Pest Megyei Hírlap, 1984. július (28. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-15 / 165. szám

NAGYKŐRÖSI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVIII. ÉVFOLYAM, 165. SZÁM 1984. JÚLIUS iő., VASÁRNAP Az igaza az eredeti környezet Változatos élethelyzetekben Ráczné Hegedűs Mária gim­náziumi tanár oroszt, angolt és pedagógiát tanít az Arany János Gimnáziumban. Érett­ségije után csak angolból kel­lett felvételiznie a szegedi böl­csészkaron. mivel a IV. osz­tályban az országos nyelvi ver­senyen jó helyezést ért el oroszból. Hangulatosabb — Minden nyelv nagyon ér­dekes, csak a szépségeit kell felfedezni, ehhez viszont nagy türelem és kitartás kell. Meg­tanulása után új és más világ tárul fel az ember előtt, amelv számtalan ismeret forrása le­het. Sokan elbátortalanodnak a kezdet kezdetén, riasztó a száraz nyelvtan, s a korábbi lendület lassan fogyni kezd. Éppen ezért nem mindegy, hogy milyen módszerrel tör­ténik az elsajátítás. Hosszú évekig az orosz nyelvet túl se­matikus tartalommal tanítot­ták. — A helyzet e téren lénve- gesen megváltozott, idegen nyelven való beszélgetés, vál­tozatos élethelyzetekben tör­ténő szituációs játékok, irodal­mi és zenei anyaggal kiegé­szülve jelentek meg a nyelv- oktatás metodikájában — Az igazi lehetőség azon­ban az eredeti nyelvi körn ve­zet. Magam is tapasztaltam, hogy milyen sokat jelentett az a féléves szemeszter, amit V évben kötelező jelleggel Moszkvában töltöttünk el. A nyelv így személyes kapcsola­tokhoz, élményekhez kötődött s komoly érzelmi töltést is ka­pott. Az így szerzett ismerete­ket könnyebb átadni a diákok­nak, ettől az óra hangulato­sabb, színesebb, életszerűbb lesz. Meglepetés — Milyen emlékeket őriz eb­ből az időből? — Mi .téli időszakban vol­tunk kint, így az orosz télből is ízelítőt kaptunk. A behava­zott Moszkva így is nagyon szép volt. a hideg ellenére igye­keztünk minden nevezetessé­get megnézni. Sokszor iszo­gattuk a testet, lelket melegí­tő, erős grúz teát vidám bará­ti körben. — Meglepetés volt az embe­rek kedves, nyílt és barátsá­gos magatartása, a készségük, hogy városuk szépségét ne­künk megmutassák. Sok olyan barátság kötődött, mely azóta sem szakadt meg, a mai napig én is levelezek egy óvónővel. — Az egyetemi évek után hol kezdett tanítani? — Kecskeméten a Kodályné védnöksége alatt működő nem­zetközileg elismert Ének-Zene Általános Iskolában és Gimná­ziumban tanítottam az angolt. Mivel az iskola soha nem volt külföldi vendég nélkül, így gyakran tolmácskodtam. és a szakembereknek segíthettem e világhírűvé vált zenei metó­dussal való ismerkedést. — Most egy másik értékes közösség tagja vagyok, s fel­adataim itt a gimnáziumban is bőven vannak. Mindkét nyel­vet tanítom. Sőt még pszicho­lógiát is tanítok az óvónőkép­zősöknek, A nyelvi órákon az alapozás nagyon időigényes, viszont ennek biztosnak kel! lennie, ez lehet a továbblépés lehetősége. Ebben az időszak­ban sajnos zenei-irodalmi anyagra alig van lehetőség. — A jó tankönyvek és a más megközelítésű mód együt­tes hatására a nyelvórákat kedvelik a gyerekek. Megszerettetni Kalandozásnak veszik a más nemzetek irodalmába, tör­ténelmébe, szokásvilágába va­ló betekintést. Kellő felké­szültséggel maradandó él­ménnyé válik egy-egy óra és ez sokakban kedvet ébreszt az elmélyültebb tanulásra, igé­nyesebb felkészülésre. A nyelv- tanítás tekintélye nőtt, azzal, hogy egy nyelv kötelező érett­ségi tárgy lett minden tanuló számára. — Mint nyelvtanár, a négy­éves képzés alatt mire törek­szik? — A nvelvi órák száma nem sok. a tanulók lényegében csak ízelítőt kapnak egy-egy nyelv­ből. Érdeklődéstől, szorgalom­tól függ, hogy szakkörökön, vagy egyéni tanulással meny­nyire bővítik az alapokat. Ta­lán a legfontosabb cél, hogy megszerettessünk egy nyelvet, ösztönözzünk arra, hogy az alapozó tudásukat úgy egészít­sék ki a továbbiakban, hogy az adott nyelven „ne lehessen el­adni őket”. — Ebben az évben először érettségiztek oroszból, mit je­lent ez a felkészítő tanárnak? — Semmivel sem kevesebb bennem az izgalom, mint a diákokban. Az ő teljesítmé­nyük utáni értékelés az én megmérettetésem is. Mindig arra ösztönöztem őket, hogy kapkodás helyett törekedjenek a feladatok lényegét megérte­ni, átgondolni^. ^ Angliába — Milyen lehetőségei van­nak saját továbbképzésének? — A nyelvi munkaközösség­ben tapasztalt kollegák közé kerültem. Mindig nyílik lehe­tőség szakmai közös gondok megbeszélésére,, a konzultá­ciók. a véleménycserék kap­csán sok értékes gyakorlati is­merettel bővíthettem tudáso­mat. Segítőkészségük nagy biztonságérzetet ad. — A szervezett továbbkép­zéseken túl rendszeresen olva­som a nyelvi módszertani fo­lyóiratokat, lemezeket hall­gatok. s mindkét nyelven ere­detiben is olvasok. Régi dédel­getett tervem egy angliai út s remélem, egyszer ehhez i megteremtődnek a feltételek. Szendrődi Judit Felesleges hiedelem Népművészethez közelítő értékek B izonyára nem vagyok egye­dül, mikor a Kolompár nevet hallván, afféle cigány­emberre gondolok. Hiedelmem egy napokban látott kiállítás után változott meg, s azóta tu­dom, a kolompárok — évtize­dekkel. évszázadokkal ezelőtt kolompkovácsoló. -készítő ipa­rosemberek voltak, alkalmasint valóban cigányok. S hogy hol lehet szert ten­ni ilyen ismeretre? Nagykőrösön, az Arany Já­nos Múzeumban, ahol augusz­tus 15-ig tart nyitva a Kiskun­ság népművészete című kiállí­tás. Jelentős Bács-Kiskun me­gyei segítséggel, hiszen a kis­kunfélegyházi Kiskun, meg a kiskunhalasi Thorma János Múzeum gyűjteményéből válo­gatták az itt látható darabo­kat. A szakemberek véleménye szerint igencsak keveset tu­dunk szűkebb környezetünk viseletéről, szokásairól, álta­lában. eleink kultúrájáról. Bi­zonyára igaz is az állítás, hi­szen a csak száz éve történt dolgokról sem jut eszünkbe semmi . .. Akkoriban a Kis­kunság nagyobbik részében pásztorkodtak. állattenyésztés sei foglalkoztak. A használati cikkek készítése nem divat, de kényszer szülte követelmény volt. Jó példa erre az a krump­litörő is. amelyet az egyik sa­rokban láthatunk. S hogy miért? Az avatatlan szem talán inkább sámlinak vélhetné, látszólag annyira or­mótlan. Pedig nem a külcsínt, de használati értékét kell te­kintenünk, akkoriban ezzel a szerkezettel az állatok számára is törlek át burgonyát, s oda nagyobb alkotmány szükségel­Gyümölcstermeszfési rendszerek Csonthéjasokat inkább tavasszal A Pest megyei Tanács. a Törökbálinti és Dánszentmik- lósi Gyümölcstermesztési Rendszer és a Magyar Agrár- tudományi Egyesület Pest me­gyei szervezete csonthéjas gyümölcsűek termesztése címmel tanácskozást és beta­karítási bemutatót tartott a Fóti Vörösmarty Tsz-ben. A fóti tsz-ben az elmúlt 10 év­ben nyereséges volt a gyü­mölcságazat, a tsz összbevéte­lének 20%-át adta a gyü­mölcs. 800 hektár kajszi, 77 hektár őszibarack, 230 hektár meggy, 150 hektár szilva és 70 hektár cseresznyeültetvé­nyük van. Elmaradva Pest megyében az elmúlt években kedvezően alakult a gyümölcstelepítések aránya. 5700 hektár telepítésből 3200 hektár volt a csonthéjas. A jövedelmezőség kedvezőtlen alakulása miatt megszűnt azonban a nagyüzemekben a gyümölcstelepítés. Megszűnt a gyümölcs­termesztési gépek korábbi 70 százalékos ártámogatása, je­lentősen növekedtek a terme­lési költségek, műtrágya, nö­vényvédőszer, munkabér és ezt nem ellensúlyozza a fel- vásárlási ár emelkedése. Igaz, a termésátlagaink is elmarad­nak a világszínvonaltól, álla­pították meg a gyümölcster­melési rendszerek részéről. A megfigyelések szerint ered­ményesebb a csonthéjas tele­pítése tavasszal, mint ősszel. A csonthéjasok termés­mennyiségét közel kétszeresé­re lehetne növelni változat­lan területen a termésátlag növelésével, ez esetben ked­vezőbben alakulna a jövedel­mezőség is. Minél később A gyümölcstermelés 70 szá­zalékát a konzervipar dolgoz­za fel. Sok helyen túlzottan metszik az őszibarackfákat és ezért sem tudnak megfele­lő termésátlagot adni. A gyü­mölcstermelési rendszerek­nél magasabb a termésátlag mint az országos, de még min­dig lényegesen elmarad a vi­lágátlagtól. Az általános költ­ségek felosztási módja is sújt­ja a gyümölcstermelést, előnyben részesít más mező- gazdasági növényeket. A gyümölcstermelési rend­szerek 19 gazdaságában vég­zett felmérést a Kertészeti Egyetem ökonómiai Intézete és csak a meggynél és cse­resznyénél mutatott ki hektá­ronként 10 000 forint feletti nyereséget. Az őszibarack és szilvatermelés veszteséges volt. Érésgyorsítóval A Hungarofruct képviselője elmondta, hogy a Meteor és érdi nagy, gyümölcsű megy- gyek nem bírják a szállítást. A friss kajszibarack-export­nál a minél későbbi érés elő­nyös, mert akkorra már befe­jezik a szállítást a görögök és spanyolok. Friss export céljá­ra jó minőségű a mandula­kajszi. A tanácskozás után az ér­deklődők megtekintették a Schaumann dán és az NDK- gyümölcsrázó gépet, mindkettő munkája akkor ad jobb ered­ményt a meggy betakarításá­nál, ha Ethrel. Roll-fruct, vagy Flórdimex érésgyorsí­tót használnak. Or. Konrád Zoltán tetett. A többi fatárgyra is ez a fajta darabosság, ormótlan- ság a jellemző, mindazonáltal használati értékük igen magas volt. Említettük volt a kolompá­rok tevékenységét is. Nos, kis­sé pontosabban, az ő tudomá­nyuk abból állt, hogy a vezér­jószág nyakába akasztandó al­kalmatosság mérete, hangja megfeleljen a kívánalmaknak. S valóban, ahány kolompot vesz kézbe az ember, az any- nyiféle hangot, kevés híján csengettyűszót ad ki magából, dicsérve az ismeretlen mester­embereket. S hogy nemcsak a szorosan vett gazdálkodás segítésére vet­ték elő eleink tárgyteremtő tu­dományukat. jó példák a gyer­mekjátékok. Az agyagból for­mázott, majd kiégetett zsebóra- utánzat, a fakanál nyelébe be- lefurfangoskodott síp. mind­mind az érzelemgazdaságról árulkodik. Talán mi sem természete­sebb, hogy az itt élők ruházko­dásáról is kapunk képet. Még nyomódúcot is láthatunk, mellyel a kékfestőkelmék min­táit alakították ki. A mi bizonyos: igaza volt Madarassy Lászlónak, a kecskeméti múzeum volt igaz­gatójának, hogy kezdeményez­te az anyag gyűjtését, rend­szerezését. Többek lehetünk ál­tala. A kiállítás — hétfő kivételé­vel — 10—18 óráig tekinthe­tő meg. Ballai Ottó Sporthírek! Kosárlabdában Biztos bennmaradás 1. Nyíregyházi Tanárképző 2. Debreceni Universitas 3. Mickolci EAFC 4. Salgótarjáni TC 5. Vaskúti Bácska ^ Ul 6. Mezőberényi ÁFÉSZ 7. Nyíregyházi Mg. Főisk. 8. Békési ÁFÉSZ 9. Szegedi Postás 10. Kiskunfélegyháza 11. Karcagi SE 12. Nagykörösi Kinizsi 13. Miskolci Postás 14. Békéscsaba 15. Debreceni Sportiskola 16. Szarvasi Spartacus Nagykőrösi Gimnázium—Vá­ci Gimnázium 45-22 (22-10) Tdegenben került sor az 1983/84. évi megyei kosárlabda-bajnok­ság utolsó körösi vonatkozású mérkőzésére, a serdülő és diák fiú találkozóra, amelyen csa­patunk megérdemelten és biz­tosan győzött. A legjobb dobó­nak Nemes — 12 — és N. Szűcs — 10 — bizonyultak. A Monoron megrendezett 30 28 2 2679-1974 30 26 4 2336-1876 56 90 26 4 2669-1992 56 30 25 5 259Ü-2119 55 30 21 9 2399-2475 „51 80 16 14 2199-2259 46 30 15 15 2284-2307 45 30 15 15 2193-2252 45 30 14 16 20.91-2087 44 30 12 18 2347-2452 42 30 19 20 2069-2304 40 30 9 21 1975-2367 38 30 7 23 2007-2354 37 30 5 25 1936-2579 35 30 5 25 2168-2508 35 30 4 26 1983-2392 34 Építőtáborban Néha Iáinak, mégis vidámak Tapasztalt táborvezetők vé­leményére hagyatkozva mon­dom, a tisztán fiú- vagy lány­tábor létrehozása nem min­dig a legszerencsésebb dolog. Egyedüli oka ennek az, hogy hiányzik belőle a nemek kö­zötti sajátos kontaktus, ami a közösségi életben részét ké­pezi a jó közérzetnek. Persze, a társadalmi érint­kezés szintjén tessenek ezt érteni, mert ugye ki ne em­lékezne saját fiatalsága ide­jéből, hogy jó programokat, táncházat — manapság disz­kót — rendezni; csak vegyes részvétellel lehet. Hűvös harmatban Ma sincs ez másként, és csupán ezt az adalékot hiá­nyolják az Absolon Sarolta KISZ építőtábor lányai is. Egyéb panaszra nincs okuk, amit az idegennek is. el le­hetne mesélni, mert a 169 debreceni, polgári, derecskéi, és berettyóújfalui középisko­lás lány végtére is nem szó­rakozni, annál inkább dolgoz­ni jött a körösi földekre. Ebbéli igyekezetükben nincs is hiány, pedig a szeszélyes nyár kissé próbára teszi egészségüket, hangulatukat. Ma süt a nap, holnap eláz­nak, hűvijs harmatban gázol­nak a hibrid búzatáblákban, szőlősorok között. így aztán nem csoda, ha Angyal Ernő- nének, a tábor egészségügyi- sének is több dolga akad a sok náthás gyerek között. Brigádot alkotnak — Szokványos apró sérü­lések, fogfájás, ilyesmi min­den turnusban előfordulnak. A mostaniak sajnos, éppen a hűvös idő kellős közepébe csöppentek, az előzőeknek jobban kijutott a nyárból. Szerencsére komolyabb meg­betegedés még nem fordult eió, a gyerekekre vigyázunk, de ők is ügyelnek magukra, s a kényelmetlenségek ellenére vidámak, lelkesek a munká­ban. A várva várt gyümölcs­szüret még csak a héten kez­dődik, a lányok a meggyest veszik birtokukba, egyelőre a szőlőkapálás, kötözés, aztán a furcsán hangzó búzaide- genelés a dolguk. Ez utóbbi vajon mit jelent? — A vetőmagnak termelt hibrid gabona közül távolít- ják e! az idegen, vagy nem fajtaazonos növényeket. Elő­ször magunk sem tudtunk, mit kezdeni a fogalommal, ma már a gyakorlatban is megy, mint a karikacsapás, de nem haladnak rosszabbul a többi munkával sem — tá­jékoztat Ács Tamás, a tábo­rozok műszaki vezetője. — Tizennyolc brigádot al­kotnak, háromnaponként váltják egymást, mert érté­kelni csak úgy lehet munká­jukat, ha mindenhol egyaránt bizonyítottak. Megérdemelt dicséret — Az első néhány napról mi a tapasztalata? — Az eiső nap — mint minden kezdet —, a mieink­nek is nehéz volt. Azóta be­lejöttek, a kapálást például nagyon szeretik csinálni, nem ritka 140 százalékos teljesít­mény sem. ami ténylegesen sok hektárnyi elvégzett mun­kában fejeződik ki. A búza­tábla-tisztításnak 1,5—2 hek­tár a fejenkénti normája, bi­zony igyekezniük kell, a ver­senyben nincs pardon. — A gazdaság, hogyan mél­tányolja a gyerekek munká­ját? — Az első hétre 60 ezer fo­rintot irányoztak elő szét­osztásra, ez csak úgymond a fizetés, mert a legjobbakat több száz, sőt néha több ezer forint jutalomban részesítik a két hét végén, érdemes hát szorgalmasnak lenni. — S kik vették ezt eddig legkomolyabban? — Hát mindenki, de a II meg a VI. brigád túltesz a többieken, mindenképp meg­érdemlik a dicséretet. Veze­tőik Szabó Judit, illetve Far­kas Andrea. Első turnusban — A pihenőidőt miként töl­tik ki? — Az olvasástól kezdve a sportolásig minden lehetősé­get biztosított a gazdaság Van teke, röplabda, no és ami ugyancsak nem lebecsü­lendő, szép környezetben tölt­jük délutánjainkat. Sokan a vidékkel ismerkednek, bejár­nak Kőrösre, Kecskemétre. — A napokban táncházat rendeztünk, de ittlétünk alatt kirándulást is beiktatunk, el­látogatunk a helyi múzeumba, no és a konzervgyárba, aho­vá diszkóra vagyunk hivata losak. Többen nem először vannak e táborban, ők már tudják a gazdaság fiataljai­nak is mindig tartalommal telik ei a két hét. — Mi lehet a lányok leg­nagyobb vágya? — Az elismerés, ami az el­ső turnusnak már kijutott Őket visszavárják, reméljük mi is kiérdemeljük ezt a ki­tüntetést. Miklay Jenő megyei férfi-női országos ifjú­sági kupaviadalra más iskolai programmal való ütközés miatt, nem mentek el a körö­siek. ✓ ★ Az 1983/84. bajnoki évben a háromcsoportos NB II. Keleti­csoportjában szerepeltek az újonc körösi férfi kosárlabdá- sok. Az őszi idényben rpég Pe­dagógus SE néven 2 győzel­met szereztek, tavasszal pedig a fővárosból történt erősítés és a helyi sporterők összefogása után feljöttek, és a bennmara­dás jóval a hajrá előtt bizto­sított volt. A körösi játékosok összdo- bóteljesítménye a következő volt: Pijakovsics Ferenc 379, Pomázi Péter 343, Lakatos István 230. Mocsal László 209, Varga György 159, dr. Ábra­hám Tibor 146, Bukta Tibor 134, Salgó András 104, Ábra­hám István 89, Danóczi Kál­mán 36. Rovó István 30, Fel­földi Tamás 28. Juhász Balázs 28. ifj. Ábrahám Tibor 18, Zsá- kai Balázs 15, K angyal Tibor 4 pont. A kinizsisek ősztől a tartalékcsapatot is beindítják, s az a megyei bajnokságban szerepel majd. S. Z. Mozira« A kiesi kocsi újra száguld. Színes, szinkronizált amerikai vígjáték. Előadás 6 és 8 óra­kor. A stúdiómoziban Robin Hood nyila, Színes, szinkronizált szovjet film, fél 4-kor. Volt egyszer egy vadnyugat I—II. Színes amerikai—olasz kalandfilm, fél 6-kor, Hétfői műsor Bye, bye Brasil. Színes bra­zil film Előadás 6 és 8 órakor. A stúdiómoziban Volt egyszer egy vadnyugat I—II. Fél 6-kor. ISSN 0133—S708 (Nagykőrösi Hírlap

Next

/
Oldalképek
Tartalom