Pest Megyei Hírlap, 1984. december (28. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-15 / 294. szám
6 ’kZ&Äop 1984. DECEMBER 15., SZOMBAT If züst vasárnapon nagy a tolongás az üzletekben. Még sokan nem vásárolták meg a karácsonyi ajándékot. Azért nem árt ilyenkor számba venni, mi mindenre van szükség. A téli ünnepkör a családi együttlétek időszaka. Jobban figyelhetünk hozzátartozóink kérésére, kívánságára. Jó, ha a gyerekeket is rászoktatjuk: készítsenek meglepetéseket a felnőtteknek. Ne csupán azt várják, hogy minél több ajándékot kapjanak. A készülődés öröm, ugyanakkor közelebb hozza egymáshoz a testvéreket. A háziasszonyoknak meggyűlik a gondja. Hiszen az ünnepek alatt szeretnének minél jobb falatokat asztalra tenni. Megfelelő szervezéssel el lehet érni, hogy ne legyünk állandóan a konyhában. Előre készítsük össze a kellékeket. A négy nap alatt legyen minél többet együtt a család. Családban - ház körül Orchidea, streEicia, rózsa i líirágek és változó ízlések Orchidea, strelieia, rózsa, a virágok királynői voltak a főszereplők a kiállításon. Mellettük szerényen felsorakoztak az ibolyák, gerberák, íriszek. Szín, illat, virágpompa a télben. Röviden így jellemezhetnénk a Rozmaring Termelőszövetkezet immár hagyományos bemutatóját. Igaz, a két esztendővel ezelőtti látványosságot azóta sem sikerült megismételni, most újdonsággal próbálkoztak a Rozmaringban. Külön-külön kategóriában a gyakorló viCsilingelő kerámiaharang Öj sapka - régül Nagy divat a barettsapka. Egy- gfinkhöz illő pántot, s némi clíszí- szeruen átaiakítható egy svájci- tés után — kész az idei szezon leg- sapkából. ha a karimájára széles divatosabb fejfedője! pántot varrunk, s úgy húzzuk a -------fejünkre, kicsit féloldalasa«. Minden idei barrelt díszes. Akár csak egy szegöpánital, ele díszíthetjük kis angolmasnival is az oldalán. A szegőpánt lehet ripszszalag, de bőrcsík is. Még a kötött sapkára is varrhatunk széles pántot: hasonló színű, triplán szabott, steppelt vászonból. Ha van két közepes vastagságú anyagból alakítás után megmaradt kabátujjunk, könnyen szabhatunk, varfhatunk belőle barrettet — a rajz szerinti módon. A tányér formájú tetőt — ami tetszőleges nagyságú lehet (minél nagyobb, annál divatosabb) — kiszabjuk az egyik ujjból. a hozzá illesztendő alsó karimát, amelyiket belül a fejbőségnek megfelelően kikerekítünk — a másik ujjból. Ehhez a belső kikere- kítéshez varrjuk hozzá a fejbősé-. Szép csokor orchidea Erdősi Ágnes felvétele rágkötők és a tanulók mérték össze tudásukat. A szép kompozíciókat megcsodálhatta a nagyközönség. Verseny és bemutató Miért nem találkozik gyakorta a látogatók tetszése a szakmai megítéléssel? — tettük fel a kérdést Bíró Tamásnak, a dísznövénytermesztési ágazat vezetőjének. — Jártamban-keltemben magam is elkapom a megjegyzéseket: miért pont ez az e’ső díjas, miért nem a másik? KtltLSZTR Szovjet könnyűzene 50,— Ft-os könyvutalványt nyertek: Ferenezi László (Dömsöd, Kiss u. 29. 2344) — Koralewsky Vilmos ‘(ftácketfé. Gábor A. u. 18. 2300) — Krancz László (Pilis, Dózsa Gy. u. 24. 2721) — Méri Lajos (Szigetbecse, Petőfi u. 37. 2321) — Ormándy Máténé (iDolytülsyes, Petőfi u. 13. 2533) — Pintér Ilona (Nagykőrös, Szalag u. 5. 2750) — Rápolthy Károly (Dabas. Münnich F. u. 1G. 2370) — Somogyi Miklós (Dunakeszi, Barátság u. 13. 2120) — Urbán János (Zsámbok, Zrínyi u. 7. 2116) — Vln^r-e Ferenőné (Ke- repestarcsa, Toldi u. 3. 2143). VÍZSZINTES: 1. Budapesti szálloda, 7. Töri az „r” betűt. 14. A vízszintes 40. operettje. 10. Küzd. 17. A Dí’stjs eavik fajtája. 18. Tengeri emlős. 19. Idegén Anna. 21. Svájci tartomány és város. 23. Becézett férfinév. 24. ,,Lélek az áj ón. .se ki’'. (Arany János). 27. Igen. oroszul. 23. Kampó, horog, népiesen 29. Francia tartomány, székhelye Grenoble. 31. Tiltás. 32. A nyugatnémet kémelhárítás rövidített neve. 33. A Rapszódiák világhírű zeneszerzőjének névjele. 35. Zsíros. 35, Dél tábornoka az amerikai polgár- háborúban. 38. ,.B?ál a . . , -ban” (Ábrahám Pál, operettje). 39. Csépel. 40. Neves szovjet zeneszerző, a rejtvényben szereplő három ismeri operett szérző.ié (G. Sz.). 41. Van ilyen gazda is. 42. Gyökér- növén.v. 43. Aladár egynemű betűi. 44. Női becenév. 45 Cigarettavég ? 47. Fantom. 48. Az argon vegyje- le. 49. Elutasító. 51. Neves osztrák operettkom pöni s,t a (Leo. 1873— 10*25) 53. Levegőrészecske! 55. A világ legtermékenyebb drámaírója (Lop° de, i56*-1635). 56. ..Hátul is van . . ’■ (mingení lát) 57. Jó- z-d Attila verse. 60. Mesterséges nemzetközi nyelv. 61. Felteszi az ... a pontot. 62. Csúcs 64. Ürmér- ték rövidített jele.. 68. Lecsavar. 69. Rideg, sivár. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszintes 40. ezt az operettjét Massz és Cservinszkij librettójára komponálta. 2. Pici ikers/a- va. 3. Kínai hosszmerték. 4. Török és belga gépkocsik jele. 5. Levonja a tanulságot. 6. Egyfajta bőr. 7. Rozi egynemű betűi. 3 Afrikai főváros. 9. Értéktelen holmit lop 10. Olasz menetiegyiroda névjele. 11. Svéd és; luxemburgi gépkocsik jelzése. 12. Ólai. latinul. 13. Földet ér. leszáll. .15. ízesít. 20. Víznél nehezebb fa. 22. Férfinév. 23. Nemesgáz 25. Megtörtént dolog.. ' 23. Kiejtett betű 23 A .viza besózott ikrája. 30. Pálcát tör. felette.; 31. Beduin' törzsfőnök. 32, Fényes Szabolcs operettje, 34. Müyelet.-» len. durva. 37. Áramforrás. 38.1 Morning.. . (angQi új ág). 40. Népszerű francia író (,.K.ét nap az élet”). 41. Orosz férfinév. 44. Ez fáj a fogban. 46. Tető. névelővel. .43. Régi római köszönés. 50. Hajlat. 52. .,Con . .” (szeretettel) zenei utasítás. 53. ,.A templóm . . (Ábrahám Pál operettje). 54. Bátorság. 58 A vízszintes 40. egyik legnépszerűbb operettje: nálunk a Vígszínház mutatta be 1952. november 7-én. 57. Ténorszérep ..A bolygó hollandi” című operában. 58.. Eljár (táncot). 59. ízesítő. 61. Izabel egynemű betűi. 63. Otelló népe. 64.. Beiglitöltelék. 65. igeképző. 68. Mint a vízszintes 48. számú sor. 87. Azonos betűk. Beküldendő: a szovjet zeneszerző neve és a három operett címe. Beküldési határidő: 1 hét. * A december íl-i rejtvény helyes megfejtése: A MOULIN ROUGEBAN — FEHÉR ÉS FEKETE — AZOK A SZÉP HÖLGYEK — NO TÁLCÁVAL. lilhnilmmTVÉNYH PAJTÁSOK! Amerikai utazásunk utolsó aliomása: az Egyesült Államok. VÍZSZINTES: 1. Az utca középső része! 3. Kő távirati szóval. 6. Rag, a ba párja. 8. Becézett leánynev, és ha meg „szip” is, úgy Vörösmarty költeménye Is. 9. „Megitondui az . . . harangszó, / Kifáradt már a lovas és a ló” (Petőfi). 10. Papír- mérték, de római szám is. 11. Növényi termes, melyből új termés lesz. 13. Magad. 14. Város Michigan államban, az ország harmadik legnagyobb ioari városa. 16. Ezt a bábát a 40" rablóval együtt emlegetjük. 17. Leánynév. 13. Magasrangú katolikus papi cím. 21. Az áramforrás pozitív sarkával ösz- szekötott elektród. 22. Tollforgató. 24. Arai a gardában és a bordában egyforma. 25. Oregon állam fővárosa. függőleges: 1. Becézett Tibor. 2. Város Obió államban, a személygepkocsi- gyáriás egyik központja. 3. A kis- bárány papája. 40. 310 km hosszú, 85 km szeles és 237 méter mély to, a Nagy-.avak egyike. 5. Szántanak vele. 6. Az USA egyik legforgalmasabb atlanti kikötője, közelében van az ország legnagyobb konoműve. 7. Nagy-tavak másik állóvize, fontos belvízi út. n. Hírszolgálati irodánk. 12. Ez a cső a mikroszkóp. 14. Szenegál fővárosa. 13. Fél taktus! 19. Választ sürgető szó. 20. A Nílus német neve. 23. Omszk folyója. Pajtások! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi decemberi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — január 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez, Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni! 1 X b 4 6 b-+ |! i fc 1 1 it 4 í! No •M <2~1 <4 • (Io (Öj 10 u IX A3 | 25 1 Való igaz, hogy nem mindig találkozik a közönség ízlése a szakmai megítéléssel. A virágkötészeti versenyen az esztétikai megjelenésen kívül még sok mindent szemügyre vesznek. Például azt, hogy miként történt a válogatás, ho-_ gyan rögzítették az egyes szálakat és sorolhatnám a számtalan szempontot. — Milyen újdonságot terveznek az elkövetkező időben? — Egyelőre a Rozmaringban a fajták szépségének, tartósságának kísérletezése a fő cél. Újfajta virágot nem termesztünk. Viszont hagyományt szeretnénk teremteni az ünnepek előtti bemutatkozásból. Kétévente rendeznénk a kötészeti versenyeket. A közbeeső időszakban pedig a külföldi és a hasai partnereket hívnánk meg. Bio-módi Változóban a virágkötészet módja. A hagyományos csokrok mellett különleges kompozíciókra figyelhettünk fel. A faion a szarazkötészet sokszínű megoldása. A kék aia pon a száraz virágok elhelyezése kimondottan mutatós Vásárhelyi Istvánnal, a kertészeti ágazat helyettes vezető jével arról beszélgettünk, mi is ennek az irányzatnak a lényege. — Biostílusnak hívják. Már az elnevezés sejteti lényeget: a természetes megjelenítést. Minél kevesebb legyen a kötésnél használt mesterséges tárgy. Alacsony kompozíciók, egy szál kiemelkedő virággal. A terem közepén menyasz- szonyi csokor bemutató. A látogatók talán itt időztek a legtöbbet. A rózsaszín biedermeier bokréta, az orch'ldea együttes mind különlegesség. Ugyanakkor láthattuk, miként lehet az öltözék kiegészítőit is díszíteni élővirággal. A fe- hrér kalapon a rózsaszál szép látvány volt. Milyen menyasszonyi virágösszeállí- tást ajánlana? — fordultunk Vcgh Jánosnéhez, a Fény utcai üzlet vezetőjéhez. Szín, egyéniség — Tömör, kis csokor a divat. Nagyon szépek az itt is látható rózsakompozíciók. Csakhogy egyértelműen nem lehet megítélni, melyik a leghangulatosabb. Alkata, egyénisége válogatja, ki milyen virággal mondja ki a boldogí tó igent. Mindig megkérdezem: milyen lesz a ruha? A hosszúhoz például inkább na gyobb csokrot ajánlanék. — Érzékelhető az üzletek ben is a szakmai és a közön- ségigény eltérése? — Való igaz, hogy más a megítélés. Sajnos, ritkán van alkalmunk arra, hogy szép csokrot kössünk. Ez nem csupán esztétikum kérdése Meg: lehetősen borsos ára van a virágnak. így aztán egy-két szálat vásárolnak a betérők. Karácsonyra szép fenyőágas virágkompozíciókat készítünk. Csilingelő kerámiaharang, mézeskalács figurák, szép kötött holmik, papírmaséból ösz- szeállítható operaház, kirakós, játékok, kerámiagyűrűk, ötletes ágyneműk. Sorolhatnánk, mi minden található Gödöllőn a Csiri-biri játékboltban. A művelődési központ üzletében a karácsonyi vásár hangulata. Varga Kálmán, a ház igazgatóhelyettese elmondása nyomán megtudhattuk: még várható meglepetés. Az iparművészek naponta jelentkeznek újdonságokkal. A fajátékoktól a kötött sapkákig, sálakig színes a választék. A leglényegesebb, hogy mindenki pénztárcájához mérten keresgélhet itt: a drágább holmiktól a néhány forintos apróságokig. A mézeskalács figurák szépek és mindig frissek. Ügy tűnik, hogy egyedül a gyerekeknek szánt hangszerek találnak lassan gazdát. Folyamatosan érkeznek a gödöllői művelődési központ üzletébe a játékok, az ajándéknak szánt tárgyak. Ottjár- tunkkor azt is ’ megtudhattuk, hogy az ünnepi, kínálattal nem ér véget az újdonságok sora. Csakhamar á népművészek tárgyai is ott .lesznek a polcokon. A gyerekszoba berendezéséhez is segítséget nyújtanak. Most már kapható ízléses függöny, , ötletes, színes ágynemű. Nem vétették el annak a gondolatát sem, hogy könnyen mozdítható; ügyes szobaberendezéseket is kínáljanak. Ugyancsak itt nyílik lehetőség játszótéri játékok | megrendelésére. Bár sokan a hidegben még nemigen gondolnak érre, érdemes előre , tervezni. I Játékok, kerámiák, kötött I holmik várják Gödöllőn a ka- ! rácsonyi bevásárlási gondokkal küszködőket. S ha már betértek a házba, érdemes körülnézni, mindig akad kicsinyeknek és nagyoknak szóló érdekesség a művelődési központ- í ban. CsU'ibü'i-Választőlc Bareza Zsolt felvétele Poliárkeseiiitásliöz A közmondás azt tartja, hogy legjobb ital a tiszta víz. Azért a jó ebéd után mégiscsak szívesebben iszunk meg egy kis bort, koccintani pedig a legszívesebben pezsgővel koccintunk. Nem mindegy, miként tálaljuk fel az italokat. A poharak megválasztása és elhelyezése emelheti az asztal fényét. A bort vékony falú, lehetőleg kehely formájú, színtelen pohárba öntsük. Az opál- színű, színezett poharak — bármennyire is furcsa — rontják az ízhatást, mert torzítják a színt. Az aperitifeket ugyancsak kehely formájú, de kis poharakban tálaljuk. fél. Pezsgőhöz a kúpos vagy lapos, talpas poharaik illenék. Fincm fafafefe ZÖLD ASZTAL. Ez volt a címe annak a bemutatónak, amit a Pest megyei Vendéglátóipari Vállalat gasztronómiai társasága tartott Vácott, a Fehér Galamb étteremben a korszerű táplálkozás segít ess re sálátabemutátót rendezlek. Az ünnepi asztalra ajánljuk ezeket a külöhl0§ Si'oSw §€T'vG t KÁPOSZTÁS ZELLER. Hozzávalók: 50 dkg fejes káposzta, 40 dkg alma, 1 evőkanál citromlé, só, kevés cukor, borecet, zöld petrezselyem, A káposztát vékonyan felszeleteljük, megsózzuk és húsz percig állni hagyjuk. A zellert metéltre vágjuk, hozzákeverjük a felszeletelt almát, meglocsoljuk a "citromlével. Borecettel, .cukorral, sóval salátalevat készítünk. apaivei leöntjük az almás zellert. A káposztát kifacsarjuk és hozzáadjuk. Üvegtálon, petrezselyemmel díszítve tálaljuk. GOMLAS BURGONYA. Hozzávalók: 10 dkg gomba, fél kg krumpli. 10 dkg vöröshagyrpa, 2 dl tejföl. 2 db tojássárgája, 1 kávéskanál mustár, citromlé, só. cukor, törött bors. ,A sűrű tejfölhöz hozzákeverjük a tojássárgája t„a mus-. tárt, a sót, a késhegynyi cukrot, citromlevet. A gombát. vékony szeletekre vágjuk. Citromlében, kis sóval megpároljuk. A főt krumplit karikára vágjuk, salátástálba rakjuk, megszórjuk .szeletelt hagymával, rátesszük a pá-i rótt gombát, rétegezzük. A lerakott salátát, leöntjük a tejfölös szósszal. OLD BOY. Hozzávalók: 40 dkg vöröskáposzía. 20 dkg zeller, 20 dkg alma, citromlé, ecet. törött bprs, cukor, metélőhagyma, 3 kemény tojás. A vöröskáposztát legyaluljuk állni hagyjuk. Kinyomkodjuk, és összekeverjük a metéltre vágott zellerrel, az almával, a „tojással. Finomra vágott hagymát adunk hozzá. Belereszeljük a citromhéjat, megloesoljuk citromlével, cukrot, ecetet, törött borsot adunk hozzá Salá- taieválen, üvegtálban tesszük, asztalra összeállította: EilDÖSl KATALIN \ k t