Pest Megyei Hírlap, 1984. március (28. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-17 / 65. szám

A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XI. ÉVFOLYAM, 65. SZÁM 1984. MÁRCIUS 17., SZOMBAT A második félévken javulás Ruha- és pamuthála exportra Galambos Gábomé bálát készít a présgéppel Hancsovszki János felvétele Hogy múltú népi hagyományok Búcsú a végleg eltávozótói Kereskedelmi őrjárat ¥ev$fc pausszá nyomában E heti kereskedelmi őrjára­tunkat a gödöllői Dózsa György út elején kezdtük. Az 1-es szá­mú toronyház földszintjén van a Váci Élelmiszer Kiskereske­delmi Vállalat 25-ös számú húsboltja. Közepes forgalmat találtunk. Kamhal Gábor üz­letvezető elmondta, hogy há­rom éve dolgozik a szakmá­ban, úgy érzi, hogy a vásárlók szeretik. Magam is tudom ró­la, hogy mindenkihez van egy jó szava, nem véletlen, hogy kialakult az üzletnek egy ve­vőköre. Munkatársa, Nemze- tes József még fiatal ember benyomását kelti, pedig a hen­tes szakmában felette is el­szállt tizennégy év. Az üzlet nyugdíjasa Kalmár Sándor, a bolt belső helyiségében éppen a húst bontja. Mi a vásárlók panaszát tol­mácsoljuk : miszerint mióta emelkedett a hús ára, valame­lyest romlott a minősége. Igaz, hogy ez más üzletben is ta­pasztalható: a karajon és a tarján sok a zsiradék, a disz­nósajtban pedig a régebbinél több szalonnadarab van. El­tűnt a 24, 25 forintos szár­nyasaprólék, helyébe a 44 fo­rintos kapható legtöbbször. Az üzletvezető azt mondja, hogy erről nem tehet, azt árusít, és olyat, amilyet kap. A szállí­tókkal sem vitáznak, hiszen ők meg azt hozzák, amit a vágó­hídon kapnak. Ebben az üzletben heten­ként 13—14 mázsa sertés-, es 250 kilogram marhahúst mér­nek ki. Érdekes, hogy csökkent a főtt. helyben kimért kolbász mennyisége. Azelőtt hetenként 50 kilosramm debrecenit és más kolbászféleséget is elfo­gyasztottak az emberek, most .még 10 kiló sem kel el. Való­színűleg ennek az az oka, hogy építik az utat, valamint ne- csenyesütők is vannak a kör­nyéken. Következő megállónk a Dó­zsa György úti sütöde volt. Árvay József csoportvezető készséggel állt ugyan rendel­kezésünkre. de a gvakori tele­fonhívás miatt meg-megsza­A nap programja Gödöllő, művelődési központ: Szövetkezeti néptáncosok X. országos találkozója, területi bemutató. Na És klub Jaz-Jaz-Jaz ze­nenap. Vendég: Barta Katalin zongoratanár, 18 órakor. I. világháborús katonaemlé­kek, kiállítás, megtekinthető 10-18 óráig. Vannak kisebb, de persze azért a maguk területén jelen- •fos üzemek, amelyek létezésé­ről kevesebbet tudunk. Míg masokét öles táblák hirdetik ezek működését szerény, mondl hatni jellegtelen felirat tudat­ja. Hát még ha a kis üzem bel- J6bb esik a főúttól, nincs any- nyira a szem előtt. Néha ez a jó, máskor hátrány, hiszen ha uj fuvaros keresi őket, nehe­zebben, körülményesebben ta­lál rájuk. Pártatlanul Valahogy így találtunk mi is rá evekkel ezelőtt először Sza- dán az exportcsomagolókra, mert hiszen a falubeliek in­kább csak így ismerik a Pest megyei Szolgáltató és Csoma­goló Vállalat helyi telepét. — Nagyon nehéz volt szá­munkra az elmúlt év — mond- ta legutóbbi látogatásunkkor Kovács Jánosné, az exportcso­magoló vezetője. — A máso­dik félévben aztán annyi ten­nivalónk lett, hogy alig győz­tük, így szerencsénkre behoz­tuk a lemaradást, egyszóval teljesíteni tudtuk, amit vártak tőlünk. Éppen látogatásunkkor volt ott Szadán a vállalat egyik vezetője, így valóban pártat­lan véleményt kaphattunk a szadai lányok, asszonyok mun­kájáról, hiszen a csomagóló- ban nagyrészt hők dolgoznak. — Több mint hatmillió fo­rintos árbevételt értek el ta­valy, s a nyereség megközelí­ti a másfél millió forintot _ mo ndta Horváth István, a ter- mélési és értékesítési osztály vezetője. — Főként a jól is­mert textilgyáraknak dolgo­zunk itt, a Hazai Pamutszövő- ivarnak, azután a ruhagyárak közül a Május 1, Ruhagyár­nak. Targoncával Megtudtuk: a textíliák na­gyobbik része szocialista ex­portra kerül innen. Három fy® egy nagyobb korszerűsí­tést hajtottak végre a telepen. Akkor új csomagológépeket, valóságos csomagolósort állí­tottak üzembe, amelynek tag­jai svájci és NSZK-gyártmá- nyuak. Velük sokkal köny- nyebb. egyszersmind termelé- kenyebb lett a munkájuk, s toké et~ebb bálákat is tudnak készítem. Ez a szó, hogy bála itt nemi magyarázatra szorul. Egy-egy megtermett pamut­csomag. vagy éppen nagyobb ruhacsomag a bála. amibő! évente harminc-negyven ezer is készül. Ezekhez viszont már gépesített anyagmozgatás meg­teremtésére is szükség volt, nem véletlen, hogy ma már targoncával, raklapokkal moz­gatják a csomagokat. Az idén több — Én 1969 óta dolgozom itt. Már akkor is a Hazai Pamut- szövőgyárnak dolgoztunk, or­sóztunk — emlékezik Petrák Jánosné. — Szocialista brigádunk vi­szont körülbelül azóta létezik, amióta a csomagolás a mun­kák zöme — folytatja Galam­bos Gábomé, aki a bálapré­sen mutatja be, mennyit is le­het egybetömöríteni és átköt­ni. — Béke nevű brigádunk 1973-ban alakult, a legtöbb tagja Szádéról való, így aztán nyilván érthető, hogy testüle­tileg kivonultunk, amikor az általános iskola új része elké­Különböző népi hagyomá­nyokkal ismerkedve, akaratla­nul is eljut az érdeklődő a halállal, s a temetéssel össze­függő népszokásokig, melyek hiedelemvilága jóval szegénye­sebb, mint például a lakoda­lomé. de ugyanakkor a megle­vő hiedelmek a távolabbi múltba nyúlnak vissza, s őriz­nek rendkívül gazdag archai­szült. Társadalmi munkánk javát tavaly ott teljesítettük. Például ablakot pucoltunk. — Az imént azt hallhattuk, hogy tavaly ilyenkor kevés munkájuk akadt. Es az idén? — Szerencsére, de hiszen láthatja, ez az esztendő sokkal jobban indult — mondja még Kovács Jánosné. — Ügy tűnik, hogy a gyáraknak, és így ne­künk is több a munkánk. F. I. Lakóhelyismeref Lakóhelyismereti és helytör­téneti vetélkedőt rendez a mogyoródi általános isxola a község fennállásának 910. év­fordulója alkalmából, ma, szombaton, reggel 9 órai kez­dettel. A művelődési házban rendezendő vetélkedőn felnőt­tek, közép- és általános isko­lai tanulók vegyes csapatai vesznek részt. kus vonásokat tartalmazó szo­kásokat. Csak töredék Magához a halálhoz és a te­metéshez kapcsolódó szavak is nagy múltra tekintenek visz- sza. Származékaiban finnugor eredetűek: a hal, halál, sír, te­met, temető. Ötörök szárma­zást mutat a koporsó. Még is­kolai tanulmányainkból emlé­kezhetünk, hogy a honfoglaló magyaroknál az előkelőbb, jó­módú harcos mellé a lova fe­jét és négy lábát is eltemet­ték. s mellé tették nyergét, kengyelét, kantárját, valamint a harcos íját a nyilakkal, és gazdag díszítésű kardját. A szegényebb köznéphez tartozók sírjaiban kevesebb tárgyat találtak a régészek. A kereszténység felvétele és megszilárdulása után a sírok­ból eltűntek a kellékek, s a régi hagyományokból csak tö­redékek maradtak fenn. Ezeket az élő szokástörténe­teket főleg az idősebbek őr­zik. ők azok, akik például a halál közeledtét különböző előjelekből igyekeznek megjó­solni, mert azt tartják, hogy a halált bizonyos események előre megjelentetik és jelzik. Ilyen biztos jel. ha a halálma­dárnak tartott kuvik a házra szállt, ha a kutva ugatta a holdat, ha furcsán vonyított. Könnyebb út De jelezte a halál közeled­tét az is. ha a szobában egy- egy bútor megreccsent, ha egy kép, vagy esetleg a tükör le­esett a falról, netán megállt az óra, esetleg szokatlan időben kukorékolt a kakas. Ezek és a különböző álmokban felbuk­kanó előjelek, amelyekben a hozzátartozók a kaszás köze­ledtére történő figyelmeztetést látták, szorosabbra fűzték a családot, rokonságot. Ha a beteg állapotát ment­hetetlennek ítélték, akkor el­hívtak a papot, s amikor az végzett — erre már csak a nagyon idősek emlékeznek — a haldoklót lepedőstől leemel­ték az ágyról és letették a földre, hogy a föld adjon neki erőt az élettől való elszaka­dásra. Máshol kinyitották az ablakot, de becsukták a szek­rények aj tajait. az asztalok fiókját, hogy az eltávozó lélek el ne bújjék valahol a házban, hanem minél könnyebben ki­jusson onnan és megtalálja az égbe vezető utat. Többször voltam tanúja an­nak. mi maradt meg mára a régi szokásokból. A halál be­állta után lefogják a távozó szemét felkötik az állát. meg- állítiák az órát. kinyitják az ablakot: letakarják a tükröt, elnémítják a rádiót, televíziót és fcVofébe öltöznek. Ne jöjjön vissza Ezután következik a halott rendbetétele. Megmossák, fel­öltöztetik a rendszerint erre a célra őrzött ruhába. Egy-két órán belül megérkezik a te­metkezési vállalat fekete gép­kocsija és a halottat hozzátar­tozóinak a kíséretében kiviszi a temetőben épített ravatalo­kadt beszélgetésünk. Elmond­ta, hogy ebben az üzemben két-három emberrel dolgoznak és napi 1—1,2 tonna kenyeret sütnek meg. A közkedvelt há­rom kilogrammos kenyerek nagy részét itt, a Joli presszó melletti szaküzletükben hoz­zák forgalomba, ezen felül mintegy 300 kilogrammot Bu­dapestre, a Sugár üzletköz­pontba szállítanak. Üzletlátogatásunk végén a Váci Élelmiszer Kiskereske­delmi Vállalat 156-os számú boltjába térünk be. Ez Gödöl­lőn a Magyar—Szovjet Barát­ság lakónegyed egyetlen bolt­ja, vezetője Urbán István, aki régi, jó szakember. A máskor megszokott nagy forgalom he­lyett most itt is csendesebb az élet. Az üzletet járművekkel meg­közelíteni csak nagy kerülő- úttal lehetséges. Amíg ez nem volt gond, tervüket rendszere­sen teljesítették, most azonban havonta mintegy 500 ezer fo­rint a lemaradásuk. A Dózsa György út építésének befeje­zését talán ők várják a leg­jobban. A tanboltnak épült üzletben ma tizenketten dol­goznak. a szociális feltételek jók. Ellátogattunk a város egyet­len piacára is, ahol — a szép tavaszias idő ellenére — a megszokott télvégi kép foga­dott. Megállapíthatjuk: ha nem volna az az öt-hat kiskereske­dő. akkor a hét első felében teljesen üres lenne a piactér. Ezúttal is csupán három­négy eladó, magántermelő kí­nálta szegényes áruját. Eny- nyitől pedig nehéz lenne a valóságos helyzetet tükröző piaci árjegyzéket összeállítani. Annyi azonban a magánkeres­kedők árai alapján megálla­pítható, hogy nem sokkal kell több pénzt kiadnunk, mint eev héttel korábban. A gomba például 80 helyett 86 forint kilogrammonként, a tojás da­rabja 20 fillérrel emelkedett, most 2,50 forint. Csiba József Zsámbok, művelődési ház: Iskolai Ki mit tud. Domony, művelődési ház: Nyolcadikosok klubja. Veresegyház, művelődési központ: Bisztray Béla-diszkő, 20 órától. Galgahéviz, művelődési ház: Csillag Tamás-diszkó, 20 órakor. zóba. Pár évtizeddel ezelőtt a házban, a tisztaszobában állí­tották fel a ravatalt, s a csa­ládtagok mentek át a szom­szédba aludni. Minden faluban szokás volt a halottvirrasztás. Esti harang­szótól hajnali harangszóig kö­rülülték a ravatalt rokonok, szomszédok, barátok, ismerő­sök és imádkoztak, énekeltek, ahogyan Kustra Jánosnétól hallottam: azért volt erre szük­ség. hogy nyugodhasson béké­ben a meghótt, és ne járjon vissza-vissza kísérteni a lelke. Viszonzás A halál megérkezését ha­rangszó adta és adja hírül a fa'lunak, amikor megszólal az úgynevezett lélekharang. A ha­rangok jelzik a temetésre tör­ténő gyülekezést, s harangszó kíséri sírjáig a halottat. —Va­lamikor — mondja Kustráné — elmaradhatatlan volt a si- ratás, a hangos jajszóval való búcsúzkodás amely felsorolta a távozó érdemeit s az élet­ben maradt keserveit. Ma már más adja a teme­tések rangját. Meghatározó a koszorúk száma, melyek sok­szor hegyként magasodnak a friss sírhalom felett. A teme­tést követő nap reggelén az özvegy összeírja, ki vitt ko­szorút és milyet a sírra, mert ezt majd neki Is vissza kell vinnie, ha a koszorút hozó családjából távozik valaki. És amikor a temetőből ha­zatér megindítja az özvegy az órát. leveszi a tükörről a térí­tőt. de a zene pár napig tilos. A rokonok egymásnak adják a kilincset. Emlékeznek az el­távozottra, vigasztalják az élőt. s emlékeznek a halotti tor gazdagon terített asztalára, meg arra. ki mit mondott az elhunytról. Fercsjk Mihály e Szombati jegyzet iá Anyakcnyv Mondják, jobban ismer­jük a különféle rakétákat, mint szomszédainkat. lgy\ van ez. Hazatérve a mun­kából vagy hétvégeken rit­kán nézünk át az ismerő- I sokhoz, nem vesszük a fá­radságot, hogy meghallgas­suk őket. Inkább bekap- I csoljuk a rádiót, a televí­ziót, a lemezjátszót, a mag­netofont — lehet válogatni I —, aztán belehuppanunk a fotelba, s olvasunk. S néhu eltöprengünk azon, meny­nyivel több szót ismerünk, I mint embert. A legtöbb kifejezést ál­talában iskoláink elvégzése idején használjuk. Azután — attól függ, milyen kör­nyezetbe kerülünk — j rendszerint el-elhullajtjuk j a kevésbé fontosokat. De nem felejtjük el az értei-\ műket, ha meghalljuk, tud­juk, miről van szó. Ezek a szavak passzív szókin-1 esünk leltári könyvébe ke-| rülnek. De mi lesz az elfe-1 lejtett emberekkel? Azaz! az elfelejtett nevekkel? I Folyton új ismeretsége-i két kötünk, miközben egy- j egy közösségnek hosszú ideig, esetleg évekig tag-1 jai vagyunk. Ám az is elő- I fordul, olyan keveset lehe­tünk együtt, még arra sem jut idő, hogy név szerint megismerjük egymást. De I hiába alakul ki jó kapeso-1 lat két ember között, mégis elfelejthetik egymás nevét, j Közösséget váltva — ezi legtöbbször kényszerű cse-1 lekvés, sőt tett nélkül is bekövetkezik, például, ha az utolsó tanévnek is vége — új, más csoport tagjai leszünk. Szerencsés esetben az új barátok ismerik a régieket I is, másvalaki révén. Így I gazdagodhatnak emberi I kapcsolataink, mind több j szál köt a világhoz. De mi I történik akkor, ha nem ez I következik be, hanem évekig nem látjuk a hajda-\ ni mindennapi ismerősö- J két? Egy ideig naponta érez-1 zük a hiányukat. Azutáni már nem is érezzük, csak» hiányoznak. Gondolataink-1 bál, érzéseinkből, tetteink­ből is. Kárba veszett volna korábbi befektetésünk? Be­lenyugodhatunk abba, hogy j mindaz, ami volt, csak ar-1 ra volt jó, hogy tapasztal-\ tabbá váljunk általa? Sze­gényedne gazdagodtunk. Es akkor jön a váratlan találkozás, a véletlen, ősz- | szefutunk az áruházban. I Szevasz, kiáltja, s mondja a keresztnevem. Szia, örü-1 lök én is, de nem tudom I folytatni, mert nem jut eszembe a neve! Találko-\ zunk az utcán. Rámköszön. Nem tudom azonnal fogad­ni, mert előbb gondolko-l dóm, ez meg ki lehet? S mire kinyílik a szám, el­halad mellettem, eíszalaszí- jufc a beszélgetés lehető­ségét, s megyünk tovább. Kellemetlen pillanatok, nagy sajnálatosak. Ha pe­dig mégis megállunk be­szélni, nem merem azt mondani, amit szeretnék, | mert hátha másra vonat­kozik, hátha nem Misi, akit látok, hanem Józsi. A többiek? Régi diák­társak. Ma már férjek, fe­leségek. Mit tehetek, ha\ nem ismerem meg őket, azaz ha nem ismerem fel a nevüket? Vizsgáljam át a\ tablókat? Akkor már érde­mes sorba venni a többi évfolyamtársat is, hátha holnap újabb meglepetés ér. Az arcuk sokat változik, de egy-egy jellemző szem-1 villanás, mosoly, jellegzetes I részlet őrzi a hajdani ti­zenévest. S csak a nevet j kell azonosítani. De kinek van erre ideje? Hát ezért tartom én lo­punk egyik legizgalmasabb i rovatának az anyakönyvi! változásokról szólót. A leg­többször onnan kell meg­tudnom, férjhez ment a va-1 lantikor rajongott lány, tót már gyermeket is szült. Megnősült a régi padtárs. [ Csak a válásokról nem ad hírt a krónika. Igaz, nem is ] anyakönyvezik mindegyt- j két. Balázs Gusztáv------------------------------------i IS SN faöílöllől Hírlap) A Pest megyei Vendéglátó Vállalat váci igazgatósága május 1-től szerződéses vállalkozásba adja a következő üzleteit: 135. sz. Pavilon büfé, Szob, Vörös Hadsereg útja 35. 136. sz. Strand büfé, Verőcemaros, Árpád út 2. 137. sz. Szurdik büfé, Verőcemaros, Zombori út 10. 138. sz. Börzsöny büfé, Verőcemaros, Kossuth út 3. 219. sz. Éva büfé, Nagymaros, Kossuth tér 22. 328. sz. Bagi csárda, Bag, országút 477. sz. Árnyas büfé, Gödöllő, Szabadság tér Tájékoztató adatokat, március 26-tól, a vállalat váci Igazgatósága ad, címe: Vác, Széchenyi út 19. A versenytárgyalás április 19-én, 13 órakor lesz Vácott, c Hattyú sörözőben: Bartók Béla út 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom