Pest Megyei Hírlap, 1983. július (27. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-30 / 179. szám

VrTrtX ff K/hnap 1983. JŰUUS 30., SZOMBAT BSz'ÍNHÁZI LEVÉLBa Peking nem Becs Allamépítők Tápiószentmártonban Letűnt elődök életét élve Birtokba vették az egész házat A négyszemélyes darab sokszereplősre bővült, bogy minden gyerek játszhasson A mindennapos könyvtári foglalkozások segítségével megismerik, megszeretik, s használni tudják majd a bibliotékát Trencsényi Zoltán felvételei Szu-Csong, a délceg kínai her­ceg — mellékfog­lalkozásban hazája bécsi nagykövete — szerelmes gróf Lichtenfels Lizába, a bécsi arisztokrácia kedvencébe, ki­nek papája őfelsége, I. Ferenc József hadseregének táborno­ka. A bájos szőke Liza — aki mellesleg a high society lovas­bajnoknője — természetesen viszontszereti a titokzatos és kiismerhetetlen mosoly mögé búvó kínai előkelőséget. Ennyiből is világos lehet: ez a Lehár-operett, A mosoly országa alaphelyzete. Bizonyos vonásaiban tipikus bécsi ope- rett-alaphelyzet: a K. u. K. vi­lág felső tízezrének körében játszódó cselekmény, grófok­kal, hercegekkel, bárókkal. Ha ezt a sémát nézzük, igaza van a lengyel Witold. Gomörowicz- nak, a tragigroteszk egyik aty­jának, hogy az operettben van valami „isteni blődség". A túl­cukrozott szerelmi történetek, a negédeskedő humor, az arisz­tokrácia és kapcsolt részei eny­hén ütődött bája, s egyáltalán, a nagy életnek az a visszfénye, ami ezekből az operettsztorik­ból lesugárzik a nézőtérre, az ott ülő kisemberekre — nos, ez az egész művi, erőltetett és rózsaszínen konfliktusmentes­re hígított operettvilág már ak­kor is némiképp önnön paró­diájának tűnhetett, amikor ős­bemutatókon került a közönség elé. Hollywood álomgyára, me­sevilága még vagy négy — de legalább három — évtized tá­volában rejtezett, amikor a bécsi operett s utána a ma­gyar operettszerzői iskola is, már megteremtett egy álom­világot. Persze maga a műfaj ennél differenciáltabb volt. A kez­det is — Offenbach! — csípő- sebb, frivolabb ízeket hozott, nem az arisztokrácia és a gaz­dagok ájult csodálatát, hartem épp a vitriolba mártott kriti­kájukét, még ha ez a kritika áttételeken át nyilvánult is meg (lásd a Szép Helénát). A későbbi hajtás, a császári és királyi Bécsben született ope­rett már nem volt ilyen bátor: a Straussok, Millöcker, Suppé a gemütlich császári főváros légkörében alkottak s főként ott alkottak a librettistáik, akik pontosan tudták, mit kell és lehet adni a nagyközönségnek anélkül, hogy bizonyos körök érzékenységét megsértenék s anélkül, hogy üres maradna a kassza. Elébe mentek egy kö­zönségigénynek és egy ízlés­nek, de formálták is azt, úgy, hogy később már nemigen le­hetett tudni, ki hat kire. Any- nyi azonban biztos volt, hogy a librettók, a szövegkönyvek, de a dalszövegek is ritkán áll­nak ugyanazon a szinten, mint a muzsika. H a hozott valami újat a később kialakuló pesti operettiskola a műfaj megmere­vedett keretei közé, akkor az elsősorban az volt, hogy Husz- ka, Kacsóh, Jacobi, Szirmai, Kálmán Imre, Lehár, s még mások mertek már iro­nikusak is lenni a kötelező sé­mákkal — lásd a Mágnás Mis­ka arisztokrata-kiflgurázó sztoriját, szokatlan operetthő­seit: egy lovászfiút'és egy szo­balányt —, vagy valamiféle hazafiasabb nemzeti szírit vit­tek be a műfajba (János vitéz, Gül Baba). Az alapellentét azonban Itt is adott volt: sok librettó — különösen abban az időben, amikor a pesti operetteknek, szerzői jogdíjkérdések miatt, Bécsben volt a bemutatójuk — ezekben a művekben is szöveg­író-iparosok kezéből került ki, g mélyen alatta maradt az olyan rendkívül képzett mu­zsikusok zenéjének, mint ami­lyen Kálmán Imre vagy Jacobi volt. (Ami nem jelenti azt, hogy a komponisták ne igazod­tak volna egyfajta zenei köz­ízléshez, a műfajtól elvárt megoldásokhoz — de hát ezt is lehetett kitűnően csinálni.) Lehár Ferenc némiképp más utat kívánt járni. Az ő ope­rettjeinek zenéje amolyan köz­tes produkció: már majdnem operák ezek, legalábbis a leg­kiemelkedőbb művek esetében. Lehár érezte azt, hogy az ope­rett műfaja megújulásra szo­rul. ö ezt a megújítást a még igényesebb zene irányában képzelte el. Majd hamarosan feltűnik Ábrahám Pál, aki meg a modern irányzatok, a jazz és a többi új zene felé nyit mu­zsikájában. Annyi minden­esetre tény, hogy A víg özvegy, vagy épp A mosoly országa ze­néje szokatlanul igényes; vi­szonylag ritka előadásaik talán fő oka épp az, hogy a vezető szerepek operai színvonalú éne­kestei jfsítményeket követelnek, ugyanakkor az énekes színész­től egy jó karakterszínész tel­jesítményét is elvárják. Ezt összehozni elég nehéz. Más­részt azonban ezekben az ope­rettekben is elég másodosztá­lyú a librettó, a mese, a figu­rák felrakása. Ha a Zichy- kastély udvarán, ezen az Óbu­dára kényszerből áthelyezett margitszigeti színtéren e nyá­ri produkcióként játszott A mosoly országára gondolunk, akkor abban épp az alaphely­zet okoz gondot a mai néző­nek. Az egzotikus kínai arisz­tokrata és a kedélyes bécsi arisztokratavilág ellentmondá­sai érdekesnek tűnnek ugyan, érdekes konfliktushelyzet is kialakulhatna a két szögesen eltérő tradíciójú világ között, de ebben a műben mindez csak a felszínen marad. A kínai em­ber karaktere olyan itt, aho­gyan felületes és előítéletektől meg félig megemésztett isme­retektől terhes európai — s közelebbről: monarchiabeli — tudatokban ez kialakult. Azon a szinten mozog ez a karak­terrajz, mint ama bölcs meg­állapítások, hogy mindén angol hűvös és hidegvérű, minden olasz szenvedélyes, folyton éne­kel és meglehetősen megbíz­hatatlan, minden magyar foly­ton csárdást táncol és a kari­kását csattogtatja, s minden francia nő csélcsap, férfifaló és könnyelmű, a századelő nagy: egzotikus felfedezése az operaszínpadon a Pillangókis­asszony volt. Csakhogy Pucci­ninál Cso-Cso-szán és Pinker­ton között valódi, mély, embe­ri dráma feszül, ha persze át­színezi is a romanticizmus, meg a Kelet varázsának ízei. A mo­soly országát néha Madame Butterfly történetéhez hason­lítják — amiben, ha a zenét nézzük, van is, valami reali­tás. De az a gyermetegen meg­komponált, papíros-karaktere­ket és közhely-szituációkat te­remtő librettó, amely Lehár művének az alapja, ma már eleve kizár minden drámai konfliktust, minden azonosu­lást a kínai herceg és a bécsi grófkisasszony alakjával és történetével. Még az sem so­kat segít, hogy a darab — „merész” ellentétben az ope­rettsablonokkal — nem hap­py enddel, hanem kettős anti- happy enddel végződik. A Zichy-kastélybeli előadás sem hat a reveláció erejével. Operettnek túl ko­moly és túl lassú, operának túl operettes és túl laza. S így együtt — és hozzátéve még a minősíthetetlen hangosítást — enyhén unalmas produkció, amiből többet nemigén tudunk, meg, minthogy Peking nem Bécs. De ezt eddig is tudtuk... Takács István Különös kép fogadja a be­lépőt a tápiószentmártoni mű­velődési házban. Az egyik szo­bában gyerekek szoronganak egy nagy falikép körül, ke­zükben ecsettel ' csinosítják, bővítik az alkotást. A színház­teremben széksorok helyett egyetlen hálót látok, a helyi­ség közepén feszül, két olda­lán pedig fiúk adogatják egy­másnak a labdát; folyik a te­niszmérkőzés. A színpadon szobabelső a díszlet. Két gyermek ül a fo­telban és tekintetét a tévéká­vára függeszti, amely mögött álarcos cowboyok néznek far­kasszemet egymással. — Olvasótáborunknak azt a címet adtuk: Építsünk ál­lamot! — mondja Tóvári Jó­zsef népművelő, miután lejött a színpadról. Látva meglepe­tésemet így folytatja: — A furcsa cím tulajdonképpen történelmi ismeretadást takar. A gyerekekkel játékos formá­ban végigmegyünk a történel­mi korokon, beleképzeljük ma­gunkat az akkor élő emberek helyzetébe. Más szemszögből Az átélésre is különös mó­dot választottak. A diákok há­rom csoportba kerültek. Van, aki a fazekasság, van, aki a képzőművészet, s olyan is, aki a színjátszás szemszögéből is­meri meg ezeket a korokat, s képzeli magát az akkoriak helyzetébe. — Állandó gondjuk a peda­gógusoknak, hogy a gyerekek a tanult ismereteiket képtele­nek párhuzamosan alkalmaz­ni, összefüggéseiben használ­ni. Nem tudják, jnelyik törté­nelmi személyiségnek ki volt az irodalmi kortársa, bár kü- lön-külön mindkét adat is­mert. Képtelenek elhelyezni időben mellettük a nagy fes­tőket, szobrászokat — magya­rázza Tóvári József. — Az ol­vasótábor tematikájának ki­alakításával ezt a szemléletet szeretnénk erősíteni a gyere­kekben. Ezért a különféle tan­tárgyaknak megfelelő ismeret- anyagot játékos formában kö­zelítjük, szinte összeolvaszt­juk. A különféle társadalmak ta­nulmányozása mellett van egy minden témán áthúzódó vizsgálati tárgyuk: a család. Ennek alakulását külön tanul­mányozzák az ősközösségtől egészen a holnap társadal­máig. Minden az övék Valamennyi csoport megis­merkedik ,a könyvtárhaszná­lattal, hiszen foglalkozásaik alapját képezi a bibliotékából kikeresett szakirodalom tanul­mányozása. Akik a fazekasság fejlődésével foglalkoznak, azok a nyomkodással történő edénykészítéstől egészen a ko­rongozásig megismerkednek a különféle korok technikáival. A képzőművészeti csoport a letűnt idők és napjaink alko­tásait veszi szemügyre. Maguk is megpróbálkoznak, munká­jukat, ügyességüket, fantáziá­jukat dicséri a nagyméretű festmény, amelyen a különfé­le korok jellegzetes tárgyait, viseletét örökítették meg. Miközben az olvasótábor szervezőivel beszélgetünk, a gyerekek felszabadultan jön- nek-mennek körülöttünk. Bir­tokba vették az egész művelő­dési házat, az udvartól az iro­dáig. — Nincs fegyelem, sőt még tekintélyünk sincs — mondja Tóth János táborvezető. — Ta­lán éppen ezért jönnek olyan szívesen, mert az iskolai kö­töttségektől mentesen tölthe­tik el hasznosan az időt. Emberrablás Hirtelen két álarcos cowboy tépi fel az ajtót, s pisztolyt szegez ránk, fegyverrel sakk­ban tartva kísérik a színjátszó szakkör vezetőjét a próbára. — Arról szól — kezdi Szarvas Brigitta —, hogy van két testvér, akiket szüleik egyedül hagynak este otthon, mert egy fogadásra hivatalo­sak. A gyerekek nem kap­csolják ki a tévét a mese után, hanem megnézik a felnőttek­nek való műsort is. A szü­leik a vártnál előbb hazajön­nek és megszidják őket. — Mivel a család szerepé­vel sokat foglalkoztunk, a színjátszók záróműsorául egy lengyel szerző eredetileg rá­diós hangjátéknak írt darab­ját választottuk. Egyszerű tör­ténetbe ágyazva megtalálható benne a mai családok minden konfliktusa: a karrierjüket legfontosabbnak tartó szülők, gyerekek szeretetéhsége. Az eredetileg négyszereplős já­tékot átírtuk, hogy minden gyerek közreműködhessen. így a történet java része a té­vében játszódik — mondja a csoport vezetője. A diákok mindössze az ebédért fizetnek, a tábor költ­ségeit fedezi az a tízezer fo­rint, amit a Hazafias Népfront olvasótábor! pályázatán kap­tak. — Tavaly honismerettel foglalkoztunk —^ mondja Tóth János a tervekről. — Jövőre pedig kommunikációtörténeti tábort szeretnénk rendezni. Egyik előadónk Kelemen End­re volt, a tévé Családi kör cí­mű műsorának szerkesztője, akinek tetszett az elképzelés, így talán kölcsön videotech­nikát is remélhetünk hozzá. A sokszorosító gépen újságot ké­szítenénk, a hifi-torony pedig alkalmas lenne helyi rádió­műsor sugárzására. Tíz nap nem nagy idő, de az érdekes, tartalmas programok jó alapokat adhatnak a gye­rekek számára a továbblépés­hez. Egyre több helyen nyit­ják meg a művelődési házak kapuit nyáron a gyerekek előtt, sajnos még nem min­denhol. Pedig, ha egy diák jól érzi magát a vakáció idején a klubban vagy a könyvtárban, szívesen visszamegy máskor A Stúdió 83 minden cere­mónia nélkül a hét első felé­nek legérdekesebb műsorát nyújtotta. Eseményekről tájé­koztatott úgy, hogy mindig va­lami lényegesre tapintott. A moszkvai filmfesztiválon pél­dául meginterjúvolta a sok­szoros Oscar-díjas film rende­zőjét, a jeles színészt, Richard Attenborough-t. Vajon miért éppen Gandhiról rendezett filmet? E kérdés körül indult a beszélgetés, hogy pillanatok alatt és szinte mellesleg embe­ri és művészi hitvallást te­gyen az alkotó. Ám a hitval­lás nem egészen helyénvaló szó. Túl fennkölt, kenetes és ezért kissé üres, kételyt kelt. csináltságot éreztet Mégis, ér­telemszerűen, a szó eredeti, XIX. századi tartalma szerint hitvallás volt ez, de éppen azért hiteles és meggyőző, mert nem hitvallásként hang­zott el, hanem egy beszélgetés természetes közvetlenségével és annak szerves gondolata­ként. Gandhi — családi „örök­sége”, már szülei, a brit Mun­káspárt alapító tagjai tisztel­ték; a vonzalom tárgyát képe­ző jellemvonások: emberi méltóság, türelem a faji stb. kérdésekben, egyszersmind hazaszeretet. De hát mi is az a hazaszere­tet? Szóba kerül a faliklandi háború (tavaly nyáron hall­gattak el ott a fegyverek — s már csaknem feledésbe merült hiábavaló halottaival és mil­liárdos anyagi áldozataival). — Á soviniszta zászlólengetést veszélyes és rövidlátó politiká­nak tartom — mondja Atten­borough, aki köztudottan nem marxista. S a hazaszeretet, a „természetes büszkeség” mel­lett, de a „mellveregetés el­len” teszi le a szavazatát. Egy­általán: mindenféle felsőbb- rendűségí hit hirdetése ellen, legyein az nemzeti, vallási vagy Kapcsolatok Nyolc évvel ezelőtt őt is drá­mai gyorsasággal vitte el a ba­lál, pedig ereje teljében volt. íviunKasaaganak megújulása ként bő évtized alatt csodával telítette a magyar művészetet — ismét Európát idézte. Schaár Erzsébetről szólunk, akinek a héten ünnepelhettük volna szü­letésénél naromnegyeuszaza- dos évfordulóját, de csak fel- emlegetni tudjuk őt és szem­lézni müveit. Utcáit emlegetjük — az egyiket Székesfehérvárott mutatta be kilenc éve, a má­sikat meg búcsúcsztendejében Luzcrnben. Rendelkezett mind­azokkal az adottságokkal és képessegekkel, amelyek meg­tanították őt belülről élni. Nem látványosan égett, de sziszte­matikusan erőt gyűjtött és hi­telt mindahhoz, hogy természe­tes legyen minden tette és meg­nyilvánulása egy-egy kézben, arcban, ajtókeretben, ablakban, székben. Schaár terei ekként mindig feszültséggel telítettek. Pedig — utólag úgy tűnik — előadásszerüen, a pantomimot szobrászi térbe álltíva adta-elő az élet stációit. Egyesek sze­rint személytelenek ezek az ar­cok, s ezért álarcokká válnak. Senki nem tévedhet nagyobbat, ha csak ennyit mondana el Schaár művészetéről, mert ez az arcnélküliség időtlenséget je­lez, minden korok emberéhez üzen, általános kínokról, örö­mökről, lidérces álmokról. A hungarocell elemek között boly­gó ember nemcsak az utakat keresi, hanem állandóságát is a térben, kapcsolatainak rend­szerét a mindennapokban. Schaár figurái, megnyilvánulá­sai nem idézetek, mégcsak nem is cezúrák az általa gondolati­lag és ténylegesen meghatáro­zott térben. Csendességükben felkiáltójelek, miként Pilinsz­ky János írja róluk: a gyönyö­rű fej elgondolkodik, s égy néz szembe, hogy nem látni szemét. Schaár általuk jutott el a hal­hatatlanságba, vigyázzuk intő jeleit. M. ZS. További feltárás A romkertben Folytatják a feltáró munkát Szombathelyen, a Járdányi Paulovics István romkertben, ahol az egykori Savaria — 455-ben földrengés következ­tében elpusztult — központ­jának, a császári palotának, valamint a középkoriban rá­épült Karoíing-várnak a ma­radványai láthatók. Az elmúlt évek ásatásai során feltárt vámházzal szemben fedezték fel Mercurius szentélyének maradványait. A feltáró munka nyomán már eddig számos" értékes le­let fogadta a régészeket. egyéb téves eszme. Majd hoz­záteszi : rendezni azért kezdett, mert sok közölnivalója van. Az ehhez kapcsolódó kérdésre — hogy a politika fontos-e ezek szerint számára — pedig azt feleli: — A szó nem meg­felelő, A társadalmi tudatos­ság fontos. Meggyőző lecke volt, s em­beri portré a művészről. Művészi portré az emberről — mondhatnánk éppen fordít­va arról a lenyűgöző képsor­ról és súlyos beszélgetésről, amelyet Schaár Erzsébet mű­veiről és sorsukról láthattunk. (A művész méltatása fentebb olvasható.) Reméljük, mert ahogy e műsorban másutt is elhang­zott, az új iránti fogékonyság, megértés hiánya, a megszo­kotthoz való kényelmes ragasz­kodás, vagyis az önálló s ezért felelős döntések elhárítása a bevált sémákkal ma sem rit­ka. Értékeket rombol, nem­csak megvalósult értékeket, hanem lehetséges, embrióban levő értékeket, új dolgok szü­letését. Ezért is vállalta egye­bek közt a KISZ a fiatal mű­vészek tudatos támogatósát az­zal a természetes következ­ménnyel együtt, hogy az idő rostája vagy inkább alakuló pályájuk csak ezután választja ki a maradandót, értékeli a tehetséget. Mint ahogy nem minden gyermek lesz lángész és szépségsztár, de azért min­den gyermek szeretetre méltó, s az a természetes, hogy a szülő szereti, támogatja. Így van ez a művészeteknél g a művészi irányzatoknál is. Amit idegennek érzünk, köny- nyű elutasítani, de az értel­mes, emberi ítélethez előbb meg kell ismerni és érteni azt is. Vagy ahogy Kemény György grafikus mondta: a nyitottság fontos! N. F. Jelenet A mosoly országából: Kukely Júlia és Ilosfalvy Róbert IS. Móza Katalin Tv-FIGYELŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom