Pest Megyei Hírlap, 1984. július (28. évfolyam, 153-178. szám)
1984-07-15 / 165. szám
NAGYKŐRÖSI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVIII. ÉVFOLYAM, 165. SZÁM 1984. JÚLIUS iő., VASÁRNAP Az igaza az eredeti környezet Változatos élethelyzetekben Ráczné Hegedűs Mária gimnáziumi tanár oroszt, angolt és pedagógiát tanít az Arany János Gimnáziumban. Érettségije után csak angolból kellett felvételiznie a szegedi bölcsészkaron. mivel a IV. osztályban az országos nyelvi versenyen jó helyezést ért el oroszból. Hangulatosabb — Minden nyelv nagyon érdekes, csak a szépségeit kell felfedezni, ehhez viszont nagy türelem és kitartás kell. Megtanulása után új és más világ tárul fel az ember előtt, amelv számtalan ismeret forrása lehet. Sokan elbátortalanodnak a kezdet kezdetén, riasztó a száraz nyelvtan, s a korábbi lendület lassan fogyni kezd. Éppen ezért nem mindegy, hogy milyen módszerrel történik az elsajátítás. Hosszú évekig az orosz nyelvet túl sematikus tartalommal tanították. — A helyzet e téren lénve- gesen megváltozott, idegen nyelven való beszélgetés, változatos élethelyzetekben történő szituációs játékok, irodalmi és zenei anyaggal kiegészülve jelentek meg a nyelv- oktatás metodikájában — Az igazi lehetőség azonban az eredeti nyelvi körn vezet. Magam is tapasztaltam, hogy milyen sokat jelentett az a féléves szemeszter, amit V évben kötelező jelleggel Moszkvában töltöttünk el. A nyelv így személyes kapcsolatokhoz, élményekhez kötődött s komoly érzelmi töltést is kapott. Az így szerzett ismereteket könnyebb átadni a diákoknak, ettől az óra hangulatosabb, színesebb, életszerűbb lesz. Meglepetés — Milyen emlékeket őriz ebből az időből? — Mi .téli időszakban voltunk kint, így az orosz télből is ízelítőt kaptunk. A behavazott Moszkva így is nagyon szép volt. a hideg ellenére igyekeztünk minden nevezetességet megnézni. Sokszor iszogattuk a testet, lelket melegítő, erős grúz teát vidám baráti körben. — Meglepetés volt az emberek kedves, nyílt és barátságos magatartása, a készségük, hogy városuk szépségét nekünk megmutassák. Sok olyan barátság kötődött, mely azóta sem szakadt meg, a mai napig én is levelezek egy óvónővel. — Az egyetemi évek után hol kezdett tanítani? — Kecskeméten a Kodályné védnöksége alatt működő nemzetközileg elismert Ének-Zene Általános Iskolában és Gimnáziumban tanítottam az angolt. Mivel az iskola soha nem volt külföldi vendég nélkül, így gyakran tolmácskodtam. és a szakembereknek segíthettem e világhírűvé vált zenei metódussal való ismerkedést. — Most egy másik értékes közösség tagja vagyok, s feladataim itt a gimnáziumban is bőven vannak. Mindkét nyelvet tanítom. Sőt még pszichológiát is tanítok az óvónőképzősöknek, A nyelvi órákon az alapozás nagyon időigényes, viszont ennek biztosnak kel! lennie, ez lehet a továbblépés lehetősége. Ebben az időszakban sajnos zenei-irodalmi anyagra alig van lehetőség. — A jó tankönyvek és a más megközelítésű mód együttes hatására a nyelvórákat kedvelik a gyerekek. Megszerettetni Kalandozásnak veszik a más nemzetek irodalmába, történelmébe, szokásvilágába való betekintést. Kellő felkészültséggel maradandó élménnyé válik egy-egy óra és ez sokakban kedvet ébreszt az elmélyültebb tanulásra, igényesebb felkészülésre. A nyelv- tanítás tekintélye nőtt, azzal, hogy egy nyelv kötelező érettségi tárgy lett minden tanuló számára. — Mint nyelvtanár, a négyéves képzés alatt mire törekszik? — A nvelvi órák száma nem sok. a tanulók lényegében csak ízelítőt kapnak egy-egy nyelvből. Érdeklődéstől, szorgalomtól függ, hogy szakkörökön, vagy egyéni tanulással menynyire bővítik az alapokat. Talán a legfontosabb cél, hogy megszerettessünk egy nyelvet, ösztönözzünk arra, hogy az alapozó tudásukat úgy egészítsék ki a továbbiakban, hogy az adott nyelven „ne lehessen eladni őket”. — Ebben az évben először érettségiztek oroszból, mit jelent ez a felkészítő tanárnak? — Semmivel sem kevesebb bennem az izgalom, mint a diákokban. Az ő teljesítményük utáni értékelés az én megmérettetésem is. Mindig arra ösztönöztem őket, hogy kapkodás helyett törekedjenek a feladatok lényegét megérteni, átgondolni^. ^ Angliába — Milyen lehetőségei vannak saját továbbképzésének? — A nyelvi munkaközösségben tapasztalt kollegák közé kerültem. Mindig nyílik lehetőség szakmai közös gondok megbeszélésére,, a konzultációk. a véleménycserék kapcsán sok értékes gyakorlati ismerettel bővíthettem tudásomat. Segítőkészségük nagy biztonságérzetet ad. — A szervezett továbbképzéseken túl rendszeresen olvasom a nyelvi módszertani folyóiratokat, lemezeket hallgatok. s mindkét nyelven eredetiben is olvasok. Régi dédelgetett tervem egy angliai út s remélem, egyszer ehhez i megteremtődnek a feltételek. Szendrődi Judit Felesleges hiedelem Népművészethez közelítő értékek B izonyára nem vagyok egyedül, mikor a Kolompár nevet hallván, afféle cigányemberre gondolok. Hiedelmem egy napokban látott kiállítás után változott meg, s azóta tudom, a kolompárok — évtizedekkel. évszázadokkal ezelőtt kolompkovácsoló. -készítő iparosemberek voltak, alkalmasint valóban cigányok. S hogy hol lehet szert tenni ilyen ismeretre? Nagykőrösön, az Arany János Múzeumban, ahol augusztus 15-ig tart nyitva a Kiskunság népművészete című kiállítás. Jelentős Bács-Kiskun megyei segítséggel, hiszen a kiskunfélegyházi Kiskun, meg a kiskunhalasi Thorma János Múzeum gyűjteményéből válogatták az itt látható darabokat. A szakemberek véleménye szerint igencsak keveset tudunk szűkebb környezetünk viseletéről, szokásairól, általában. eleink kultúrájáról. Bizonyára igaz is az állítás, hiszen a csak száz éve történt dolgokról sem jut eszünkbe semmi . .. Akkoriban a Kiskunság nagyobbik részében pásztorkodtak. állattenyésztés sei foglalkoztak. A használati cikkek készítése nem divat, de kényszer szülte követelmény volt. Jó példa erre az a krumplitörő is. amelyet az egyik sarokban láthatunk. S hogy miért? Az avatatlan szem talán inkább sámlinak vélhetné, látszólag annyira ormótlan. Pedig nem a külcsínt, de használati értékét kell tekintenünk, akkoriban ezzel a szerkezettel az állatok számára is törlek át burgonyát, s oda nagyobb alkotmány szükségelGyümölcstermeszfési rendszerek Csonthéjasokat inkább tavasszal A Pest megyei Tanács. a Törökbálinti és Dánszentmik- lósi Gyümölcstermesztési Rendszer és a Magyar Agrár- tudományi Egyesület Pest megyei szervezete csonthéjas gyümölcsűek termesztése címmel tanácskozást és betakarítási bemutatót tartott a Fóti Vörösmarty Tsz-ben. A fóti tsz-ben az elmúlt 10 évben nyereséges volt a gyümölcságazat, a tsz összbevételének 20%-át adta a gyümölcs. 800 hektár kajszi, 77 hektár őszibarack, 230 hektár meggy, 150 hektár szilva és 70 hektár cseresznyeültetvényük van. Elmaradva Pest megyében az elmúlt években kedvezően alakult a gyümölcstelepítések aránya. 5700 hektár telepítésből 3200 hektár volt a csonthéjas. A jövedelmezőség kedvezőtlen alakulása miatt megszűnt azonban a nagyüzemekben a gyümölcstelepítés. Megszűnt a gyümölcstermesztési gépek korábbi 70 százalékos ártámogatása, jelentősen növekedtek a termelési költségek, műtrágya, növényvédőszer, munkabér és ezt nem ellensúlyozza a fel- vásárlási ár emelkedése. Igaz, a termésátlagaink is elmaradnak a világszínvonaltól, állapították meg a gyümölcstermelési rendszerek részéről. A megfigyelések szerint eredményesebb a csonthéjas telepítése tavasszal, mint ősszel. A csonthéjasok termésmennyiségét közel kétszeresére lehetne növelni változatlan területen a termésátlag növelésével, ez esetben kedvezőbben alakulna a jövedelmezőség is. Minél később A gyümölcstermelés 70 százalékát a konzervipar dolgozza fel. Sok helyen túlzottan metszik az őszibarackfákat és ezért sem tudnak megfelelő termésátlagot adni. A gyümölcstermelési rendszereknél magasabb a termésátlag mint az országos, de még mindig lényegesen elmarad a világátlagtól. Az általános költségek felosztási módja is sújtja a gyümölcstermelést, előnyben részesít más mező- gazdasági növényeket. A gyümölcstermelési rendszerek 19 gazdaságában végzett felmérést a Kertészeti Egyetem ökonómiai Intézete és csak a meggynél és cseresznyénél mutatott ki hektáronként 10 000 forint feletti nyereséget. Az őszibarack és szilvatermelés veszteséges volt. Érésgyorsítóval A Hungarofruct képviselője elmondta, hogy a Meteor és érdi nagy, gyümölcsű megy- gyek nem bírják a szállítást. A friss kajszibarack-exportnál a minél későbbi érés előnyös, mert akkorra már befejezik a szállítást a görögök és spanyolok. Friss export céljára jó minőségű a mandulakajszi. A tanácskozás után az érdeklődők megtekintették a Schaumann dán és az NDK- gyümölcsrázó gépet, mindkettő munkája akkor ad jobb eredményt a meggy betakarításánál, ha Ethrel. Roll-fruct, vagy Flórdimex érésgyorsítót használnak. Or. Konrád Zoltán tetett. A többi fatárgyra is ez a fajta darabosság, ormótlan- ság a jellemző, mindazonáltal használati értékük igen magas volt. Említettük volt a kolompárok tevékenységét is. Nos, kissé pontosabban, az ő tudományuk abból állt, hogy a vezérjószág nyakába akasztandó alkalmatosság mérete, hangja megfeleljen a kívánalmaknak. S valóban, ahány kolompot vesz kézbe az ember, az any- nyiféle hangot, kevés híján csengettyűszót ad ki magából, dicsérve az ismeretlen mesterembereket. S hogy nemcsak a szorosan vett gazdálkodás segítésére vették elő eleink tárgyteremtő tudományukat. jó példák a gyermekjátékok. Az agyagból formázott, majd kiégetett zsebóra- utánzat, a fakanál nyelébe be- lefurfangoskodott síp. mindmind az érzelemgazdaságról árulkodik. Talán mi sem természetesebb, hogy az itt élők ruházkodásáról is kapunk képet. Még nyomódúcot is láthatunk, mellyel a kékfestőkelmék mintáit alakították ki. A mi bizonyos: igaza volt Madarassy Lászlónak, a kecskeméti múzeum volt igazgatójának, hogy kezdeményezte az anyag gyűjtését, rendszerezését. Többek lehetünk általa. A kiállítás — hétfő kivételével — 10—18 óráig tekinthető meg. Ballai Ottó Sporthírek! Kosárlabdában Biztos bennmaradás 1. Nyíregyházi Tanárképző 2. Debreceni Universitas 3. Mickolci EAFC 4. Salgótarjáni TC 5. Vaskúti Bácska ^ Ul 6. Mezőberényi ÁFÉSZ 7. Nyíregyházi Mg. Főisk. 8. Békési ÁFÉSZ 9. Szegedi Postás 10. Kiskunfélegyháza 11. Karcagi SE 12. Nagykörösi Kinizsi 13. Miskolci Postás 14. Békéscsaba 15. Debreceni Sportiskola 16. Szarvasi Spartacus Nagykőrösi Gimnázium—Váci Gimnázium 45-22 (22-10) Tdegenben került sor az 1983/84. évi megyei kosárlabda-bajnokság utolsó körösi vonatkozású mérkőzésére, a serdülő és diák fiú találkozóra, amelyen csapatunk megérdemelten és biztosan győzött. A legjobb dobónak Nemes — 12 — és N. Szűcs — 10 — bizonyultak. A Monoron megrendezett 30 28 2 2679-1974 30 26 4 2336-1876 56 90 26 4 2669-1992 56 30 25 5 259Ü-2119 55 30 21 9 2399-2475 „51 80 16 14 2199-2259 46 30 15 15 2284-2307 45 30 15 15 2193-2252 45 30 14 16 20.91-2087 44 30 12 18 2347-2452 42 30 19 20 2069-2304 40 30 9 21 1975-2367 38 30 7 23 2007-2354 37 30 5 25 1936-2579 35 30 5 25 2168-2508 35 30 4 26 1983-2392 34 Építőtáborban Néha Iáinak, mégis vidámak Tapasztalt táborvezetők véleményére hagyatkozva mondom, a tisztán fiú- vagy lánytábor létrehozása nem mindig a legszerencsésebb dolog. Egyedüli oka ennek az, hogy hiányzik belőle a nemek közötti sajátos kontaktus, ami a közösségi életben részét képezi a jó közérzetnek. Persze, a társadalmi érintkezés szintjén tessenek ezt érteni, mert ugye ki ne emlékezne saját fiatalsága idejéből, hogy jó programokat, táncházat — manapság diszkót — rendezni; csak vegyes részvétellel lehet. Hűvös harmatban Ma sincs ez másként, és csupán ezt az adalékot hiányolják az Absolon Sarolta KISZ építőtábor lányai is. Egyéb panaszra nincs okuk, amit az idegennek is. el lehetne mesélni, mert a 169 debreceni, polgári, derecskéi, és berettyóújfalui középiskolás lány végtére is nem szórakozni, annál inkább dolgozni jött a körösi földekre. Ebbéli igyekezetükben nincs is hiány, pedig a szeszélyes nyár kissé próbára teszi egészségüket, hangulatukat. Ma süt a nap, holnap eláznak, hűvijs harmatban gázolnak a hibrid búzatáblákban, szőlősorok között. így aztán nem csoda, ha Angyal Ernő- nének, a tábor egészségügyi- sének is több dolga akad a sok náthás gyerek között. Brigádot alkotnak — Szokványos apró sérülések, fogfájás, ilyesmi minden turnusban előfordulnak. A mostaniak sajnos, éppen a hűvös idő kellős közepébe csöppentek, az előzőeknek jobban kijutott a nyárból. Szerencsére komolyabb megbetegedés még nem fordult eió, a gyerekekre vigyázunk, de ők is ügyelnek magukra, s a kényelmetlenségek ellenére vidámak, lelkesek a munkában. A várva várt gyümölcsszüret még csak a héten kezdődik, a lányok a meggyest veszik birtokukba, egyelőre a szőlőkapálás, kötözés, aztán a furcsán hangzó búzaide- genelés a dolguk. Ez utóbbi vajon mit jelent? — A vetőmagnak termelt hibrid gabona közül távolít- ják e! az idegen, vagy nem fajtaazonos növényeket. Először magunk sem tudtunk, mit kezdeni a fogalommal, ma már a gyakorlatban is megy, mint a karikacsapás, de nem haladnak rosszabbul a többi munkával sem — tájékoztat Ács Tamás, a táborozok műszaki vezetője. — Tizennyolc brigádot alkotnak, háromnaponként váltják egymást, mert értékelni csak úgy lehet munkájukat, ha mindenhol egyaránt bizonyítottak. Megérdemelt dicséret — Az első néhány napról mi a tapasztalata? — Az eiső nap — mint minden kezdet —, a mieinknek is nehéz volt. Azóta belejöttek, a kapálást például nagyon szeretik csinálni, nem ritka 140 százalékos teljesítmény sem. ami ténylegesen sok hektárnyi elvégzett munkában fejeződik ki. A búzatábla-tisztításnak 1,5—2 hektár a fejenkénti normája, bizony igyekezniük kell, a versenyben nincs pardon. — A gazdaság, hogyan méltányolja a gyerekek munkáját? — Az első hétre 60 ezer forintot irányoztak elő szétosztásra, ez csak úgymond a fizetés, mert a legjobbakat több száz, sőt néha több ezer forint jutalomban részesítik a két hét végén, érdemes hát szorgalmasnak lenni. — S kik vették ezt eddig legkomolyabban? — Hát mindenki, de a II meg a VI. brigád túltesz a többieken, mindenképp megérdemlik a dicséretet. Vezetőik Szabó Judit, illetve Farkas Andrea. Első turnusban — A pihenőidőt miként töltik ki? — Az olvasástól kezdve a sportolásig minden lehetőséget biztosított a gazdaság Van teke, röplabda, no és ami ugyancsak nem lebecsülendő, szép környezetben töltjük délutánjainkat. Sokan a vidékkel ismerkednek, bejárnak Kőrösre, Kecskemétre. — A napokban táncházat rendeztünk, de ittlétünk alatt kirándulást is beiktatunk, ellátogatunk a helyi múzeumba, no és a konzervgyárba, ahová diszkóra vagyunk hivata losak. Többen nem először vannak e táborban, ők már tudják a gazdaság fiataljainak is mindig tartalommal telik ei a két hét. — Mi lehet a lányok legnagyobb vágya? — Az elismerés, ami az első turnusnak már kijutott Őket visszavárják, reméljük mi is kiérdemeljük ezt a kitüntetést. Miklay Jenő megyei férfi-női országos ifjúsági kupaviadalra más iskolai programmal való ütközés miatt, nem mentek el a körösiek. ✓ ★ Az 1983/84. bajnoki évben a háromcsoportos NB II. Keleticsoportjában szerepeltek az újonc körösi férfi kosárlabdá- sok. Az őszi idényben rpég Pedagógus SE néven 2 győzelmet szereztek, tavasszal pedig a fővárosból történt erősítés és a helyi sporterők összefogása után feljöttek, és a bennmaradás jóval a hajrá előtt biztosított volt. A körösi játékosok összdo- bóteljesítménye a következő volt: Pijakovsics Ferenc 379, Pomázi Péter 343, Lakatos István 230. Mocsal László 209, Varga György 159, dr. Ábrahám Tibor 146, Bukta Tibor 134, Salgó András 104, Ábrahám István 89, Danóczi Kálmán 36. Rovó István 30, Felföldi Tamás 28. Juhász Balázs 28. ifj. Ábrahám Tibor 18, Zsá- kai Balázs 15, K angyal Tibor 4 pont. A kinizsisek ősztől a tartalékcsapatot is beindítják, s az a megyei bajnokságban szerepel majd. S. Z. Mozira« A kiesi kocsi újra száguld. Színes, szinkronizált amerikai vígjáték. Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiómoziban Robin Hood nyila, Színes, szinkronizált szovjet film, fél 4-kor. Volt egyszer egy vadnyugat I—II. Színes amerikai—olasz kalandfilm, fél 6-kor, Hétfői műsor Bye, bye Brasil. Színes brazil film Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiómoziban Volt egyszer egy vadnyugat I—II. Fél 6-kor. ISSN 0133—S708 (Nagykőrösi Hírlap