Pest Megyei Hírlap, 1984. február (28. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-16 / 39. szám

4 1984. FEBRUAR 16., CSÜTÖRTÖK Változásokról gondolkodva Diákszemmel — a filozófiáról Nyíri István szívesen beszél n filozófia szépségeiről Erdős! Ágnes felvétele Vácott és Gödöllőn Sikeres vendégjáték Régi útinapló A századfordulóról való dél- és közép-amerikai úti­napló került elő a mosonma­gyaróvári levéltárból. A csak­nem 200 oldalas géppel írt be­számolóra Mihály Ferenc le­véltáros bukkant rá, forrás­anyagok kutatása közben. A terjedelmes naplóban Ro- kovszky Béla követségi taná­csos örökítette meg dél-, il­letve közép-amerikai útjának élményeit.' A tanácsos 1900-ban indult el diplomáciai küldetéssel a távoli földrész felé. Mint írá­saiból kiderül, a Donau nevű hajóval érkezett meg első ál­lomására, Argentínába, majd bejárta Chilét, Perut, Bolíviát, végiglátogatta a közép-ameri­kai országokat. Megannyi ta­pasztalatot szerzett oz egyes országok politikai, társadalmi viszonyairól, megfigyelte és naplóban rögzítette az ott élő emberek életmódját, öltözkö­dési és viselkedési szokásait. Különösen érdekesek néprajzi szempontból a beszámolónak azok a részletei, amelyek a vidéki életbe kalauzolják az olvasót, s bemutatják a kü­lönböző népcsoportok, köztük az indiánok életkörülményeit. tűnik, hogy néha több a fe­csegés a színpadon, mint kel­lene. A klasszikus színpad­képbe foglalt üzenet mind- annyiunknak szól: a feleség — Koós Olga alakítja —, győ­zelme talmi, hiszen az ő vesz­tesége sem csekély. A Kapi­tányt megtestesítő Kristóf Tibor erőteljes játéka nem engedi, hogy félrebillenjen a darab egyensúlya. Felszabadult, vidám szó­rakozást ígért a Figaró házas­sága, avagy egy bolond nap alcímmel jelzett vígjáték. Szi­kom János vendégrendezőként bravúrosan állította színpad­ra a mindannyiunk által oly jól ismert darabot. A rendezői szándékot legjobban a Figarót megtestesítő Vattai Péter, a Zsuzsit játszó Takács Kata­lin, Almaviva szerepében Nagy Gábor és a grófné Baj- csay Mária valósította meg. Mintegy kilépve a valóságos színházi térből — az eredeti figurákat visszájukra állítva —, tárták elénk az emberi jel­lemek és kapcsolatok szöve­vényét. A perszifiázs csúcs­pontja a harmadik felvonás nyitóképe, amikor Figaró a társadalmi igazságokról fedi fel a fátylat. , Külön elemzést érdemelne az ötletes jelmez és a díszlet. Nem véletlen, hogy az elkö­szönő előadás után a műcsar­nokbéli kiállításon nézheti meg a nagyközönség. A nagy orosz regényíró, Lev Tolsztoj szerint: „ a gondo­latok, amelyek a különböző fi­lozófiai elméletek alapjául szolgálnak, az emberi értelem osztatlan részei; sőt minden ember többé-kevésbé világo­san tudatosította már őket az­előtt is, hogy a filozófiai elmé­letek létéről hallott volna." Különösen igaz ez a megálla­pítás a tizenévesek korosztá­lyára, hiszen senki sem filo­zofálgat annyit — idézőjellel, vagy anélkül — az élet értel­méről, mibenlétéről, mint ők. Fórum-óra helyett Ezt használta ki a középis­kolás tanterv akkor, amikor a tizennyolc éveseknek a világ­nézetünk alapjai elnevezésű tantárgyat oktatták, s ennek a különös érdeklődésnek ered­ményeként változtattak az idén, s tanítanak helyette va­lami mást; a filozófia alapjait. — A világnézet tantárgy — túl azon, hogy nem volt hoz­zá tankönyv —, sokat markolt, de kevesett fogott — indokol­ja saját és tanítványai lelkese­dését Adorján Gáborné, a du­nakeszi gimnázium tanára. — Taglalta valamennyi politikai tárgy történetét, s emellett még alapfokú ismereteket is kívánt adni. Ez nemcsak túl sok volt egyszerre, hanem az évek során még elavulttá is vált. Gond viszont, hogy a ré­gi tantervben volt fórum-óra, az újban azonban nincs. Beszélgetésünket diákok hallgatják, ök nem ismerték a filozófia tantárgy elődjét, de nagyon készültek, örömmel várták a filozófiát — leszámít­va azt a természetes idegenke­dést, amelyet egy új tanulni- valóval szemben éreznek. Felemás megoldás — .Olyasmiket reméltem megtudni a filozófia kapcsán, amelyek elgondolkodásra kész­tetnek — magyarázza igen megfontoltan Borszéki Péter. — Lényegében meg is kapom ezt, sok olyat fedeztem föl a tankönyvben, ami érdekel. Ilyen például az a témakör, amellyel most foglalkoztunk: a tudomány és az emberiség viszonya. Nemhogy órákon, de napokon keresztül lehetne raj­ta vitatkozni. — Igazad van, de azt se fe­lejtsd el, hogy mintha egy ki­csit túl sokat filozofálgatna a tankönyv, arról nem is beszél­ve, hogy tele van idegen sza­vakkal. Van köztük amit isme­rünk, de bőven akad olyan is, amiről csak sejtjük, vagy egy­általán nem tudjuk, hogy mit jelent. Tudom, hasznos dolog az Idegen szavak szótárát for­gatni, de az embernek nincs mindig erre ideje — szól közbe Nyíri István. — Az sem közömbös, hogy hány óránk megy el a lényeg kiszűrésére — kapcsolódik év­folyamtársához Gubacsi Ildi­kó. — Az idő mindig nagy úr, de számunkra különösen az, hi­szen érettségire készülünk, s a napi tanulás mellett ki kell dolgoznunk a tételeket, s pár­huzamosan foglalkozunk a to­vábbtanuláshoz szükséges plusz ismeretekkel is. Aztán itt van a kitűnő munkafüzetünk, amelybe nem dolgozhatunk, mert vissza kell adnunk az is­kolának. Ebből fognak tanul­ni a.mostani harmadikosok. Ha feladatot oldunk meg, akkor az egészet ki kell másolnunk. Ilyen alapon valóban „zseniá­lis” megoldás egy feladatlap­gyűjtemény ... Az elmondottakból termé­szetszerűleg következik a kér­dés, hogy vajon ez az új tan­tárgy választ ad-e azokra a problémákra, amelyek a mai fiatalokat foglalkoztatják. A fölvetést élénk vita követi. Bodnár Ilona szerint inkább lehetőséget ad a vitára. A szá­mos nyitott kérdésre a város vezetői is készségesen vála­szolnak. Több, mint száz prob­lémát nyújtottak be a gyere­kek írásban, ám a megrende­zett fórumon csak egy kis há­nyaddal tudtak foglalkozni. A többire egy későbbi időpont­ban térnek vissza. S, hogy miket kérdeztek? Bizony nem egyszerű dolgokat. Olyat, hogy mit jelent a gya­korlatban a szocializmus, a szakszervezet, hogyan néz ki a társadalmi ' elosztás nálunk, szeretnék megvitatni iskola- rendszerünket, a háború és a béke esélyeit. Szópárbaj Takács Erikát az ember és a számítógép viszonya foglal­koztatja és élénk szópárbaj alakult ki Gubacsi Ildikó és Borszéki Péter között arról, hogy vajon egy negyedikes gimnazistának beszűkül-e a világnézete a tanulás miatt, vagy éppenséggel tágul. A mosolyogva figyelő tanár­nő próbálja összegezni a hal­lottakat — Ugyan majd féléves ké­séssel, de megkaptuk az omi­nózus segédkönyvet az idegen szavakhoz. Ahogy én látom, a filozófia tantárgy tág teret nyit diákjaimnak, megtanít gondolkozni, vitatkozni. Az anyagból kiemelünk egy téma­kört, arról beszélgetünk, s ki­bontjuk az előírt témát. Nagy lehetőség ez. A könyv nem ad mindenre választ, de föltár egy csomó izgalmas kérdést. A változások korát éljük, s nem mindegy, hogy ezeket gondol­kodva közelítjük-e meg. Az izgalmasan érdekes be­szélgetést félbe kell szakítani, hiszen telnek az órák. Nyitott, sok minden után érdeklődő if­jú emberekkel találkoztam,, akikre talán igaz lesz Anatole France megállapítása.: „A fi- lózófusok álmodozásai mindig Megpróbálták már, hogy miként lehet negyed óra, fél óra alatt elmondani valamiről azt, amihez egy nap is kevés volna? Nos, vannak emberek, akik arra tették föl az életü­ket, hogy ezzel a nehéz fel­adattal megküzdjenek minden áldott nap, mégpedig a Ma­gyar Rádió külföldi adásainak főszerkesztőségén. Sok tekintetben nem mind­egy, hogy milyen a hírünk a világban. Egyrészt nemzeti büszkeségünk késztet arra bennünket, hogy mértéktar­tóan bár, de bemutassuk, mi­ben számíthatunk elismerésre, másrészt öntudatunk követeli, hogy reális képet adjunk ar­ról is, amit még jobban le­hetne csinálni. A rólunk al­kotott kép formálásához je­lentős mértékben járulnak hozzá a szóban forgó főszer­kesztőség adásai. A stábban mindenki tudja ezt. A fel­adat súlyához mért a felelős­ség, amellyel a munkatársak műsoraikat készítik. Az adásidő hetente 123 óra. Ennek körülbelül egyharmadát Szülőföldünk címmel, magyar nyelven sugározza a rádió, szinte az egész világnak, Ausztráliától Dél-Amerikáig, hazánk külföldre szakadt fiai­nak. A műsoridő többi részé­támasztottak cselekvő embe­reket, akik nekiláttak, hogy az álmokat megvalósítsák". Körmendi Zsuzsa A szolnoki Szigligeti Szín­ház két előadással vendégsze­repeit a közelmúltban Pest megyében. Gödöllőn, a műve­lődési központban Strindberg Az apa című háromfelvoná- sos tragédiáját játszották! Vá­cott, ugyancsak a' művelődési központban Beaumarchais Fi­garó házasságának záróeiőadá- sát láthatta a közönség. Két előadás, kétféle stílus. Bemutatták a szolnokiak, mi­re képesek a modern megol­dású vígjátéktól a klasszikus rendezésű tragédiáig. August Strindberg darabjá­nak hangvétele meghatározza az előadást: ölremenő komoly, már-már a mélylélektan szfé­rájába vivő tusának lehetünk szemtanúi. Egymást, önmagát és a környezetét pusztítja a színen a házaspár. A Kapi­tány és Laura, a felesége az évek során megjárták a pok­lok poklát. A két kemény egyéniséget Bertha lányuk kötné össze. A feltételes mód azért fontos, mert a gyerekért való harc is már-már öncélú. Mindkettőjük presztízskérdé­se, kié valójában leányuk. A modern kapcsolatok e zilált­ságában egyetlen biztos pont van, a gyűlölet. Ily módon úgy érezzük, mintha mindenki csakis a maga igazát mondo­gatná anélkül, hogy meghal­laná a másik szavát. Erdy-Kovács András rende­zői megoldása lelassítja az előadás menetét. Ezért úgy nek negyedórái, félórái öt különböző nyelven hangzanak el. A német nyelvű adások egyik szekciója Ausztriának szól, a másik pedig az ösz- szes többi német nyelvterület lakosságának. Angolul Euró­pának, illetve a tengeren túli angolul beszélőknek sugároz­nak műsort. Spanyol, olasz és török szekció működik még a főszerkesztőség kereteiben, ez­zel lényegében a rádió hullá­main elérjük az egész vilá­got. Tömören, összefogottan kell készíteni a külföldnek szóló összes műsort, legyen az a rá­diózás akármelyik műfajához tartozó. Leggyakoribbnak a napi aktuális hírek, tudósítá­sok, jegyzetek, ezekkel az úgynevezett központi szer­kesztőség népes munkatársi gárdája látja el az adásokat. A többi műfaj a szekciók dolga. Riport? Interjú? Csak röviden. De minden benne le­gyen. Nehezíti a helyzetet, hogy e műsorok készítői nem kapnak olyan gyors és olyan gyakori visszajelzéseket hall­gatóiktól. mint a belföldi adá­sok munkatársai. Kissé mint­ha légüres térben mozogná­nak, legalábbis elég sűrűn úgy érzik. Kapnak persze levele­ket, amelyekből megtudhatják, hogyan reagált a világ távoli részén egy-egy hallgató arra, amit számára sugározták. De mire az a levél ideér .., Per­sze, azért örülnek az ilyen üzenetnek, s mindig alaposan megfontolják a tartalmukat. Könnyíti a dolgot viszont az, hogy hazánknak — követ­kezetes bel- és külpolitikája révén —, jó híre van a vi­lágban. (Szerényen mosolyog­nak, amikor beszélgetés köz­ben arra utalok, hogy ebben nekik is részük van.) S említsük meg még azt, ami az utóbbi időben mun­kájukban kiváltképp érdekes: a rádióamatőröknek szóló adá­sokat. A rádióamatőrök — mint tudjuk —, afféle kivéte­les csodabogarak, a kifejezés jó értelmében. Állandóan új kapcsolatok kialakítására tö­rekednek, a rádió hullámain eljutnak egyébként elérhetet­lennek vélt partnerekhez. Nos, az amatőrök előbb hobbiból ráállnák Budapestre, aztán megkedvelik, s rendszeresen fogják a politikai adásokat. Legalább is erre lehet követ­keztetni abból, hogy a rádió­amatőrök világszövetsége az elsők között emlegeti azokat a műsorainkat, amelyeket a külföldi adások főszerkesztő­sége számukra készít. — Állandó észenlét — így fogalmaz Réger Antal, a fő­szerkesztőség helyettes veze­tője. Valóban az. Valamivel fokozottabban, mint bármely más munkában. B. I. Er. K. A rádió külföldnek szóló adásai Hazánkról mindenkinek — Heti filmtegyzet Te rongyos élet A színésznő (Udvaros Dorottya), a tanító (Szacsvay László) és a r«nd. őrkapitány (Bczerédi Zoltán) a Te rongyos élet főszereplői Valóban divattá kezdenének válni színpadon, filmen az 1950-es évek, s azoknak is az eleje, a személyi kultusz esz­tendei? Noha valóban születtek ezt a témakört felölelő művek az elmúlt években, s talán a ko­rábbi időszakhoz képest való­ban nagyabb számban, én mégsem gyanakodnék holmi múló divatra, vagy kevésbé udvarias kifejezéssel élve: konjunktúrára. Inkább arról van itt szó, hogy egy korosz­tály, melynek része volt „az 50-es évek’’-ben, már felnőtt­ként, kialakult emberi vagy művészi tulajdonságok birto­kában, megpróbál szembenéz­ni a korszakkal, s benne ön­magával is. Megpróbál — leg­alább utólag — eligazodni ab­ban a nem könnyű, kusza, el­lentmondásokkal, hibákkal, tévedésekkel teli néhány esz­tendőben, melynek kihatásait sokan talán mindmáig érzik az idegeikben, a sorsukban. Megpróbálja tisztázni a maga hajdani helyét és szerepét, és megpróbálja megkeresni a korszak néhány alapvonását, az okok egynémelyikére pró­bál rávilágítani, nem önigazo­lás céljából, hanem inkább ta­lán azért, hogy azok is meg­értsenek valamit erről az oly sokat emlegetett, de a maga valóságában mégis oly kevéssé átvilágított korszakról, akik akkor még nem is éltek, vagy még nem eszmélő tudattal él­ték meg a Rákosi-korszakot. Divat, konjunktúra lenne ez? Lehet, hogy ez is van benne egv kevés, de talán mégsem ez a lényege, hanem inkább az, hogy manapság már kellő rá­látásunk van erre a bő fél év­tizedre, árnyaltabb, differen­ciáltabb róla a képünk, és ta­lán kevesebb a szépítő meg a torzító retus is. Hogy ez az egész korszak a maga néha tragikus, néha komikus, néha már groteszk mozzanataival nem nagyon érdekli a néző­ket? Nem hiszem. Azon túl, hogy például Bacsó Péter még 1989-ben készített — s e té­mában alighanem a legelső szatirikus hangvételű — film­je, A tanú, máig folyamatos közönségsiker, s újabb — két évvel ' '\őtti — filmjét, a Teg­napelv... t is kedvezően fogad­ta mind a kritika, mind a né­zők, sok más jele is tapasztal­ható annak az érdeklődésnek, mely (talán éppen a fiatal kor­osztályok részéről igen erősen) ezeknek az éveknek a megis­merésére irányul. Memoárkö­tetek. regények, dokumentum­összeállítások éppúgy kapósak erről a korról, mint a filmek, színdarabok. A legújabb filmalkotás, megint csak Bacsó Péter mun­kája, egy talán nem a legjel­lemzőbb momentumról, az 1951 nyarán elrendelt kitele­pítésekről szól. A Te rongyos élet — melyet a XVI. magyar játékfilm szemle vetítésein láthatott először a szélesebb nyilvánosság — ezt a rengeteg túlkapással, fölöslegesen elő­idézett tragédiákkal, s nem ke­vés tragikomikus esettel tarkí­tott politikai lépést egy kis operettszínésznő, a prolilány­ból grófnévá lett Sziráky Lucy történetében járja körül. Lucy hiába játssza épp egy úgyne­vezett traktorista-operett trak- toristalány főszerepét az Ope­rett Színházban, úgy kitelepí­tik, mint a pinty, hiszen arisz­tokrata: grófné. Mit sem szá­mít, hogy a férje szabályos út­levéllel tartózkodik külföldön, vagy hogy ő nem született arisztokrata, hanem csak — nyilván egy mésalliance, egy rangon aluli házasság révén — törvényesített szerető. Lucy aztán az isten háta mögötti falucskában összekerül a de genere arisztokráciával is, meg a katonai arisztokrácia néhány tagjával is. És összekerül a ha­talom helyi képviselőivel, a ’naiv, mit sem értő tanító­párttitkárral és a félelmetes rendőrkapitány szerepében tetszelegni kívánó, de csak amolyan zseboroszlán méretű rendőrrel. Bacsó nagy ötlete, hogy e köré a nem tehetségtelen, de nem is szentasszony kis szub- rett köré építi fel ezt a fil­met, s Lucy eleve a groteszk látásmódra hajlamos kis tuda­tán szűri át a néha logikával, ésszel valóban elég nehezen felfogható fordulatokat. Jól ér­zi, mennyire szükséges itt dif­ferenciálni a kitelepítettek nagy csoportján belül, s ezért nem is avat senkit mártírrá. Még a legvadabb, néha egye­nesen burleszkig menő jelene­tekben is érezzük: az elsődle­ges szándék itt az volt, hogy egy látszólag nem túl jelentős esetben, a kitelepítésekben mutassa fel a korszak néhánv fontos vonását, és hogy ezt úgy tegye, hogy ne torzuljon el maga az alapképlet. A sok kalandon á^enő Lu­cy a film végén egy szó sze­rinti életveszélyes fenyegeté- ses kényszerhelyzetben nem tehet mást: az Operett Szín­ház díszelőadásán beugrik és eiénekli a híres operettslágert: Te rongyos élet, te rongyos élet, / Mitől tudsz olyan édes lenni, mint a méz, / Te ron­gyos élet, toprongyos élet, I Leszokni rólad istenem mi­lyen nehéz! — azaz hát: volt ez, meg volt az, de végülis él­ni kell, mert az élet minden­nél fontosabb, és aki életben marad, az még remélhet. Az életben maradás, a túlélés né­ha nem kisebb hősiességet kí­ván, mint a hősi pusztulás. Hogy ez nem túlságosan emel­kedett nózőnont, netán egye­nest megalkuvás? Bacsó nem is akarja, hogy Sziráky Lucvt az erkölcs és a bátorság baj­nokaként lássuk. Lucy gusztu­sos és feltűnően csinos sajka egy viharzó tavon, és nem csodálható, ha nem akar el­süllyedni. És az sem csodál­ható, ha mások — Lucvk és nem Lucyk, született grófnők vagy egyszerű kisemberek — sem akartak elsüllyedni. Futásod véget ér Ez az NDK-beli film Is a szembenézés filmje. Hermann Kant nálunk is ismert regé­nyéből készült, rendezője Frank Beyer, s arról szól, gyan szenvedi végig a hábo­rú utolsó időszakát egy még kamasz kiskatona, Mark Nie­buhr, mint esik fogságba, ke­rül — alaptalan vádak alap­ján — valódi háborús bűnös német tisztek közé egy külön­leges börtönben, s miképp bánnak vele ezek a szadista nácik, míg végre kiderül Mark ártatlansága, és szabadon en­gedik. Ennek a tapasztalatlan fiúnak szembe kell néznie a különben is rémes háború még rémesebb utólagos horda­lékával, honfitársai elember- telenedésével, a bosszú és az árulás aljasságaival. Keserű módja ez a felnőtté válásnak. Takács István

Next

/
Oldalképek
Tartalom