Pest Megyei Hírlap, 1984. február (28. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-15 / 38. szám

mr « JIMIfl 1984. FEBRUÁR 15., SZERDA Zenei panoráma Északról érkezett követek volt az észt férfikórust hallgatni Élm< eny Különleges zenei csemegé­vel kedveskedett váci hang­versenybérlőinek az Országos Filharmónia. Február 7-én a Bartók Béla Zeneiskola hang­versenytermében rendezték meg a világhírű Észt Állami Akadémiai Férfikar koncert­jét. A kiváló együttes rövid magyarországi turnéján mind­össze négyszer lépett közön­ség elé; Vácott, Budapesten a Zeneakadémián, Püspökla­dányban és Karcagon. A so­rozat nyitó koncertjét tartot­ták Vácott, s az estet a Ma­gyar Rádió hangszalagon rög­zítette. Dalos nemzet Az észtek — a Szovjetunió területén élő finnugor nyelv­rokonaink — messze földön híres dalos nemzet. Több mint 300 amatőr kórus működik és a tallinni észt dalos ünnep nemcsak a Szovjetunióban, de az egész világon ismert. Ezen nemcsak a helyi kórusok, ha­nem számos ország — köztük magyar — vendég énekkarok is fellépnek. Az észt kórusmozgalom aty- és irányítója Gustav Er­nesaks, neves zeneszerző és karmester olyan vezető egyé­nisége hazája zenei életének, mipt nálunk Kodály Zoltán volt. Az Észt Állami Akadé­miai Férfikart Ernesaks ala­pította 1945 januárjában és évtizedekig ő állott az együt­tes élén. Ma, az énekkar ve­zetője: Ölet? Ólja és Kuno Areng, mindketten Ernesaks tanítványai voltak. A kitűnő férfikar zenei karakterét és színvonalát máig Ernesaks több mint harminc esztendei vezető-irányító munkája hatá­rozza meg. A közel nyolcvan tagot számláló kórus hangzása tel­jesen kiegyenlített, dinamikai és hangszín.beli gazdagsága szinte végtelen. Ha kell érce­sen kemény és fényes, ha kell elomlóan puha és halk. Cso­dálatos hangszer, mely e technikai tudáson túl az ér­zelmi, hangulati váltásokra, a zene emberi közléstartalmai­nak közvetítésére is alkalmas. A kórus repertoárja közel 800 műből áll, s felöleli az európai férfikari irodalom legjavát Palestrina, Lassus, Bach, Mozart, Schubert, Schumann, Verdi, Wagner. Brahms művei mellett, a XX. század legjelesebb mesterei­nek alkotásait is műsorukon tartják. Így Sztravinszkij, Bartók, Kodály, Orff férfika­ri művei is állandó repertoár­darabjaik. Különösen gazdag az orosz és szovjet szerzők műveinek választéka, hiszen Csajkovszkij, Tanejev, Soszta- kovics, Szviridov dalait rend­szeresen éneklik. Karakterek A kórus legnagyobb hazai és külföldi sikereit a kortárs észt zeneszerzők műveinek megszólaltatásával aratja. Ma­ga Ernesaks közel száz művet irt számukra, de a csodálatos együttes szebbnél szebb mű­vek megírására inspirálta Tormiszt, Saart, Kreeket, Türput, Ljatet, Kiktet és szá­mos más észt szerzőt. Az együttes 1958 óta több nagy­sikerű külföldi turnén vett részt, beutazták szinte egész Európát. Néhány éve rendsze­resen évente szerepelnek a Szovjetunió köztársaságainak fővárosaiban is. Hazánkban először 1978-ban jártak, és fergeteges sikert arattak. A váci koncert alkalmat adott arra, hogy megismerjük az együttes kivételes techni­kai tudását, rendkívüli zenei képességeit. Műsoruk Cheru­bini, Mozart, Schubert, Liszt, Kodály és Orff művei mellett a kortárs észt zeneszerzők da­laiból állt. Cherubini Re- quiemjének félelmetesen ko­mor hangulatával indították a hangversenyt, s Kari Orff Carmina Buranajának féke­vesztett szilajságú bordalával zárták. A végletesen különbö­ző hangulatú nyitó- és záró mű között, az érzelmek és ze­nei karakterek végtelen gaz­dagságát elevenítették meg énekükkel. Legérdekesebbek és talán legszebben sikerültek az ere­deti észt művek voltak, me­lyek a zord természet szépsé­geiről, de bársonyosan puhán, a felhőkről, a szelíd estéről és a fenyőfákról szóltak. A ben­sőséges hangulatú bölcsődal, a szárnyaló korálelőjáték az észt nép hétköznapjainak egy-egy jelenetét varázsolták elénk. Vendégeink figyelmességét, szívből jövő kedvességét mu­tatja, hogy Liszt és Kodály műveit kifogástalan kiejtéssel magyarul énekelték. Kodály Esti dal című remeke a szo­kásosnál talán lassabb tem­póban, de bársonyosan, puhán, emlékezetesen szép előadás­ban hangzott el, s a nagy si­ker miatt azonnal meg kellett ismételni. köszönték meg a vendégek; egy észt népdalfeldolgozással, egy észt zeneszerző magyar nyelvű székely népdalfeldol­gozásával és legvégül Weber Bűvös vadászának fergeteges vadászkórusával. Az énekkar utolsó tagja is levonult már a színpadról, amikor még min­dig zúgott a taps és a két kar­nagy, Olev Ólja és Kuno Areng a kórus nevében kö­szönte meg az ünneplést. Az est sikeréhez Leiíi Tam- mel alt énekesnő is hozzájá­rult, aki szép hangon, virtuóz technikával énekelte el Ros­sini Szemirámisz című operá­jából a Cavatinát. Váradi László Hagyományőrző mesterek Hagyományt őrző kézimunkával készülnek a torontáli szőnye­gek Csornán. Hazai értékesítésre mintegy hétszáz négyzetmé­ternyit készítenek évente. IALLITOTERMEKBOL Közönségsiker A váci koncert igazi közön­ségsikert aratott. A szűnni nem akaró tapsorkánt, a han­gos bravókat három ráadással Külhoni és hazai textilek Stílusok, mércék, témaválasztások A kanadai kortárs textil- művészet válogatott anya­gát február 26-ig láthatjuk a Műcsarnokban. Ugyanitt szemlélhetjük Gecser Lujza tértextiljeit. Gyarmathy Ágnes díszlet- és jelmezter­veit a Fényes Adolf Terem­ben tekinthettük meg. Színes terek és falak A modem technika és a kor­szerű építészet terebélyesülése következményeként megnöve­kedtek a nagy méretű beton­felületek. E falak, belső terek igénylik — esztétikai és köz­életi elemként is — a színes textilt. A mércéhez nemzetkö­zi összehasonlításra is szükség van. Erre teremt most alkal­mat a kanadai textilművészet bemutatkozása. E művészet rendkívül bátor a témaválasztásban, s inspira»- tív erővel hathat a mi textile­seinkre is. A kanadai tér- és síktextil olykor a festészet fel­adatát is vállalva elemez tűz­hányót, lavinát, a líra forrá­sát, cseppeket, Etnát, hóvirá­got elmélyülteti és változatos eszközökkel. Ez a kanadai csapat valójá­ban nemzetközi, hiszen Helen Frances Gregor Prágában. Ta­mara Jaworska Arhangelszk- ben született, Kaija Sanelma Harris finn, Éva Kupczynski lengyel, Ursula Matrosovsa né­met, Joanna Staniszkis lengyel, Aiko Suzuki japán, s csak Ma­rietta Rousseau-Vermette, McConnell, Panneton, Mar­chand, Lingren, Kaye, Bőssé Beaudin számít eredeti kana­dainak. Egyben azonosak: a magas színvonalú formakultú­rában. Emberi kapcsolatok Gecser Lujza ábrázoló tex­tilje térbe is nyújtózik, értel­münkig ér, felismerésekhez se­gít. A mélységet áthidaló ív az emberi kapcsolatfelvétel pom­pás jele. Finomak, érzékletesek a ve* lemi virágok is, áthatja a vo­nalvezetést a költészet. Kár, hogy Gecser a kelleténél na­gyobb figyelmet fordít arra a mesterséges térre, melyben textildarabokat tükröztek Nem hat az emberre, mert nem mű, hanem divat, méghozzá az 1970-es velencei biennálén lá­tott formula. Akkor és ott egy rezzenésre mindez érdekesnek tűnt. Ma meghaladott és fölös­leges. Fantáziadús jelmezek Felkészült, ökonomikusán színes, formavezetésében öt­letgazdag, leleménnyel archai­zál és tud korszerű is lenni — ez jellemzi Gyarmathy Ágnes törekvéseit és értékeit egyben. Mindent a maga helyén alkal­maz. Adott a stílusérzéke, mely remekül társul palléro­zott és növelt műveltségéhez. Ezért mozog otthonosan dísz­let és jelmezterveivel Csehov, KÉPES GÉZA. Egyéniségé­hez illő tisztelettel ünnepelte meg irodalmi és kulturális éle­tünk Képes Géza hetvenötö- dik születésnapját. Élő ma­gyar irodalmunk egyik oly ki­emelkedően páratlan költőjé­nek eddigi életművét köszönt- vé, akire méltán ráillenek Ady Endre szavai: Valaki az Értől indul el, s befut a szent nagy Óceánba. A mátészalkai kovácsmester fia apjától a mesterség tiszte­letét, édesanyjától a szépség igézetét örökölte. Korán kibon­takozó tehetségét, ritka irodal­mi érzékenységét már korán megmutatta. Sárospatakra ke­rült, majd az Eötvös Kollé­gium fogadta be, ahol Gom- bocz Zoltán, a nagyszerű tu­dós, a kitűnő nyelvész segítet­te további költői és műfordí­tói szárnypróbálgatásait. Nem szándékom Képes Gé­za életrajzát hosszasan ismer­tetni. Megtette ezt Sediánszky János, a rádió világirodalmi folyóiratának legutóbbi szá­mában, a Kilátóban. Meleg szavakkal méltatta Képes Gé­zának terjedelmében is felbe­csülhetetlen munkásságát. Nemcsak költészetének színek­ben pompázó virágoskertjét, Rádiófigyelő hanem a több mint húsz nyelv birtokában a világ különböző irodalmi tájain meghitt ottho­nossággal mozgó műfordító munkásságát is. Amiről szólni szeretnék, az tulajdonképpen az elmúlt há­romnegyed évszázadnak csu­pán kis töredéke, irodalom- szervező munkásságáról, ami­kor megalakította 1954-ben a Magvető Könyvkiadót. Jó sorsom úgy hozta, hogy ennek a munkának közvet­len szemlélője és némiképp ré­szese is lehettem; Még ma is, ha visszagondolok erre az idő­szakra, szinte hihetetlennek tűnik az a szívósság, követke­zetességgel párosult halk sza­vú tapintat, ahogy a magyar irodalom új műhelyét egy na­gyon nehéz időszakban beren­dezte. MINDENEKELŐTT kitárt minden ablakot, hogy az ötve­nes évek irodalompolitikájá­nak befülledt levegőjét kiszel­lőztesse. Sorra költögette az évek óta kényszerű Csipkeró- zsika-álomban szendergő író­kat, akiket — ma már érthe­tetlen — várfogságba kénysze- rített a perzekutori esztétika. Képes Géza minden kallódó értéket számba vett. Önös mű­vészi elfogultság nem befolyá­solta. Az alkotói gond, a hu­manista mondanivaló volt szerkesztői munkájának ve­zérlő csillaga. Szinte lehetetlen felsorolni, hogy ki mindenkinek zátonyra futtatott sajkáját vezette ön­zetlen révkalauzként jelenkori magyar irodalmunk friss áram­latába. A népinek nevezett irodalom oly kitűnőségeit, mint Németh Lászlót, Kodolá- nyi Jánost, Szabó Lőrincet, vagy éppen az egyre sűrűsödő fönntartásokba belefáradt Illyés Gyulát. Nem is beszél­ve olyan toliforgatónak minő­sített írókról, mint az emelke­dett szellemű Füst Milán, a költői látomásaiban fennkölt Fodor József, a játékos paj­zánkodásban oly kedves Ter- sánszky Józsi Jenő, vagy a magyar avantgárd úttörője, Kassák Lajos. És akkor nem Is említettem irodalmunk kö­zelmúltjának oly nagy alak­jait, mint például Krúdy Gyu­la, Móra Ferenc, Pap Károly vagy éppen Szerb Antal. Tiszavirág életű irodalom- szervezői munkássága során kitárt karokkal fogadta az új tehetségeket. Emlékszem egy szűkebb körű beszélgetésre a kiadóban. Irgalmatlan nagy táskájából, melyben kézirato­kat cipelt, papírlapot halászott elő. Egy akkor még ismeretlen költő nevét említette. Nem sokkal később megjelent a Magvetőnél Váci Mihály Ereszalja — Fodor, András Hazafelé, Simon István Nem elég, Takács Imre Zsellérek unokája című szépen gondo­zott fölfedezésszámba menő első kötete. IRODALOMSZERVEZŐ munkássága nem múlt el nyomtalanul. A maga nemé­ben hagyományt teremtett. Egy helyütt ezt írja: nem egy felfogásomat láttam az elmúlt években köztudatba menni. Ez mindig örömmel töltött el, hi­szen mi más célom lehet, mint az, hogy megtalált igazságaim közkinccsé váljanak. Szombathelyi Ervin Muszorgszkij, Illyés világában. Pompásak a díjnyertes film, a Mephisto jelmezei is. A jelmezek egy fokkal még a díszleteknél is eredetibbek. Ritkán lát az ember ilyen pa­zar. fantáziadús rendezést, mely méltó módon fokozza Gyarmathy művészetének mi­nőségét. Losonci Miklós Tv-műsorok Gasztronómia Hét ország gasztronómiai tv-műsorainak készítői a na­pokban hazánkban találkoz­tak. A nemzetközi tv-szakács- könyv-konzorcium tanácsko­zásán az angol, a japán, a kí­nai, az NSZK-beli, a portu­gál, a svéd, valamint a házi­gazda magyar „sütő-főző” tv- műsorok alkotói cseréltek vé­leményt a témában eddig el­készült harminc produkció­ról, s újabb közös vállalkozá­sokról döntöttek. A svéd televízió kezdemé­nyezésére 1981-ben a BBC, a portugál tv, az olasz RAI, az NSZK Polyphon, a WDR- Köln, az ORF-Wien és a Ma­gyar Televízió képviselői meg­állapodtak: nemzetközi tv- szakácskönyvsorozatot indí­tanak; országonként három filmet készítenek, amely az adott ország vagy város kul­turális, néprajzi adottságaival foglalkozik egy-két jellegzetes étel „körítéseként”. A nem­zetközi produkció szervezésé­re és lebonyolítására az RTV kereskedelmi igazgatósága ka­pott megbízást. Egy későbbi megbeszélésen döntés született arról, hogy a közös munkában részt vevő tv-társaságok 5x15 perces programot készítenek. Ezek­ben olyan ételeket mutatnak be, amelyek nyersanyaga ál­talában mindenhol megvásá­rolható, és — ami a leglénye­gesebb —, az illető ország jellegzetes tájának jellegzetes ételei kerülnek terítékre. A társaságok megküldték egymásnak az eddig elkészült filmek fotó- és dialóg szöve­gét, valamint úgynevezett U- Matic kazettán a képanyagot, s ezek alapján rendelték meg a műsorokat. MOZIMŰSOR FEBRUÁR 16-TÖL 22-IG ABONY 16: Adj király, katonát 1** 17: Ne sápadj! 18—13: Cicák és titkárnők 19: Rohanj velem! (du.) 20—21: Kína szindróma* BUDAÖRS 1G: Együttélés* 17: A pártfogolt* 18—21: Szamurájok és banditák I—II.** CEGLÉD, Szabadság 16—19: Szupermodell** 18—19: A Nagy Medve fiai (du.) 20—22: Két fiú gitárral (du.) Dühöngő bika (este) CEGLÉD, Kamaraterem 16—22: Éretlenek (este) 18—19: A farkas és a kisgidálc (du.) 20—21: Emlékszel Dolly Belire?** (du.) 22: Isten hozta, őrnagy úr! DA3AS 16: Emlékszel Dolly Belire?** (du.) 16—17: A két rodeós 18—19: A biztosan Ölő sárkány Lady** 19: Robinson Crusoe (du.) 20: Flor asszony és két férie* DUNAKESZI, Vörös Csillag 16—19: Akit Bulldózernek hívtak 18— 19: Olaszok hihetetlen kalandjai Leningrádban (du.) 20—21: Szeretők* DUNAKESZI, József Attila 16: Seriff az égből 19: A zsarolás 20: Excalibur I—II.** 22: Csak semmi pánik... DUNAHARASZTI 16—19: E. T. 20—21: A profi** ÉRD 16—17: Gallipoli 19: Talpra, Győző!* 19— 20: Donald kacsa és a többiek (du.) 20— 21: A férfi, aki szerette a nőket** 21: A karmester* FÓT 16—19: Excalibur I—II.** 20—21: Akit Bulldózernek hívtak GÖDÖLLŐ 16—19: Misi mókus kalandjai (du.) A profi** (este) 20—22: Tintln és a cápák tava (du.) Anna és a vámpír** (este) GYAL 16—17: A biztosan ölő sárkány Lady** 18—19: Flor asszony és két férje* 19: Vük (du.) 20—2J: Kóma** KEREPcSTARCSA 16—17: Az álarcos lovas legendája 18—19 r Elvérzett illúziók* 20—21: P. 73. Cooper üldözése* MONOR 16: Ne sápadj! 17: Visszaesők** 18—19: A barátod akarok lenni (du.) Kína szindróma* 20—21: Cicák és titkárnők 22 : Emlékszel Dolly Belire?** NAGYKÁTA 16—17: Akit Bulldózernek hívtak 18—19: Hosszú vágta 20: Délibábok országa 21: Cuernica** NAGYKŐRÖS, Arany János 16—17: Csárdáskirálynő 18—19: Két fiú gitárral 20—22: Szupermodell** NAGYKŐRÖS, Stúdiómozi 16—19: Languszta reggelire* 18— 19: Röpke éjszaka (du.) 20—22: Prof. kuruzsló I—II. PILISVÖRÖSVAR 16: Vabank 19— 21: Klute** POMAZ 16—17: Könnyű testi sértés 18—19: Nevem: Senki 20: Hatásvadászok* RÁCKEVE 16—19: D. B. Cooper üldözése* 20— 21: E. T. 21: Lola* SZENTENDRE 16—19: Tintln és a cápák tava (du.) Férfiak póráz nélkül** (este) 20—22: A préri (du.) 20: Talpra, Győző!* (este) 21: Ne sápadj! (este) SZIGETSZENTMiKLÖS 16: Talpra, Győző!* 17: Szerelmi gondok 18—19: Riki-Tiki-Tévi (du.) Anna és a vámpír** (este) 20—21: a Bölcs Jaroszlav I—II. TAPI6S1ELE 16—17: Hosszú vágta 15— 19: Délibábok országa 20: Akit Bulldózernek hívtak VÁC, Kultúr 16— 19: Blöff (du.) Szeretőír* (este) 20—22: Olaszok hihetetlen kalandjai Leninerádban (du.) Malmok bolygója* (este) VÁC Marine!* Imre 17: Maótól Mozartig (du.) Harc a vízen (este) 22: Hanyatt-homlok VECSÉS 17— 19: a férfi, aki szerette a nőket** 18— 19: A nogánv Madonna (du.) 20—**1 r Férfiak póráz nélkül** 22: Talorn, Győző!* • 14 éven ’ónknak nem ajánlott. •• Csak 16 éven felülieknek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom