Pest Megyei Hírlap, 1984. április (28. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-30 / 101. szám

1984. ÁPRILIS 30., HÉTFŐ PEST MEGYEI HÍRLAP 3 Felhívás a nemzethez A Hazafias Népfront Or­szágos Tanácsa hazánk fel­szabadulásának közelgő negyvenedik évfordulója al­kalmából ünnepélyes felhí­vással fordul a magyar nép­hez. Szabadságunk születésé­nek, függetlenségünk visz- szanyerésének, új állami­ságunk kezdetének a nap­ja, 1945. április negyediké, a magyar nép legnagyobb nemzeti ünnepe. Olyan út kezdete, amelyen haladva megteremtettük a szocializ­mus építésének magyaror­szági lehetőségét. Köszönt­sük az ünnephez méltóan, jogos nemzeti büszkeséggel felszabadulásunk négy év­tizedes jubileumát. Hálával tartjuk számon a felszabadító és azóta is mellettünk álló, szövetséges Szovjetunió elévülhetetlen érdemeit, a dicsőséges szov­jet hadsereg hős katonái­nak népünkért hozott ál­dozatát. Köszönettel tarto­zunk azon nemzetek és né­pek harcba szállt fiainak, akik segítséget nyújtottak a szabadságot és békét ho­zó győzelemhez. Büszkék vagyunk törté­nelmünk haladó hagyomá­nyaira. nagyra értékeljük legjobbjaink küzdelmét a békéért és az igazságos tár­sadalomért, a háború és a kizsákmányolás, a társadal­mi és a nemzeti elnyomás, a fasizmus, az elvakult na­cionalizmus ellen. Tisztelet 'illeti a magyar kommunis­ták példamutatását ezekben a harcokban. A felszabadult Magyar- ország hű fiai és lányai, forradalmárai éltek a lehe­tőségekkel. képesek voltak szembenézni az évszázados elmaradottsággal és a ma­guk erejéből, emberségéből fordítani a magyar nép sorsán, -megnyitni■■ történet- ■ műnk új korszakát, lerak­ni az új magyar államiság alapjait. A szocialista építés negy­ven esztendeje során 1— számos nehézséget, ellent­mondást leküzdve, tragikus tévedésekből okulva — munkánkból, erőfeszíté­seinkből történelmi ered­mények születtek Magyar- országon. Van jelentős tel­jesítményekre képes ipa­runk, sikeres mezőgazda­ságunk, sok értékkel gyara­podott kultúránk. Legfőbb eredményünk a kölcsönös bizalmon alapuló szocialis­ta nemzeti egység, a szocia­lista demokrácia. Az egész nép ünnepe a negyvenedik évforduló. Ün­nepe azoknak, akik megél­ték a kapitalizmust, a hábo­rút. Ünnepe az új nemze­dékeknek. Ünnepe a fiata­loknak és időseknek, nők­nek és férfiaknak. Ünnepe a gyárak és a szolgáltatások munkásainak, a földek mű­velőinek, a szellem dolgo­zóinak, az alkotó értelmi­ségieknek, a közalkalma­zottaknak, a kereskedőknek és a kisiparosoknak, a kü­lönböző világnézetű embe­reknek, a magyaroknak és más nemzetiségű honfitár­sainknak. Üj életet teremtő alkotó­munkánkkal kivívtuk szo­cialista hazánk jó hírét, megbecsülését a világ sze­mében. Különösen értékes számunkra, hogy ezt a mai, feszültségekkel terhes idő­szakban növelni is tudtuk. A hazafiság mércéje a megszigorított körülmények és követelmények között nem lehet más, mint az, mit teszünk anyagi és kul­turális javaink gyarapítá­sáért, a nemzeti teljesít­mény minőségéért. A Magyar Szocialista Munkáspártnak van prog- ramja az elért eredmények őrzésére, a feszültségeket okozó ellentmondások fel­oldására. a sorskérdések megválaszolására, a társa­dalom, a gazdaság, a kul­túra sikeres szocialista to­vábbépítésére. A nép ezt a programot a Hazafias Nép­front keretében jóváhagyta, magáénak tartja, érte dol­gozik. Jövőre jelentős belpoliti­kai eseményeknek leszünk részesei. Tanácskozni fog a párt XIII. kongresszusa. Az új választójogi törvény alapján országgyűlési kép­viselőket, tanácstagokat vá­lasztunk. Megemlékezünk a hitleri fasizmus és a ja­pán militarizmus felett ara­tott győzelemről. Harminc­éves’ lesz a Varsói Szerző­dés, tízesztendős a helsin­ki záróokmány. Hazánk fő­városában tartják majd meg Európa kulturális fó­rumát. Internacionalista és bé­kepárti elkötelezettségünk jegyében folytatjuk közre­működésünket o népek közötti kapcsolatok építésé­ben. A béke megőrzésére irányuló küzdelemben ha­zánk és népünk iránti fele­lősséggel, tiszta lelkiisme­rettel veszünk részt. Töret­len a hűségünk szövetsé­geseink iránt, változatlan a készségünk a nemzetközi kapcsolatok széles körű és kölcsönös érdekű fejleszté­sére. Határainkon belül is­meretlen az osztályelnyo­más, nincs és nem is lehet tere a nemzetiségi, a faji vagy a vallási hátrányos megkülönböztetésnek. Ha­zánkban érvényesülnek az emberi jogok, köztük a munkához, a megélhetés­hez, a szociális biztonság­hoz, a jövő építéséhez való állampolgári és társadalmi jog. Kcszöntsük céltudatos és eredményes munkával fel- szabadulásunk négy évtize­des jubileumát. Fejlesszük önismeretünket és cselek­vőképességünket. Dolgoz­zunk és alkossunk nemze­ti egységben összeforrva, elődeinkhez méltón és utó­daink iránti felelősséggel. Boldogan mosolyog a gySztes Var- ga Edit, kezében már ott van nye­reménye, betöltött filmmel a fény­képezőgép. Tegnap délelőtt befejeződött a Pest megyei Hírlap és a Pest megyei Közlekedésbiz­tonsági Tanács közös ifjúsági vetélkedősorozata, a Pest me­gyei KRESZ-totó a tizenhat éven aluliaknak. Az ötfordulós tippversenyre több ezer meg­fejtés érkezett, tetemes hánya­da hibátlan megoldással. A legjobbak és a legszerencsé­sebbek tegnap a Pest megyei Rendőr-főkapitányság Művelő­dési Házában mérték össze tu­dásukat egy újabb forduló ke­retében. Jóval a kezdés előtt érkeztek már a kipirult arcú gyerekek, őket Mészáros János, lapunk főszerkesztő-helyettese és Mudrony József, a PmKBT titkárságának vezetője fogad­ták. A versenyzők az asztalok­hoz ültek, Roóz Péter, a PmKBT sajtószakbizottságá­nak vezetője üdvözölte a ver­senyzőket és ismertette a já­tékszabályokat. Aztán ki-ki kitöltötte a kér­dőívet és beadták az elkészü’t műveket. Az értékelésnél ki­derült, hogy az egyik verseny­zőnek, Varga Editnek sikerült hibátlanul válaszolnia, így ki- lencvenpontos maximális eredménnyel ő lett az első. Második, csupán egyetlen té­vedéssel Makai Mária. Nem volt ilyen egyszerű megállapítani a harmadik he­lyezettet, ugyanis holtverseny alakult ki, hárman is csak két hibát követtek el. Az összeve­tés után Turóczi Ferencnek jutott a harmadik díj. Az eredményhirdetésnél Mé­száros János adta át a díja­kat. Az első és a második helye­zett Abonyból érkezett, tavaly még egy tanintézetbe jártak, a Gyulai Gál Miklós általános iskolába, s együtt voltak a közlekedési szakkörben is. Pintér János szakkörvezető testnevelő tanár ide is elkísér­te őket, s legalább olyan büszke volt a tanítványaira, mint azok magukra. Varga Edit azóta kinőtte az általá­nost, most az újszászi Autófor­galmi Szakközépiskola elsőse. Turóczi Ferenc Tápiószélé- ről érkezett. Tavaly még ő is közlekedési szakkörös volt. Apáról fiúra szállt Lassan megfogyatkozott ez a rejtelmes nádi világ, s vele lakói, a menekültekei vezető, vadat, halat, úttalan utakat ismerő pákászok sorsa is megváltozott. Néhány évtize­de még dúsan burjánzott a Körösök, a Tisza, a Bodrog árterülete, s a tiszta vizű Ráckevei-Duna-ág is számta­lan halászdinasztia leszárma­zottjának adott kenyeret. Or- lay Mihály azonban már nem akadt tanítványra, akinek át­adhatta volna az apáról fiúra öröklődő vízi mesterség forté­lyait. Az. alakja köré fonódó legendákhoz hozzátartozik: az utolsó pákász környezete szá­mára már ismeretlen, rejtel­mes dolog a természethez fű­ződő mély barátsága, kapcso­lata a vízzel, s a benne élők­kel. A mai ráckeveiek — s a partok mentén sorakozó apró nyaralótelkek tulajdonosai — bár szeretik, s talán tisztelik is a hömpölygő folyam meg­szelídített ágát, titkai ellesésé- hez nincs elegendő idejük, s nem hajtja őket a megélhetés kényszere. Ha nem is a megélhetésé, de mindenképpen valami kény­szer — régről öröklött, izmai­ba, idegeibe ivódott ösztön — űzi Mikét, az utolsó páká^zt (aki még gyermekként, tanító- mesterétől kapta e környéken jól ismert nevet), folytatni az ősi rítust. Vízre szállni, halat fogni, ahogyan senki sem tud, puszta kézzel vagy maga ké­szítette szerszámaival, ame­lyekről a szuperhorgászbotot tartó városi ember legfeljebb jól szerkesztett néprajzi ki­adványokban olvashatott. A zsinórját csak áztató pecás pedig zsákmány helyett néha mesével is beéri; az „ördön- gös" Mike különös cselekede­teiről, talán hihetetlen törté­neteiről. Puszta kézzel, hurokkal Egy napfényes nyári regge­len valami megdöbbentőt fe­deztek fel a parton üldögélők. Néhány méterre tőlük, telje­sen váratlanul, megnyíltak a habok. A vízből, mintha ma­ga Neptun emelkedne ki. egy férfi bukkant elő. Fejéről hí­nárok csüngtek alá, ősz haja csapzottan lógott homlokába, kezében egy-egy vízipatkány kapálódzott. „Jó reggelt, Ju­liska, jó reggelt Mariska!” Köszöntötte őket e nyájas vízi­isten, akiben csak az ijedelem elmúltával ismertek rá Miké­re. Mások másról tudnak. Hu­rokkal is vadászik, a citera húrjából hajlítja páratlan szerszámát. Az alvó harcsát közelíti meg nesztelenül sikló csónakjával, óvatosan ráhúz­za a fémhurkot, majd a hal törzsénél villámgyorsan össze­rántja. A harcsa már későn ébred, a jószemű pákász ki­kapta a vízből. Ä születő és egyre burjánzó legendák kialakulásának szín­terén, az Angyali-szigeten já­runk. Az öles nyárfák alatt egymást követik az apró nya­ralók, ki fából, ki kőből építette a vadregényes tájon házikóját. — Nagyapám 1907-ben, hat krajcárért vásárolta itt a tel­künk négyszögölét. Magányo­san, a víz két ága közé zárva éltünk, csak az elmúlt húsz évben szaporodtak meg a te­lepesek. Bár az ő dolguk sem volt könnyebb, mint a miénk a század elején, ma is csónak­kal kell áthordani minden kö­vet, építőanyagot, s a partról még talicskázhatják a házig. A századelőn ültetett dió­fák, mogyoróbokrok ágain furcsa szerszámok lógnak. A kifeszített varsák mellett szú­ette öreg ladik, deszkái talán még felhasználhatóak. Odébb ősöreg tűzhely, feketén csil­log a kátrány a fazékban. A parti nád is a természet ajándéka, itt az sem megy ve­szendőbe. Az egymásnak tá­masztott kévék alkotta kuny­hó egykor talán szálláshelyül is szolgálhatott a sziget pász­torainak. Villámgyorsan suhan — Nagyapámtól s a szom­szédos, Sóskás szigeti főha- lászmestertől, Raffás Márton­tól tanultam a mesterséget. Az alapszabály igen egyszerű volt; az ember akkor tudja megfogni a halat, ha túljár az eszén ... Eszközökben, mód­szerekben szabadon válogat­hattunk, minden csónakban ott volt a varsa, a kerítőháló. Az áttetsző vízben — egyszer nagyapám nyolc méter mé­lyen vett észre egy karika­gyűrűt —, gyakran még szi­gonyt is használhattunk. Per­sze .idő, sok tapasztalat kel­lett, amíg megtanultam, ho­gyan lehet meglátni, sőt meg­hallani a halat. A-fark csapó- dásának hangjáról azonban nemcsak a helyét, hanem a súlyát is meg tudom akármi­kor mondani. A szanaszét heverő deszká­kat, öreg edényeket lassan benövi a fehéribolya-szőnyeg. Lépteink zaját is elnyeli: akár a víztükrön csobbanó kő után gyűrűző hullámok, rezegnek a virágok lábunk nyomán. Ilyen puhán, nesztelenül jár szára­zon és vízen — mesélik róla. — Míg mások csörtetve, lár­másan közelednek, ő villám­gyorsan suhan: még itt lát­ták, de már ott van, evezője hangtalanul s szaporán merül alá. Egy éjszaka vízi vadásza­tát akarták meglesni, ám el­illant a motorcsónak elől, s hiába keresték már kikapcsolt motorral is, valahol egy ko­mor füzes vagy egy öböl né­mán elnyelte. — Sohasem szerettem evez­ni — mosolyog a történeten. — Bár a csónaktól sok függ a mi munkánkban. Nem ko­porsókra, hanem fürgén hala­dó, könnyű járatú hajóra van szükségünk. Fenyőből készí­tem a ladikjaimat, s kát­ránnyal kenem be, hogy ne csorogjon be a víz. A lakk ugyan mutatósabb, de hamar lekopik és nem szellőzik alat­ta a fa. Jobb, ha sokáig tart a hajó, s kevesebbet adunk a külsejére. Az igénytelen jószág való­ban csendesen szeli a vizet a túlsó part felé. Utunkat vígan hancúrozó szárcsák pittyegése s a horgászok üdvözlő szavai kísérik. Odaát halkocsonya vár s hűtött üdítő ital. — Mással nem kínálhatom, mint amit magam is eszem. Mindennap halat, immár hat­van éve, persze nemcsak há­romféle módon elkészítve, ahogy az éttermekben szokás. Tiszta, egészséges és tápláló hús, s igen változatos étrendet lehet belőle "sszeállítanl. Al­koholt, kávét nem tartok itt­hon, sose éltem vele. A természet védekezik A halkocsonya — bár eddig téli eledelnek hittem — kitű­nő ételnek bizonyul a melen­gető napfényben is. S mint ki­derül, a pákászélet nem év­szakokhoz kötött, a fagy nem menti meg a víz élőlényeit a veszedelemtől. — Léknél is kitűnően lehet halászni, bár nem veszélyte­lenül. Ha nem elég vastag a jég, s beszakad, nincs, aki ki­menekülhetne alóla. Egyetlen választása lehet ilyenkor az embernek, elugrani a lék mel­lől, s fekve, kúszva elhagyni a bizonytalan területet. S milyen furcsa, a legendá­riumban egy másik történet szól róla: jégpáncél alatt, a dermesztő vízben könnyedén úszta át a folyamot. Vagy egy másik: elrejtőzve a zsákmány- szerzését fürkésáők elől, fél napon át nádszálon keresztül szedte a levegőt. Igaz, nem igaz?, egyetlen dolog mégis figyelemre méltó. Kik elől és miért kell rejtőznie? — Százféle tilalom, rendelet szabályozza ma már a halfo­gást. Bár szerintem ezek jó része felesleges, mert a ter­mészet maga védekezik. ívás idejére például horgászati ti­lalmat rendelnek el, pedig a hal ilyenkor egyébként sem harap. A természetes szaporu­lat viszont lényegesen csök­kent az ívásra alkalmas ná­dasok, öblök, árterek megszű­nésével. A telepített ivadékok — a tiszta vizű halastavak után — nehezen alkalmazkod­nak a fenolos, olajos folyóhoz, s java részük nem éri meg a horogra akadás magasztos pil­lanatát. A ráckevei ágban va­lamikor tíz halászcsalád jutott naponta bőséges zsákmányhoz, s ma már — ez a szennyezett­ségnek köszönhető — a horgá­szok is hiába áztatják napokig a zsinórt a vízben. Ezen a vi­déken nem nagyon érdemes kísérletezni. Én is — a Duna Halászati Szövetkezet nyugdí­jasaként — a Nagy-Dunára járok, ahol a gyors sodrás, az öntisztulás még némi élette­ret nyújt az élővilágnak. Le­het, hogy megvalósíthatatlan ötlet, de egyetlen módot látok arra, hogy ezt az ágat újra megtisztítsák. Ha leengednénk a vizet, s egy esztendeig szá­radni hagynánk regenerálód­ni, tisztulni a medret, ismét halparadicsom lehetne itt a két zsilip között, s szükségte­lenné válna minden tilalom. Mike nem adja fel De hát mit mondjunk: a halgazdaságok és ivadéknevelő nagyüzemek árnyékában fur­csa az ötlet, miként anakro­nisztikus figura maga a pá­kász is: míg a mesterséges ta­vak partjairól kamionok szál­lítják el a halak tonnáit, ő a maga gyártotta varsájával, vagy cimbalomhúrból hajlított hurokkal egyenként lesi zsák­mányát. Az egykor halban bő­velkedő Duna-ág ma elrontott, s ínséges rezervátum, ahol egy pákász már nemcsak pá- kászkodni képtelen, de szinte nemkívánatos személy is, szemben a ritkán fogó sport­horgászokkal. Az életterét vesztett ősi szakma mintha a halakkal együtt halna ki. Mike azonban nem adja föl olyan könnyen. Szabad folyót, lakat­lan partokat keres. Márvány! Agnes— Tamási István Aschenbrenner Sándor fejtörője. Bizony nem volt egyszerű megtalálni a jó választ Mudrony József elbúcsúzik a gyerekektől Erdősi Agnes felvételei f KRESZ-totó-dünta Két afeoisyi kislány az élen utolsó pákász Legendákból nem lehet megélni Alig több. mint száz esztendeje, hogy a mai szántóföldek és legelők helyén is hatalmas birodalomként, roppant vízi világ terjengett megannyi nádasával, zsombékjával, mocsaras útvesz­tőjével. Megmérhetetlen és bejárhatatlan tartományok voltak ezek, sem hatalom, sem törvény nem volt képes ellenőrzése alá vonni népét, a nádkísérte lagúnák csónakos vándorait, akik az ingoványos partok és kanyargó erek között nap nap után zsák­mányul ejtették a természetet, mely nem is volt szűkmarkú hozzájuk: csíkok, rákok, réti szárnyasok s halak táplálták a pákászt és családját, aki évezredes titkok és mesterfogások bir­tokában akkor sem szenvedett ínséget, amikor a körötte levő világot aszály, járvány, vagy háború pusztította. S ez az ingo- vány nyújtott menedéket országvesztéskor, idegen hadak dúlá- sakor a föld népének. A vész múltával innen kerekedett fel, hogy lerombolt házát újjáépítse, felperzselt földjét újra bevesse. Legendák születtek itt, s éltek évszázadokon át a megőrző, s megtartó vízi birodalomról, amrly oltalmazta a hozzá menekü­lőket, de titokzatos csapdákkal várta a betolakodókat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom