Ferenc, Szoko/ a 3 4 5 3 I 52 7 n 9 /o /2 ' 3 1 N \tf __ * fi /7 /S pH Ü 'Wife 20 2/ H W.i m 22 23 25 26 Pl 2<9 W} * •• 3o r i 32 M L35 u HL 3f 33 39 m m 40 4/ pjf 42 43 H 45" Ü — ÍM*'* 47 ■** Éi •V9 sö 11 52 í" %Í*4 im 53 Sr™ 65 66 Sp 5j 353 £ 59 1 *8» Aj? ŐO 5/ I «a m *3 04 fP 65 r_ P □ U H 69 utj J J lya. Rákóczi u. 11. 2624: Bujdosó 2600; C°ánvi Péter. Nagykőrös, Mónika Abonv, Dózsa György u. Kecskeméti u. 3. 2750: Pál Erzsé- 4. 2740: Radnai Györgyné, Verő- bet, Cegléd. Kozma S. u. 3. 2700: cemaros. Magyarkúti u. 4. 2621; Tauber Ilona, Vác, Attila u. 22. Sipos Sándor, Vecsés, Klapka u. 50. 2220. 'Gysrmekrejtvény Pajtások! Mai rejtvényünkben a múlt heti számunkban szereplő nagy költőnk úiabb verseiből idézünk. Feladat: fejtsétek meg a költemények címét. VÍZSZINTES: t. Kossuth-díjas balettművész (Zsuzsa). 4. Jár. távirati szóval. 7. „Morzsa kutyánk, hegyezd füled, / Hadd beszélek mostan veled”. 8. Dunántúli megye. 9. Kutyafej! 10. Tanintézetek. 13. Egymást előző mássalhangzók. 15. Fiatal hajtás a nővén ven. névelővel. 16. Program. lB. Csikar páratlan betűi. 19. A viperával rokon mérges kígyó. 20. A 1ő szívű teszi. 22. Mindenes! 24. Kön- . . . ; He- verdal norvég néprajzkutató híres balsafa tutaja, mellyel Peruból utazott Polinéziába 1947-ben. 25. Taskent lakói. 27. Kiskabát. FÜGGŐLEGES: 2. . . .-untalan ; sűrűn, nagyon gyakran. 3. Hangtalanul nyel! 4. „Tüzesen süt le a nyári nap sugara / Az ég tetejéről a juhászbojtárra.” 5. Az a másik. 6. Vá- mosgvörk szomszédságában levő község lakói. 7. „Vándorszínész korában Megyeri / Van-e, ki c nevet nem ismeri?”. 11. Kanada határai! 12. Szolmi/ációs hang 14. A távolban. 17. Az orvosi vény rövidítése. 18 Hátán hordja a házát. 21. Lócaszerű nyugvóhely volt fa1 A »> 4 5 ÍO * > 6 V (0 ■M lt> ib \Q> iS tq A3 Al M. u> AM IS 1 \ 26 1 ‘ > n lun. 23. Svéd és bolgár autók betűjelzése. 26. A teke bele! Gyerekek! A megfejtett versek címét és a költő nevét, a többi februári megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — március 10-ifi küldjétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni I országok által használt rendszer) sávbeosztását és vételi lehetőségeit. Rottenbacher Sándor @iRT-rendszer I. SAV \ környező országokon kívüli állomások vétele helyi állomások és távolsági vételek Az olasz tévé monoszkópja szerzőnk Göd-felsői otthonában, az Orion színes tévén röket. A tévé III. sávjában a közeli, 100-500 kilométeren belüli adók foghatók jól. A sáv tulajdonképpen az 5-től 12-ig terjedő csatornabeosztást foglalja magába. Ezeknek az állomásoknak nagy része a szomszédos országok területén helyezkedik el. Nem szabad figyelmen kívül hagyni azt, sem, hogy ezek az adók Il-es programot is sugároznak, többnyire az UHF-sáv 21-60-as csatornáin, azaz a IV. és V. tévésávon. Ez természetesen növeli a tévéamatőrök . vételi lehetőségeit. Fontos azonban megjegyeznünk, hogy ezek az állomások magasabb frekvencián dolgoznak, s e hullámok terjedése annyira eltérő, hogy külön vételtechnikájuk van. Az alábbiakban ismertetjük az OIRT (a szocialista országok által használt rendszert), és a CCIR (a nyugati 1. csatorna 48,5—56,5 2. csatorna 58 —66 II. SAV Ezeken a csatornákon ritkábban fordulnak elő távolsági vételek 3. csatorna 76— 84 4. cs-atorna 84— 92 5. csatorna 92—100 III. SAV Ebben a sávban a helyi állomásokon kívül a környező országok I-es programjai vehetők 6. csatorna 174—182 7. csatorna 182—190 8. csatorna 190—198 9. csatorna 198—206 10. csatorna 206—214 11. csatorna 214—222 12. csatorna 222—230 CClR*rendszer I. SAV A környező országokon kívüli állomások vétele; szintén TV DXsáv 1. csatorna 40—47 2. csatorna 47—54 3. csatorna 54—61 4. csatorna 61—68 III. SAV Ezen a sávon az osztrák és a jugosziáv állomások vehetők 5. csatorna 174—181 6. csatorna 181—188 7. csatorna 188—195 8. csatorna 195—202 9. csatorna 202—209 10. csatorna 209—216 11. csatorna 216—223 12. csatorna 223—230 (A harmadik oszlopban szereplő adatok a sáv szélességét adják meg megahertzben.) A dúc környéke Nincs hazánknak még egy olyan közigazgatási egysége, ahol annyi lenne a galambász, mint Pest megyében. A dísz- és röpgalambok tenyésztőinek száma a legóvatosabb becslések szerint is meghaladja a tízeret. Aligha találnánk szűkebb pátriánkban olyan kis lélekszámú települést, amely fölött galambfalkák nem pörögnének. A purszlik vagy alföldi (körösi) keringök, a stortyok vagy simafejűek (szívesek és egyszínűek), a pörtlilc, a ga- tyásgólyások, a csepeli fehérek és a szegediek között jól megférnek a csekkek, a szarkák, a sirályok, és szemet-lelket gyönyörködtetően varázsolják megragadó látvánnyá az eget, legalábbis a mi számunkra. Passzió és haszon Sajátos kedvtelés a galam- bászat! A galambász ugyanúgy elhatárolja magát a húsgalambok tartóitól, ahogy a versenylovak tenyésztői sem érdeklődnek az igáslovak iránt. (Persze ez nem jelenti azt, hogy a bugák, strasszerok, kingek, parlagiak fontosságát lebecsülnék, csak hát a dísz- és röpgalamb passzió, a húsgalamb pedig gazdasági haszon.) Aki a galambászathoz nem ért, az ugyancsak elcsodálkozhat azon például, hogy egy nagy testű bugát megvehet harminc forintért is, egy gyönyörű kis szíves purszliért meg ki kellene fizetnie háromezer forintot. Vasárnaponként a városok és nagyközségek galambpiacai még a legkeményebb fagyok ellenére is benépesülnek. Egy- egy szép galambról — annak alakjában, színrajzolatában, tartásában meglevő értékekről és hibákról — ugyanúgy órákig el lehet vitatkozni, ahogy a futballmérkőzések góljai, értékesített és kihagyott helyzetei, a valódi vagy vélt bírói tévedések is kiapadhatatlan forrását jelentik a szurkolók eszmecseréinek. Ez a hasonlat már csak azért is helyénvaló, mert a téli és tavaszi hónapokban rendezett galambkiállítások bíráló bizottságainak egy-egy galambra adott pontszámait általában ugyanolyan vegyes érzelmekkel szokás kommentálni, mint a futballbírók ítéleteit. Ezen a hasábon ezentúl — a galambászok közreműködésével — a galambászokhoz is szólunk. Lesz itt szó galambegészségügyi tanácsokról, kiállításokról, a galambárak alakulásáról, a beszoktatás, hajtás, fogás (gombolás, csipőzés) élményeiről, híres-neves galambászok bemutatásáról, s még sok mindenről, ami a ga- lambásztársadalmat érdekli Pest megyében. Jelzést várunk Várjuk kedves galambásztár- saink értesítéseit, élménybeszámolóit, tanácsait. Ennek a fórumnak a magyar napisajtóban nincs előzménye, követője viszont lehet. Kiváltképp akkor, ha galambásztár- saink leveleikkel, érdeklődésükkel bizonyítják, hogy igénylik a gondolat- és tapasztalatcserének ezt a formáját. .... Cs eri Sándor ¥ a vaszcsalegcal ó Január, február, jön a nyár — mondogatjuk a népi szólást. Pedig tudjuk, hogy még jó néhány hideg napot ki kell bírnunk. Mégis, amikor a Dunakanyarban hihetetlenül kék az ég. amikor a víz illatát teríti szét a városon a szél, úgy érezzük. hamarosan tavaszodik. Addig is, amíg valójában beköszönt a kikelet, szobánkba varázsolhatjuk a tavaszt. Nincs annál kellemesebb látvány, P®isváIf©Ecaf©k A bemutatott, kis helyet igénylő polcok praktikusak, gyorsan, egyszerűen elkészíthetők, kevés anyagi és időráfordítást igényelnek. Az első képen ábrázolt kétféle variációjú megoldásnál a füg- gesztési elv mindkettőnél azonos, amint azt az a) és b) rajz érzékelteti. A tartó heveder lehet duplán kiszabott és összegépelt roló- vagy nyugágyvászon, vagy méterben kapható redőnyheveder. amit elkészülte után célszerű a felfüggesztés helyén sá- torringlivel ellátni. A hevedert tiplivel erősítsük a falra, nehogy leszakadjon. Ily módon a hátsó heveder függőlegesen kifeszül, s ezzel a polc terhelése is szorosan felfeksztk a falra. A másik, zsinóron függő polchoz erős rolóvászon, méretre vágott furnírlap, vastagabb nylonzsinór és ponyvaringli szükséges. A külső ..keretet" (kb. 200X2fi cm) egy darabból szabjuk ki. A polcok burkolata duplán szabott, egy oldalán nyitott tasak, amibe a falapokat becsúsztatjuk. Az összegépeléshez erős cérnát használjunk. A tetőgerincet kétszer ösz- szegépeljük, és a biztonságos felfüggesztés érdekében két ponyva- ringlit verünk bele, ebbe húzzuk a zsinórt. Ez a polc könnyebb teherviseléshez alkalmas, például fürdőszobában (ahol csak egy kis keskeny üres hely van) a kozmetikai szereket rakhatjuk rá. Vagy ahol pici baba van, ezen tárolhatjuk a babaápolási eszközöket, felszerelést, tiszta pelenkákat, fürdőlepedőt stb. Fanom falatok HOLLAND PÖRÉLEVES Hozzávalók: 1 vastag szál póréhagyma, 4 darab burgonya, 4 kisebb paradicsom, 2 fej vöröshagyma, 5 dkg Ráma margarin, 2 gerezd fokhagyma, só, őrölt bors, 10 dkg sajt és margarinban ropogósra sütött zsemlekockák. Fedő alatt üvegesre pároljuk a reszelt hagymát, hozzáadjuk az egyik gerezd zúzott fokhagymát és felengedjük 2 dl vízzel. ízesítjük sóval, borssal és 15 percig forraljuk. Beletesszük a meghámozott, kockára vágott burgonyát, a négyfelé szelt paradicsomot és az,ujjnyi szeletekre vágott póréhagymát. Puhára főzzük, és mikor tánvérba pnrcióz- zuk, a tetejét megintjük reszelt sajttal. (A levest a fokhagymával bedörzsölt, pirított zsemlekockákra merjük.) SAJTOS ZÖDBAB 1 kg vajbabot (konzerv is lehet) összevágunk és sós vízben puhára főzzük. Lecsurgatjuk, majd kivajazott tűzálló tálba rakjuk. 2 dl tejfölt elkeverünk 2 egész tojással, 5 dkg reszelt sajttal, sózzuk, bor- sozzuk, ráöntjük a babra, hogy egészen befedi? a tetejét. Még rá reszelünk 4 evőkanál sajtot, rámorzso- lunk 5 dkg vajat, és a sütőben aranysárgára sütjük. TÖLTÖTT ŐSZIBARACK Hozzáva’ók: 3 őszibarack, 1 doboz krémsajt, só. liszt, tojás, morzsa a panírozáshoz. olaj a kisüléshez. A meghámozott, félbevágott gvümöVs mágiát kivesszük. Helyét megtöltjük a nieit megsózott krémsajttal. Két fél gvílmölcsöt összehordunk, lisztbe, to- iásba. morzsába naníroz- zuk és forró olajban kisütjük. Az oldalt összeállította: Erdős! Katalin mint egy virágba boruló faág, vagy szirmait bontogató tulipán. Jártunkban-keltünk- be.i gyűjtsünlc össze néhány ágat, lehetőleg az aranyvessző- bokrok duzzadó rügyeit i e- gyük szemügyre. Otthon vázába téve, hamarosan kivirít. Va- Ixmivel hosszabb ideig tart a tulipán- és jácinthagymák hajtatása. A cserepekbe egyesével ültetett hagymák a hónap végére virágba borulnak.