Pest Megyei Hírlap, 1983. október (27. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-18 / 246. szám

mnni 4fl? W K/tmap 1983. OKTÓBER 18., KEDD Szövőszék, mángorló, fateknő Tájh áz, krumplis pogácsával A szántó-vető ekéje bronzkori agyagedényt fordított ki év- > százados rabságából a gyomról határban. A Mányaréten II. Rá­kóczi Ferenc intézte híres beszédét katonáihoz. Táncsics Mi­hály a Szárazmalom pincéjében bujdokolt. Csokonai Vitéz Mi­hály csodaszép napokat töltött gyömrői barátjánál. Vörösmarty Mihályt Is megihlette a táj, amelynek lankáiról a tekintet a ró- naságba vész, rillt a sor, hogy a falumúzeu­mot berendezzük, sokkal na­gyobb anyag jött össze, mint azt elképzeltük. Hófehér búbos kemence A frissen meszelt falakról visszaverődik az őszi nap su­gara. A barnára festett ablak­ban pirosán virít a muskátli. Faragott bölcső, fateknő, kö­szörű és megannyi tárgy a kertben, a ház előtt, mind, ami kiszorult a szobákból. Egykori cséplőgépet vizsgál­nak az iskolások a kertben. Szövőszéket próbál engedel­mességre kénysieríteni Kohut Galla Józsefné. — Már el is feledtem a for­télyát — nézegeti, de azért újra és újra megpróbálja a fogásokat. — Valamikor min­dent magunk állítottunk elő, most meg már erősen gondol­kodom, hogyan. Ott van az a mángorló is. A mai fiatalok egy szép tárgyat látnak benne. Emlékszem, milyen gonddal egyengettük ezzel a ruhát. Krumplis pogácsával fogad­ják a szobába lépőket. Az asz­talon, a búbos kemence pad­káján a szakajtóiban a frissen sült eledel. A tisztaszoba be­rendezése, olyan, mint hajdan volt: búbos kemence az egyik sarokban, ágy a másikban, asztal lócával. A nyitott ké- ményű konyhában mázascse- rép-gyűjtemény. — Mindig ilyen szép cse­répedények sorakoztak itt — mutat a polcra Alaga István­ná, aki a hajdani háziasz- szony szemével néz körül. — Nagyapám építette a házat. Az évek múltán hozzátoldottak, megváltoztatták. Most megint megpróbálták úgy átalakítani, mint ahogyan annak idején volt. Gyermekkoromban épp- ilyen volt a konyha, de a ke­mence a másik szobában állt. Jó érzés, hogy ezután sokan fordulnak meg a régi házban. Rendhagyó történelemórák A másik szoba lesz a gyöm­rői művészek bemutató helyi­sége. A ház hátsó felében ta­lálható a helytörténeti gyűj­temény. Négyezer év emlékei sorakoznak itt egymás mellett, s helyet kapnak a legújabb kor történelmi emlékei is. — A gazdag anyag segíti majd az iskolai oktatást — fejtegeti Varga Mária, peda­gógus, községi népfronttitkár. A helytörténeti szakkör tagjai már eddig is gyűjtöttek, is­merkedtek szűkebb pátriájuk történetével. Rendhagyó törté­nelemórákat lehet majd itt tartani, hiszen bőven akad olyan helyi esemény, ami kap­csolódik az országoshoz. A falu apraja-nagyja ott tolong hétvégén, hogy láthas­sa a házat, a kiállítást. Eljöt­tek az üllői citerások. A zen­gő népdalokra a gyömrői lá­nyok ropták a táncot. Gál Ferencné tanácselnök elmond­ta: A történelmi események le­gendája a mai napig szájról szájra száll. Minden iskolás meg tudja mutatni, melyik házban töltötte nyarait Csoko­nai, hói van az a lucernás, ahol az Árpád-kori település nyoma felszínre bukkan. De az eseményekhez fűződő tör­ténetekre már csupán az idő­sebbek emlékeznek. S ők a tudói annak is, hogyan kell megszólaltatni, munkára bírni a padlás mélyén porosodó mángorlót, a pitvarban árvál­kodó szövőszéket. Mert nem csupán a történelmi esemé­nyek felsorakoztatása Illik a krónikások könyvébe, az itt élők mindennapjait is érde­mes megörökíteni. Kiváltkép­pen akkor, ha egy, már le­tűnt életforma megannyi használati tárgya, szokásvilár ga még mindig nem veszett a feledés homályába. Múlt századi parasztházban Gyömrőn rtem először hatá­rozták el, hogy egy helyre gyűjtik össze a ma már nép­rajzi értékű használati eszkö­zöket és a krónikák megörökí­tette események nyomait. Há­rom évtizeddel ezelőtt Pest me­gye első falumúzeumával dicse­kedhetett a község. De a közös örömbe csakhamar üröm ve­gyült: a féltő gonddal össze­hordott anyagot a hozzá nem értés hagyta veszendőbe men­ni. Mintegy másfél évtizede ismét felvetődött a falumúze­um létrehívásának gondolata: a gyömrőiek összeszedték a padláson, a pajtákban meglé­vő régi eszközöket. Gyűjtö­gették, s hiába kérték a fővá­rosból érkező néprajzosok, diákok vagy a régiségekét összeszedő kereskedők, nem adták. Most aztán büszkén tekintenek körül az új falu­múzeumban: lám, milyen jó volt várni, megvalósult a dé­delgetett elképzelés: Ismét van otthona — mint már megírtuk a néprajzi, helytörténeti tár­nak. — Amikor néhány eszten­deje elterjedt a híre: meg le­hetne vásárolni egy paraszt­házat, hogy ott tájházat ren­dezhessük be, megmozdult az egész falu — mondta Rakó József, a helytörténeti kör vezetője, a falumúzeum-ava- tó reggelén. — Százötvenezer forint gyűlt össze, ugyanennyit kaptunk az Országos Műemlé­ki Felügyelőségtől, s elkezdő­dött a múlt század második felében épült parasztház fel­újítása. Ettől kezdve nem győztük számba venni a fel­ajánlott régiségeket. Nyolc esztendeje, alakult meg az id. Pál Mihály baráti kör. Kez­detben az lett volna a célja, hogy a gyömrői szobrászmű­vész hagyatékát gondozza. Ha­marosan sokkal messzebbre mutató lett az elképzelés. Ér­tő kezek irányították a köz­ség és a környék kultúrtörté­netének felkutatását, az érté­kek gyűjtését. Mire arra ke­— Senki sem jött üres kéz­zel. Sok tárgyat még a padlá­son, a pincében tárolunk. Ügy tervezzük, hogy az anyagot időről időre újrarendezzük. így mindenki magáénak érez­heti az itteni gyűjteményt. Erdős! Katalin A rokka előtt Népviseletben a gyömrői lányok Munkában a citerások Trencsényi Zoltán felvételei Nyílik a rózsa Tehetségkutató verseny Nyílik a rózsa címmel — 16 évvel a televízió első ma- gyarnótaversenye után —, újabb tehetségkutató versenyt hirdet a Magyar Rádió és a Magyar Televízió. Erre a ma­gyar nóta énekléséhez kedvet és tehetséget érző, 18—30 év közötti fiatalok jelentkezését várják. A versenyen zenei előkép­zettségtől, foglalkozástól füg­getlenül bárki részt vehet, s a hivatásos előadóművészi működési engedéllyel rendel­kezők is indulhatnak. Az első meghallgatáson — legfeljebb öt percnyi időben — hallgatóból, lassú és friss csárdásból összeállított nóta- csokrot kell előadni. Jelent­kezni levélben lehet a név, a foglalkozás, az életkor és a pontos lakcím feltüntetésével a Magyar Rádió (Budapest 1800), vagy a Magyar Televí­zió (Budapest 1810) címén. A borítékra írják rá: Nyílik a rózsa. A jelentkezés határideje: november 15. Nemzetközi konferencia Környezetvédelem Az egyetem szerepe a kör­nyezetvédelmi oktatásban címmel nemzetközi tanácsko­zás kezdődött hétfőn a Hilton szállóban. Az október 21-ig tartó regionális konferenciát az UNESCO és az Egyetemek Nemzetközi Szövetsége (IAU) felkérésére az Eötvös Loránd Tudományegyetem szervezte. Gonda György államtitkár, az Országos Környezet- és Ter­mészetvédelmi Hivatal elnöke nyitotta meg a tanácskozást. A tanácskozás pénteken a közös munka értékelésével, dokumentum elfogadásával ért véget. A művelődés a tatarozás alatt zavartalan Születőben az igazi közösség Mozgalmas élet a műemlék tövében Most, az őszi napsütésben Is szépek, hivogatök a zsámbéki dombok, belátrfi azokról az egész környéket, a kisebb-na- gyobb házakat, amelyek oly szerényen húzódnak meg a nagy rokon, a romjaiban is le­nyűgöző templom árnyékában. Tavasztól őszig mozgalmas élet folyt a nevezetes műem­lék tövében. Rendeztek nagy­sikerű majálist a zsámbéki hétvégek kellemes, hasznos időtöltésnek bizonyultak — nemcsak a környékbeli, hanem a messzebbről idelátogató ér­deklődők számára is. Stíluszűrzavar A csalóka októberi verőfény­ben már hullatják rozsdás lombjukat a fáik, s sárgállik a Csillagerdő sok terhelést kibírt gyepszőnyege is. A templom­rom újból magányosan, elha­gyottan áll, nem énekelnek, táncolnak körötte. Elnéptele­nedett a környék, de vajon ez­zel megszűnt-e a község kul­turális élete is? Ami a jelenlegi körülménye­ket, lehetőségeiket illeti, azt kellene mondanunk, hogy igen. Hiszen tavaly december óta egy öttagú brigád dolgozgat a művelődési házban. Dolgozgat, mert ha dolgozna, már régen elkészülhetett volna. Zink Im­re tanácselnök hangjában né­mi iróniával azt mondta, hogy december óta nem képesek ezt a másfél havi munkát befejez­ni. Mátyás Irén, a művelődési ház igazgatója kalauzol végig a kihalt épületen. A sitt, a ta­licska, a széjjelszórt szerszá­mok utalnak a mesteremberek jelenlétére, akik azonban most távollétükkel tüntetnek. Kicsit hosszúra nyúlik az ebédszünet, meri még másfél óra múlva sem kerülnek elő. • — Ez a rész a 18. században épült, s mondhatni, ez van még a legjobb állapotban. Az iroda és a könyvtár kapott itt helyet. A bibliotékánk átköltö­zik a régi, 1791 óta álló, eme­letes iskola felső szintjére. Lent öregek napközi otthona lesz — magyarázza a fiatal népművelő. — A jelenlegi könyvtárunkból klubot, kiállí­tótermet alakítunk ki. A léte­sítmény másik szárnya már a két világháború közötti idő­szakban készült, sőt, hogy tel­jes legyen az építészeti stílus­beli zűrzavar, van olyan része is a háznak, amelynek léte az 1960-as évek elejére datálható. Jogos büszkeség Az igazgatónő lelkes szavai nyomán szinte magam előtt lá­tom, mi minden lesz itt, ha be­fejeződnek a munkálatok. A modernizál színházterem négyszáz ember befogadására alkalmas. Rendelkeznek majd három klubszobával, négy szakköri helyiséggel. Az előte­ret és a folyosót úgy alakítják ki, hogy azok beszélgetésre, olvasásra is alkalmasak legye­nek. Az egymillió hatszázezres beruházás saját erőből való­sul meg. A felét úgy hozták össze, hogy a helyi tanácstagok A japán szalon. Tucatszám jelennek meg azok a tanul­mányok, emlékezések, ame­lyek a magyar hadseregnek a második világháborúban játszott szerepét mérlegelik, idézik. Kötet kötetet követ te­hát, s az, hogy ebből a hol tudományos, hol személyes hangvételű múltbanézésoől egyszerre egy dráma is kike­rekedik, csak idő kérdése volt. Simonffy András, ifjabb írónemzedékünk tehetséges tagja elő is rukkolt egy ilyen színművel, amelynek A ja­pán szalon címet adta. S tet­te ezt azért, mert abban a bizonyos japán szalonban hányták-vetették meg a fegy­verszüneti tárgyalásokra ki­menekített .magyar főtisztek hazájuk és maguk jövendő sorsát. Mindez természetesen Moszkvában zajlott le, még­pedig a nyilas hatalomátvé­tel idején; abban a zűrzava­ros szakaszban,. amikor sakk­figurák módjára hullottak el vagy rendeződtek át életek és pozíciók. Simonffy — aki tulajdon­képpen édesapjának, a japán szalont megjárt Simonffy- Tóth vezérkari őrnagynak az emlékeiből építkezett — ta- pasztalhatólag egy hatásos és hagyományosan jól játszható férfi-drámát akart írni. Te­hát egy olyan színpadi mű­vet, amelyben kemény jel­lemek szikráznak össze é: a hitványság látványosan ve­szíti el lepleit. Ez a törekvése nagyjában-egészében sikeres is volt, hiszen Faragho Gá- borék és Dálnoki Miklós Bé- láék igazán kemény szóval mondták a magukét. t Nem is az erők — az em­beri igyekvések és a politikai szándékok — összefeszülésé- vel volt baj ebben a tévéjá­tékban, hanem azzal, hogy a néző nemigen tudta, mit is lát: egy valóságos történelmi szereplőket foglalkoztató do­kumentumdrámát avagy egy szépírói fikciót. Még azok az előfizetők is eltűnődhettek ezen, akik a valóságos esemé­nyek krónikáit többé-kevésbé ismerik. A főbb események — tehát a tiszti csoportok ki­érkezése, találkozásaik soro­zata — teljességgel igazaknak mutatkoztak, ám a többi bi­zony már a képzelet gyümöl­csének tetszett. S ilí moccan meg a néző­ben a kisördög, amely jószá- gocska ezt súgja: mi lett vol­na, ha az író — nyilván dra­maturgjának, Szántó Eriká­nak biztatására — ezt a félig valós, félig kitalált históriai a tényleges eseményektől még jobban elszakítja, és egy sza­tírát vagy tragikomédiát ke­rekít belőle. Tehette voLna. hisz az a kalmárkodás, aho­gyan a szépen dekorált had­fiak néhány civil társukkal egyetemben magukat ennek, amannak kitalálták, hát ez tényleg megérdemelte volna a kifigurázást. Simonffy azonban csupán csak halvány jeleit adta a torzításnak, s műve így meg­maradt a maga szolid keretei között. Helyenkint persze így is hatásos volt, döbbenetét keltett, de korántsem ajándé­kozott meg igazi nagy él­ménnyel. Ami pedig a színészi játé­kot illeti, hát az is olyan volt, amilyen lehetett. Mindegyik szereplő úgy adta elő a reá osztott katonát vagy a tárgya­lásokba belecsöppent civilt, ahogyan az abban a bizonyos sémakönyvben le van írva. Egyéni íz, jólesően nyugtáz­ható többlet nemigen tapadt rá a közreműködők alakítá­saira. Végezetül még egy meg­jegyzés. Ebben a tévéjáték­ban többen és többször oro­szul szólaltak meg. Akik ma­gyarokként nyilatkoztak meg így, azokról tudhattuk, hogy csak tanulták e nyelvet. De azok, akik moszkvaiakként társalogtak, hát azok, ugye­bár, majd minden hangjuk­kal hirdették: mi csak beta­nított, játékosok vagyunk. Le­het, naív a feltételezés, de a kívülálló úgy gondolja, hogy ezt a kínos — olykor kacag­tató — malőrt el lehetett vol­na kerülni, ha azt a néhány hangot valóságosan oroszul beszélő vendégművészekkel szinkronizáltatják. Éppen mi- nálunk ne tudták volna ezt megcselekedni, ahol oly töKé- letes a szinkron?! Akácz László szavazata alapján, a község teljes évi fejlesztési összegei erre fordították, A Zsámbéki Medence Tsz azt ígérte, no­vember 7-re elkészülnek. Bár úgy lenne, de egyelőre semmi látszatja. Hiába segítőkész az elnök, ha nem ér el idáig a keze... — Azt kellett volna látni, hogyan dolgoztunk itt tavaly télen! Vizesek voltak a falak, a fémkeretes ablakokon befúj­ta a havat a szél. fűteni nem tudtunk azzal a néhány rossz olaj kályhával. Ezzel együtt ősztől tavaszig huszonhat. Va­lóban működő csoportunk volt. amelynek a tagsága elsősor­ban a község lakóiból került ki — mondja nem kis jogos büszkeséggel a hangjában Má­tyás Irén. S hogy mitől Ilyen eleven itt az élet? Érdekes az indok­lás. Irén szerint azért mennek jól a dolgok, mert Zsámbé- kon hosszú éveken át nem volt 'semmiféle közművelődés, s emiatt a lakosságban erős Smyérzet támadt. Amikor 6 két esztendeje idekerült, már erős igény mutatkozott a kulturá- lódásra. A 70-es évek végén megváltozott a község szerke­zete is. Akadt már munkale­hetőség a PEMÜ jóvoltából, s ez a környező kis falvak la­kóira is nagy vonzerőt gyako­rolt. Ez utóbbi megváltoztatta a lakóhellyel szembeni várako­zást is. Emellett bizonyítani akartak, no meg mintát adni a főiskolán tanuló majdani ta­nítóknak. Lokálpatriotizmus Van itt filmklub, amelynek tagjai nemcsak helyből, hanem a szomszédos községekből is verbuválódtak, s ráadásul — miután Zsámbék a megyehatá­ron van -i- ezek a szomszédok Fejér meg Komárom me­gyeiek. Működik tiniklub, if­júsági és diabetikus klub, van­nak nyelvtanfolyamok, karate és szabás-varrás. Új, sikeres kezdeményezés a női kondi­cionáló torna. A művészeti csoportok: a három tagozatú tánc- és a színjátszó-, vala­mint a pávakor. Most indítják majd a fazekas szakkört. Me- gyeszerte ismert már a több­száz tagot számláló műemlék- barát kör. — Érezhető a nyári rendez­vények hatása is — magyaráz­za az igazgatónő. Csaknem négy évtizednek kellett ahhoz eltelnie, hogy kialakuljon az egészséges lokálpatriotizmus. A zsámbéki hétvég'k ráébresz­tették az embereket arra. hogy többet kell foglalkozniuk a la­kóhelyükkel. Szégyenkeztek a környék miatt, g most spon­tán környezetrendezési akciók kezdődtek. Ehhez a lokálpat­riotizmushoz tartozik az is, hogy amikor már végképp el kellett hagynunk az építkezés miatt a házat, o pártbizottság fölajánlotta csoportjainknak a nagytermét, akárcsak a PEMÜ és a Vegyesipari Ktsz. Kap­tunk szobát a helyi tsz-től és a gyakorlóiskolától, meg a honvédségi klubkönyvtártól is. A renoválás meg a nyári szombati rendezvények hatá­sára kovácsolódtunk össze iga­zán. s ennek az új közösség­nek majd az elkövetkező évek­ben érezhetjük az igazi, pozi­tív hatását. Körmendi Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom