Pest Megyei Hírlap, 1985. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-12 / 9. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1085. JANUAR 12., SZOMBAT Színházi levél Réüi úidonsáéok Milyen gyorsan örege­dik el egy úgynevezett mai tárgyú színpadi mű? Meddig tart az ak­tualitása, az érvényes­sége? öt évig? Tíz évig? S ha ennyit sem bír ki, ha már öt évvel a bemutátó után is öregnek tűnik? Nem haszontalan eltöprengeni egy kicsit ezeken a kérdéseken. Mos­tanában nem egy színházunk — ta­lán a felszabadulás közelgő évfor­dulójának mól tó megünneplésétől is indíttatva — legalább egy-két ki­emelkedő magyar drámát el akar játszani az elmúlt negyven eszten­dő hazai drámaterméséből. Ez per­sze mindenképp dicséretes törekvés, több okból is. Egy: ami érték, azt valóban életben kell tartani, szer­ves részévé kell tenni a magyar színházak műsorának. Kettő: is­mert jelenség, hogy színházaink szívesebben foglalkoznak ősbemu­tatókkal, mint korábbi sikerekkel, ha magyar darabokról van szó. Tu­catnyi kitűnő mű azért került úgy­szólván a süllyesztőbe, mert ha ez vagy az a színház ősbemutatóként színre vitte, egy másik színháznak már’ derogált utánajátszani. Nos, mostanában még azt is megérjük, hogy néhány majdnem elfeledett magyar drámát elSkapamak a szín­házaik, s ez, akárhogyan is, jó dolog. Baj akkor van, ha ez a különben helyes és értékmentő törekvés vagy egyszerű házifeladat-kipipálássá válik, vagy nem kap megfelelő fi­gyelmet, művészi törődést a szín­háztól. Egyik eset rosszabb, mint a másik, a kettő együtt meg egyene­sen vétek. De még mindig nem válaszoltunk a kérdésre: meddig életképes, érvé­nyes egy mai tárgyú dráma? Attól függ. Mennél inkább a na­pi aktualitáshoz kötődik ugyanis, annál kevesebb a remény rá, hogy tartósan érték maradjon. Vagy, meg pontosabban fogalmazva: mennél in­kább publicisztikai jellegű ez a napi aktuaatása, annál valószínűbb, hogy ahogyan ez az aktualitás elmúlik, vagy megszűnik annyira égetően ak­tuális lenni, a dráma is érvénytelen­né válik. A kulcs valahol itt kere­sendő. Vegyünk egy példát. Brecht műve, az Állítsátok meg Arturo Vitt, annak idején, 1941-ben, napi akiuaiitású volt, hiszen a hitreliz- mus hatodomra jutásának gyilkos szatírája volt, — de egyben az ame­rikai gengsztervilág szatírája is, és ráadásul Brecht a kétféle gengszte­rizmus egymásra rímélését is ra­gyogóan kifejezte a darabban. Már-i most az Arturo Vi mondjuk 1985- ben érvényét vesztette? Nem, mert Brecht látlelete tágabb nézőpontú: a hitlerizmus és a gengszterizmus, azon túl, hosy önmaga képét tárja fel a színen, feltárja általában véve minden hatalmi téboly, minden erő­szak és gengszterizmus mechanizmu­sát is. Ettől marad érvényes, ettől eleven és erőteljes mind a mai na­pig. Háy Gyula agit-prop. darab­ja viszont, Az élet hídja, mely a Kossuth-ihíd megépítésének króniká­ja, ma már előadhatatlan, — nem csak azért, mert a régi Kossuth-hi- dat, tizenöt ^ves szolgálat után, 1960-ban lebontották, hanem mert ez a színmű sematikus cselekmény- és figurakezelése miatt ma már egyszerűen nem színpadképes, — noha maga a hősies munka, mint drámai téma, esetleg egy másféle megfogalmazásban, érdekes lehet­ne. Mindezeken azért érdemes el­gondolkodni, mert a régebbi magyar darabok fentebb említett repríze úgyis felveti az aktualitás, az érvé­nyesség kérdését. Itt van például a Játékszín régi újdonsága, Szakonyi Károly komé­diája, az Adáshiba. A színlap al­ján figyelmeztető dátum: Történik 1969. november 19-én este. És való­ban: a darab akkor íródott, akkor játszódik, arról az időről szól. Az ősbemutatója is 1970-ben volt a Pesti Színházban. Tehát: napra konkrét aktualitásé, érvényességű darab. Vagy mégsem? Mégsem. A Bódog család esti tévézése és születésnap-ünneplése ugyanis bi­zonyos fokig valóiban akkor jár­ványszerű jelenség, a viharos gyor­sasággal elterjedő televízió okoz­ta riasztó jelenségek ironikus kriti­kája, — de egy emberi magatartás­forma kritikája is: a szűk látókörű, begyöpösödött agyú, szellemileg im­potens, magyarán: buta kispolgár rajza is. És ez a rajz olyan voná­sokat is tartalmaz, melyekből nem­csak a hazai tévébámuló kispolgár arca bukkan elő, hanem bármely or­szág bármely tévébámuló, begyöpö­södött, s o. kispolgáráé is. Ettől vált ez a darab nemzetközi sikerré, s ettől aktuális még ma is, mert a tévét ma is bámuljuk, agyunk ma is gyöpös, látókörünk ma sem tá­gabb, kispolgáriságunkat mind­máig nem nőttük ki. Egy mai Adás­hiba előadás ezt az érvényességet hangsúlyozva lehet aktuális, indo­kolt, s akkor lényegtelenné válik, hogy például milyen konkrét szám­adatok szerepelnek a darabban. A Játékszín előadása, melyet Berényi Gábor rendezett, s a főbb szerepek­ben Márkus Lászlót, Komlós Jucit, Csomós Marit, Pregitzer Fruzsinát látjuk a színen, ott hibáztatható, hogy inkább koncentrál a lüké és mulatságos kispolgáriság megmuta­tására, mint ennek a mentalitásnak a veszélyességére. Jópofa vígjátékot látunk — elgondolkodtató szatíra helyett. Más a helyzet egy nem magyar régi újdonsággal. A Vígszínház vit­te színre az amerikai Murray Schisgal két egyfelvonásosát; cí­mük Gépírók és Kínaiak. Az első nerp ismeretlen nálunk: 1969-ben játszották a főiskolások, meg a ka­posvári színház is, 1975-ben a mis­kolciak, s volt belőle tévéjáték is. A másikat nálunk még nem mutatták be. A Gépírók ősbemutatója 1959- ben volt az edinburghi fesztiválon; 1962-ben kezdődött a sikersorozata egy New York-i előadás után. A Kínaiakat 1983-ban játszották elő­ször Párizsban, 1970-ben pedig New Yorkban. Szóval nem éppen tegna­pi művekről van szó. A mi nem lenne baj, ha ezek a darabok rendelkeznének valami olyan tartósan ér­vényes mondanivalóval, gondolattal, mint az Adáshiba, de nem rendelkeznek. A két szürke egér gépíró, Paul és Sylvia történe­te teljességgel érdektelen marad a számunkra, a formai ötlet meg, hogy egyetlen napjukban megélik a múlt­jukat és a jövőjüket is, formálissá silányul. Hasonlóképp nem hoz iz­galomba bennünket a Kínaiak konf­liktusa, melynek lényege az, hogy egy New Yorkban élő kínai mosodás házaspár gyermeke a végén meg­tudja, hogy tulajdonképpen az apja az anyja, és az anyja az apja. A legnagyobb humorforrás itt, hogy Li úr, Li asszony és Chester, a fiuk, időnként kínaiul beszél a színpadon, és ez olyan mulatságos, ugye. Schisgal elméletileg nem napi aktualitásé darabokat írt — de gya­korlatilag a színpadi alakjai és ezek­nek az alakoknak a konfliktusai mára érdektelenek lettek. A be­mutató idején talán a Gépíróknak még lehetett valami helyi értéke, de ez mára már elmúlt. A Kínaiak álfilozófiai álmélységei meg inkább csak üyi'es blöffnek tűnnek. így az­tán a négy remek színész — Kern András, Hernádi Judit, Kútvölgyi Erzsébet, Reviczky Gábor — nem tehet mást, mint hogy a színészi sze­mélyiségük ismert eszköztárából éh alakítás helyett. TAX LC3 ISTVÁN A 85 éves Mester köszöntése Barcsay Jenőnél születésnapján Alig gyógyult fel betegségéből, még lábadozik, de ő nyit ajtót, örül a vendégnek, hiszen máskor is min­dig szívesen lát. Jólesik ennek a nagytiszteletű művésznek még di­lettánssal is beszélgetnie a művé­szetről. Meg a múltról. Hogyan is indult élete pályáján? Mit jelentett számára a szülőföld, Erdély? Miért volt meghatározó Lyka Károly, miért tisztelte annyira? S Kodály Zoltán barátsága miért hagyott életében maradandó nyomot. Lapunkban számtalan alkalommal örökítettük meg a Mester pályafutását. Megszoktam, hogy máskor is rend, tisztaság van otthonában Budapes­ten, vagy Szentendrén is. Most azon­ban ez a rend, a tisztaság nem ha­sonlít a korábbira. A festőállvány elkerült az ablak mellől, besorako­zott a többi bútor közé. A szép, fa­ragott szék háttal áll az állványnak és azon nincs kifeszítve vászon. Az ecset nyugszik. Már egy esztendeje nem született új mű. Barcsay Jenő átmenetileg pihen. Pontosabban nem vászonra, vagy mozaikba fogalmazza gondolatait. Régi alkotásaiból me­rít majd ötletet, szerez ihletet az eljövendő műhöz. Az arányok fog­lalkoztatják, a belső rend, a harmó­nia egyensúlya... Testvére Erzsiké, csöndes, szerény, ma is mellette van. Hónapokat tölt Magyarországon, különben Erdélyben él, de tudja, mennyire nagy szüksége van bátyjának az ő tapintatos gon­doskodására. Sajnos az influenza őt sem kímélte, ki sem mehetne a szo­bából. A konyhából azonban hozza a finom házisüteményt, a feketekávét, Barcsay JenS műtermében. Az oldal élén Beszélgetek című műve látható. (Szövött kárpit, szőtte: Czakó Margit.) unszolását vissza sem lehet utasíta­ni. Nagy szerepe van Barcsay Jenő éle­tében. Együtt idézik most is a hátra­hagyott éveket, a kínlódásokat, az örömöket. Erzsiké tanítónő volt, ré­gen nyugdíjas, de pályája emlékei, élményei ide is elkísérték. Sokszor szól e napokban a telefon: barátok, ismerősök, művésztársak köszöntik Barcsay Jenőt. Sokan kér­nek bebocsátást, ha csak néhány percre is, hogy személyesen kíván­janak egészséget, boldog további éveket. Azt, hogy ne szakítsa meg betegeség az alkotás folyamatát. Szentendrén ahogy végigkopog bot­jára támaszkodva a Zenta utcától a Barcsay állandó kiállításig vagy Bu­dapesten feltűnik szép fehér szakál­lal övezett kedves, szigorú arca — nélkülözhetetlen jelensége minden­napjainknak. Mint ahogy nemzetkö­zi hírű művészete, művészeti hit­vallása, egyedi látásmódja, a forma, az arányok titkának látója és újra- alkotója már hosszú évek óta az élő klasszikusok közé avatta. Még ifjú volt, amikor feljutott a pálya csúcsára., Tisztelet, szeretet övezi és mérhetetlen nagy megbe­csülés. S ő mégis úgy ül karosszéké­ben, mintha fel sem érné, mily sokat jelent nekünk. Tiltakozik az elis­merő, nagy szavak ellen, nem is hajlandó beszélni sikereiről. Olyan szerény, amilyen csak nagy ember lehet és hálás a sorsnak, hogy ma­radandót alkothatott. SÁGI ÁGNES hR'Á DIÓFIGYELŐ Kern András és Hernádi Judit a Gépírók vígszínház! előadásában ŰJ ÉV — ŰJ TERVEK. (A vállal­kozói érdekeltségről.) Valaha nega­tív éle volt annak, ha valakiről azt mondták, érti a módját, hogyan kell a pénzt szaporítani. Ma úgy nevez­zük, vállalkozói szellem, s naponta tapasztaljuk, hogy ez az újszerű gon­dolkodásmód végeredményben köz­érdeket is szolgál. Persze, egy pillanatra sem felejt­jük, hogy a vállalkozásnak csak az a módja integrálható társadalmi rendszerünkbe, amely a munka által fiaztatja a pénzt. Jól illusztrálta ezt (talán túlságosan is egyszerű, magá­tól értetődő módon) Antal Éva élet­képe, aki egy nyugdíjas munkásem­ber példájával bizonyította e gazdál­kodási forma létjogosultságát és el­lentmondásait. Számomra mégsem volt olyan egy­értelmű, meggyőző, mi több, lelkesítő a fóliás kertész piedesztálra állítása. Hősünk, a nyugdíjas kertész ugyan­is félmillió forintját kockára téve vágott bele egy olyan vállalkozásba, amely tőle napi huszonnégy órás ké­szenlétet, önpusztító életmódot, csa­ládból való távollétet követelt. A riporter mint közgazdász sem vizsgázott jelesre. Megértem, hogy hőse egy olyan gazdasági környeze­tet tartana ideálisnak, amelyben a vállalkozásnak kockázata nem, csak biztos haszna lenne. Természetesen a zöldségtermesztés is elképzelhető ilyen formában, csakhogy akkor nem hívják vállalkozásnak. E műsor szerkesztője Gácsi Sándor, az egyik legjobb hazai rádiós doku- mentarista. Ha már fiatalabb kollé­gája nem, neki mindenképpen fel kellett volna figyelnie ezekre az el­lentmondásokra. _ ZENEKÖZELBEN. Hosszú évek óta következetesen törekszik arra Juhász Előd, hogy a zenét mint egye­temes kifejezési formát fogadtassa el a hallgatóval. Az ismeretterjesz­tésnek ez a módja, amikor két tánc­dal között hallgattatjuk meg a klasz- sziikusokat — gyanúm szerint —, ha nem is igazán elegáns, de semmi­képpen sem eredménytelen. Az előbbiekhez hasonló szellemben támadt fel egy korábbi műsor (ké­szítette Csiba Lajos és Juhász Előd), a Zeneközeiben a hallgató is. Tele­fonkérések és szerkesztői ötletek nyomán csendültek fel a muzsikák, a könnyű és komoly műfaj remekei. Ez az új módszer számomra azon­ban nemhogy modernnek, sokkal in­kább avíttnak, porosnak tűnt. Az egykori szívküldiket juttatta eszem­be, sőt .annak egy kevésbé célratörő változatát. A betelefonálok többsége ugyanis Juhász Előd minden próbál­kozása ellenére sem tudta érdekesen elmagyarázni, miért is áll szívéhez közel a választott melódia. Cs. A.

Next

/
Oldalképek
Tartalom