Pest Megyei Hírlap, 1984. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)
1984-09-13 / 215. szám
Programozott automaták A kelme finomságától függően 600—800 méter anyag is bekerül egyszerre a festőkádba. Ferencz Pál ellenőrzi a festés mi- ; nősegét. xJfíria A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVIII. ÉVFOLYAM, 215. SZÁM 1984. SZEPTEMBER 13., CSÜTÖRTÖK Falukép és védett ősidiMdís Újrateremtett régi értékek A fcciáfi kör vállalkozása Több mint egy éve alaikult meg a Börzsöny Baráti Kör. Azokból a természetbarátokból, aikiik szeretik és tenni is akarnak e tájegységért. A csoport feladatai közé tartozik a börzsönyi napok szervezése is. Mint arról már lapunk hasábjain beszámoltunk, az idén a hagyományoktól eltérően jóval gazdagabb program várta az idelátogatókat. Kapcsolatok Az új gépek üzembe helyezésével jelentősen javultak a munkahelyi feltételek. Erdőst Agnes felvételei Az új termékek meghonosításának egyik feltétele volt a Kötöttárugyárban, hogy korszerűsítsék a gépparkot és fejlesszék a gyártási technológiát. Így ma már a legtöbb üzemrészben programozott automata gépekkel dolgoznak.. Az új alapanyagok előállítása egyben a kikészítő munkafolyamatokat is megváltoztatta. Így a termékek mind jobban megközelítik funkciójukat; kényelmesebbek, mértéktar- tóbbak és jobban megfelelnek az esztétikai követelményeknek. A' festőrészlegben a beruházások eredményeképpen korszerű gépek végzik a munkát. Természetesen a berendezések a termelékenységet is jelentősen növelték. Míg a hagyományos masináik csupán kétszáz kilogramm kelme megfestésére voltak képesek, addig az új hatszáz kilogrammot, is megfest. A korszerűsítést még tovább” kívánják fejleszteni a gyár vezetői. A tervek szerint októberben három darab gépet helyeznek üzembe. A technológiai változás persze nemcsak a bővülő és korszerűsödő gépparkkal mérhető. Változik a dolgozók munkafeltétele. szemlélete és szakmai felkészültsége is. S. J. A kétnapos rendezvénysorozat a baráti kör nyilvános közgyűlésével kezdődött a hét végén. — Ügy véljük, hogy céljaink a különböző szakosztályok és a helyi csoportok által valósulhatnak meg leginkább — mondotta Tóth István főtitkár. Persze több olyan terület van, amelyen az illetékes vezető testületek nélkül nem jutnánk előbbre. Egy ilyen fontos dolog például a falusi turizmus, az idegenforgalom, mely a térség egyik jövedelem forrása is lehet. A másik a természet és a környezetvédelem kérdése, melyben szintén nagyon sok segítséget várunk az Országos Környezet- és Természetvédelmi Hivataltól. Vannak tennivalók a településfejlesztés kérdéseiben is. Ehhez kapcsolható az út-, a víz-, a telefon-, a szennyvíz-, a bolthálózat és az áruellátás fejlesztése. Kezdeményezzük, hogy a Börzsöny egyik régi jellegzetes természeti értéke, a diósjemői ős- bükkös legyen szigorúan védett terület. Foglalkozunk a Munkában és közéletben Mindig több* szeretnék Belépek a szobájába, éppen akkor nyomja el a cigarettát. Kevés ideje van, most is csak 'azért találom a helyén, mert egy telefont vár. Kéri György, a Forte gyér üzemgazdasági osztály- vezetője, alig 30 éves fiatalember, és már öt éve, hogy vezető. , — Mikor került a Forte gyárba, és miért éppen ezt a vállalatot választotta? — 1978-baií, a Közgazdasági Egyetem elvégzése után, SfesItESTÓiss életünk színei Miről tárgyaljon a vezetőség? f-2 érdeklődés csdsfknskja Huszonkét oldalas jelentés készült a Madách Imre Munkás- és Ifjúsági Művelődési Központ idei, első félévi programjairól, szolgáltatásairól. A meglehetősen vaskos dokumentumot a múlt hét utolsó munkanapján terjesztette elő Varga Zoltán igazgató, az intézmény társadalmi vezetőségének ülésén. Tömsgek Mint azt a jelentés megállapítja; Az első félév munkájára bizonyos fokig kihatott a korábbi, vezetői s ezen kívül még néhány személyi változás. Ennek ellenére nagyobb megtorpanás nem következett be. a jól bevált formákat alkalmazták, s néhány új próbálkozásra is sor került az elmúlt félév végén. A munkát túlzott részletességgel bemutató jelentésről vitatkozva többen szóvá tettek, legkonkrétabban Princz Lenke, a városi pártbizottság munkatársa fogalmazta meg, hogy ennél helyesebb lett volna rövidebb, elemző áttekintést adni a vezetőség számára. A részletek közt ugyanis elveszik a lényeg, bár a naplószerű tájékoztatás igen komoly mennyiségi munkát reprezentál, kulturális életünk sokszínűségét bizonyítja. A Vox Humana és a K1SZ- kórus, a Musica Humana Kamarazenekar, a Fúvószenekar hazai és külföldi szerenlései jelentik zenei élelünk legjelentősebb eseményeit. Ma már természetesnek tűnik mindannyiunk számára, hogy az ország és a főváros legjobb színházi együttesei vendégszerepeinek a város közönsége előtt. A Filharmónia önálló előadássorozatot rendez a zeneiskolában. Rangos lista készült a fél- e'ztendő alatt rendezett kiállításokról, a városban kiállító művészekről. Felnőtt és gyermekszakkörök, klubok, nyelv- tanfolyamok ismeretterjesztő előadások. Sokan, sokféle formában művelődnek, szórakoznak a város művelődési központjában. A munka elismerése ezúttal sem maradt el. A vitatni. kritizálni való részletek előtt ezzel kezdte a pártbizottság képviselője és a többi felszólaló is. lyettes a második félévi programról szóló tájékoztatójában többek között elmondták, hogy a közeljövőben megalakul az égészségügyi dolgozók nyugdíjas klubja, létrejön a városszépítő egyesület. A szervező munka korszerűsítéseként megkezdik egy olyan címkatalógus kialakítását, amely a város lakóinak személyszerinti érdeklődési köréről ad információt. A katalógus segítségével mindig az érdekeltekhez jutnak maid el az eseményekről tudósító meghívók, a tájékoztató eszközök. kyitott kérdés Krrtcnczva István Kálmán, a Hazafias Népfront városi Bizottsága titkára azt hangsúlyozta, hogy jó irányba fejlődik a munka, a művelődési központ különösen sokat tett a nyugdíjasokért. Szerinte azonban' még jobbá kell tenni a kulturális információk áramlását, a propagandát, a ház és a klubok vezetői között a kapcsolatokat. Okolicsányi Lóránt a HNF környezetvédelmi bizottságának vezetője is a korszerűbb szervezési és propaganda követelményekre hívta fel a fisveimet. Varga Zoltán igazgató, a felszólalóknak adott válaszában, Gál Anna igazgatóheA tanácskozáson nyitott kérdés maradt: mi az oka, hogy a társadalmi vezetőség tagjai közül alig jelentek meg néhányon? Ez ügvben tájékozódik majd az igazgató és munkatársi gárdája. A 27 oldalnyi terjedelem ellenére a tanácskozás résztvevői nem tudhatták meg. hánvan, milyen szervezeti felérnie.« és munkamegosztás szerint dolgoznak itt a népművelők: Mennyi a költségvetés fő összege? Hogyan alakult a ház gazdálkodása hogyan értékelik az itt folvó munkát a pénzügyi támogatást nvúitó üzemek? Mit várnak a gyárak, munkahelyek dolgozói a . művelődési központ munkatársaitól? A társadalmi vezetőséggel nagyjából ezekről a kérdésekről érdemes tárgyalni. Kovács T. István Rétiság és Budapest között kerestem közgazdász állást, mivel feleségem révén akkor Rétságon kaptunk, lakást, Véletlenül jelentkeztem a váci Fortéban, de nem bántam meg az akkori választásomat. Egy évig dolgoztam, mint közgazdász, utána munkaügyi osztályvezető lettem. Aztán az átszervezés következtében a közgazdasági és a munkaügyi vonalat összevonták. Így most üzemgazdasági osztály néven szerepel a mi munkaszervezetünk. — Sikeres, netán elégedett embernek érzi magát? — Inkább szerencsésnek. Végül is minden elképzelésem úgy a munkában, minit egzisztencia tekintetében, és a magánéletben is kisebb- nagyobb erőfeszítéseik árán sikerült. A jelenlegi helyzetemmel elégedett vagyok, de mindig többet szeretnék, ami úgy érzem, nem telhetetlenség tőlem, csak további célok kitűzését jelenti, amiért érdemes élni, dolgozni. Szerencsés vagyok abból a szempontból is, hogy a hatéves munkaviszonyom alatt, mindig olyan kollegákkal dolgoztam, akik szakmai felkészültségükkel mindig ^ segítségemre voltak. Gyors gondolkodású, magabiztos, kiegyensúlyozott egyéniség. Szereti az új ötleteket, megvalósításukat szorgalmazza. — Milyen társadalmi tisztségei vannak? — Már az egyetemi évek alatt propagandista voltam, a gyárban először a KISZ-bi- zottság ágit prop. titkára, majd 1981-től pártpropágan- dista és a múlt évtől városi gazdaságpolitikai vezető propagandista vagyok. Szeretném megtanítani, vagy inkább rávezetni az embereket arra a gondolkodásra, hogy gazdaságpolitikus - szemlélettel bíráljanak, mérlegeljék az eseményeket. Ugyanakkor tájékoztatok, segítek rendszerezni az ismereteket. Sajnos, olykor felemás sikerrel. Eddigi munkáját kitüntetései is fémjelzik. Kiváló ifjú szakember, a KISZ-propagandista aranyjelvénv és az aranykoszorús KISZ-jelvény tulajdonosa Gazdasági és társadalmi munkája elismeréséül ez évben megkanta a „Kiváló munkáért” miniszteri kitüntetést is. Bakóné Tóth Piroska faluesztétika kérdésével. Többek között azzal, hogy legyen-e új tó Nagybörzsönyben, és hogyan menthetnénk meg a már meglévő diósje- nőit? Jövőre Kemencén — Hogyan alakult a baráti kör taglétszáma? — bar több mint százan vagyunk, de a jelenlegi taglétszám alapján nem szabad megítélni a munkánkat. Ez a kis szám elsősorban abból ered, hogy tulajdonképpen a baráti körnek nem volt joga tagdíjat szedni, A jövőben egyesületként fogunk dolgozni. Anyagi támogatás nélkül így sem tudunk majd sok mindent megoldani. A fő feladatunk, hogy mozgósítsuk, szervezzük a közügyet minél jobban szolgáló erőket. — Feladataik között szerepel az is, hogy minden évben más-más börzsönyi települé sen rendezik meg a börzsönyi napokat. Ezzel kapcsolatban, mik a tervek? — Logikus, hogy az elsőt itt Nagybörzsönyben tartottuk meg, ahol már hagyományai is vannak az ilyen jellegű eseményeknek. Jövőre Kemence, 1986-ban pedig valamelyik Nógrád megyei község kapná a rendezés jogát. Fontos számunkra, hogy minél többen és minél több helyen ismerjenek bennünket — fejezte be nyilatkozatát Tóth István. Tradíciók A programok sorából kiemelném a folklórbemutatót. A szabadtéri színpadon jó kedvvel megszólaló amatőr csoportok elhozták vidékük dalait, vagy jól begyakorolt mozdulatokkal járták el régi táncaikat. Elsőként a helyiek pávaköre mutatkozott be. A községben gyűjtött,német és magyar népdalokat énekeltek. Az óhazából hozott nyelvjárással, melyet a község idősebb lakói még beszélnek, de megszólaltatták az irodalmi nyelvhez közei álló német nyelven is. A let- kési lányok, asszonyok Ipoly menti magyar népdalokat adtak elő A szobi néptáncosok élvezetes produkcióját tapsolhatta hosszan a közönség. A Nógrád megyeieket a nézsai vegyes kórus és a berkenye! énekkar képviselte. Bár látszott a fellépőkön, hogy a maguk gyönyörűségére. a tánc, az együttlét öröméért léptek színpadra. Produkciójuk ennek ellenére nem volt kevesebb. Szépen, tisztán szóltak a német, szlovák és magyar dalok, jól illett ehhez a bemutatott népviselet is. E? a folklórbemutató a területen élő nemzetiségek nénművészetének, kultúrájának a bemutatója is volt. .Tó volt hallani, hogy nyelvük méginkább me«újul és újraéled a Börzsönyén is. Surányl János Északi rokonaink JHrviigipüü és Vác A 26 ezer lakosú Järvänpää éppolyan távolságra fekszik a finn fővárostól, mint Vác Budapesttől. Jan Sibelius, a nagy finn zeneszerző egykori szülőfaluja még csak 30 éve város, s mint a finn települések közül annyi, szintén gyönyörű tó partján épült. Polgárai tartják a finnugor rokonságot, s ezt a kapcsolatot erősítendő, nemrég tanácsi határozatot hoztak, mely szerint Vác városát testvérvárosuknak tekintik. A közelmúltban négynapos látogatásra érkezett városunkba Pentti Koiva, a városi tanács választmányának elnöke és Karle Salmivuori polgármester. A vezetők tanulmányozták a váci tanács munkáját, meglátogatták kulturális intézményeinket, elismeréssel nyilatkoztak többek között a városi strandiról. Tiszteletükre a városi könyvtárban rögtönzött kiállítást rendeztek a hazánkban megjelenő finn könyvekből. Zászkaliczky Tamás orgonamuzsikával köszöntötte a vendégeket a zeneiskolában, akikkel ezután anyanyelvükön folytatott szívélyes beszélgetést. A látogatás alkalmával a két tanács vezetői kölcsönösen tájékoztatták egymást munkájukról, városaik életéről, majd a rendszeres kapcsolatok kérdéseiről tárgyaltak. Szóba került pedagógusok, zenetanárok kölcsönös tanulmányútjainak lehetősége, kórusok vendégszereplése, csereüdülés, építészek kölcsönös látogatása. A testvérvárosi kapcsolatokról szóló megállapodásról konkrét javaslatot dolgoznak ki a városi tanács vezetői. A javaslatot a legközelebbi tanácsülés elé terjesztik. A finn vendégek a hét elején hazautaztak K. T. L Vác, Pf. 32. Embere válogatja Tanulságos levél érkezett a nagymarosi Voknát Lásziónétól, aki arról ír, hogy édesanyja halálakor távirattal a kezében állított be a postára, hogy vidéki rokonait azonnal értesítse. — Apja fel telefonon — javasolta neki a hölgy, noha a lakását nem köti össze a világgá] ilyen készülék, mivei be sem vezették. Szomorúan fordult ki az ajtón, de később mégis megpróbálkozott a távirat feladáísával, mert más lehetőség nem kínálkozott. Bal- sai László postás volt az, aki megértette a helyzetét, s hívására már jött is a távirdász kolléganője. Az egyik magatartás ellenkezője a másik kettő. A kérés határozott; Voknát Lászlóné arra kér bennünket: adjuk közre, tegyük nyilvánossá a köszönetét. Köszöni, mert tudja: a két utóbbi postai dolgozó számára is szombat volt. déltájban járt az idő, a hét végén ők is bizonyára fáradtabbak voltak már, de megértették, hogy rendkívüli helyzetről van szó. Kár, hogy nem írta meg, melyik postán történt. így csak feltételezhetjük, hogy a lakóhelyén fordult elő az eset. Kérésének a tanulság miatt így is eleget teszünk. Jogainkat, kötelességeinket törvények, szabályok foglalják össze. Az élet minden pillanata azonban nem szabályozható Vannak helyzetek, amikor az emberség lehet a tanácsadónk. mások bajának megértése és a nagyfokú tapintat. Köszönet a segítségért Megyénkben, de Budapesten is több esetben kerestem nekem megfelelő kényelmes tréningöltönyt — tekintettel négy súlyos veseoperáci ómra —. de sehol nem találtam Végső elhatározásomban levélben megkerestem a Váci Kötöttárugyár kereskedelmi osztályát, amely példás gyorsasággal — a méretek megadása után — legyártatta és leszállíttatta részemre. Ezúttal mondok köszönetét a kereskedelmi osztály vezetőjének és ezen keresztül a gyár dolgozóinak a példás segítségadásért. Igazán jó érzés tudni, hogy ilyen gyárak is vannak. Tisztelettel: Blaskó Ferenc nyugdíjas 2890 Tata, Kossuth tér 2. ISSN oisa-fTS* (Vád Hiriajd A ú.